Джонни Д. Враги общества - [56]

Шрифт
Интервал

На следующий день она купила рыжий парик, доехала до города Уэйко и заняла там номер в отеле «Хилтон». Целый день Кэтрин думала о суде, предстоявшем ее матери. Она уже передала адвокату матери — Сэму Сейерсу из Форт-Уэрта — предложение выдать мужа, и теперь ей не терпелось узнать, сдвинулось ли от этого дело. На следующее утро она позвонила Сейерсу в Форт-Уэрт.

— Привет, это твоя подружка, — сказала Кэтрин.

— Какая еще подружка? — спросил адвокат.

— Самая лучшая — та, у которой пекинесы. Я хочу с тобой немедленно встретиться. — И она назначила ему место встречи в Уэйко.

— Я сейчас не могу разговаривать, — ответил Сейерс. — Надо быть осторожнее, когда звонишь по этому телефону. — И он повесил трубку.[92]

Кэтрин опять не знала, что делать. Она села в свой пикап и помчалась в Форт-Уэрт, хотя и не представляла, каким образом можно безопасно переговорить с Сейерсом. Проехав Хилсборо и добравшись до деревни Итаска, она заметила возле заправки семью с крайне несчастным видом, которая пыталась поймать какую-нибудь машину. Кэтрин остановилась. Ей пришла в голову одна идея. «Подвезти вас?» — спросила она.

Это были типичные беженцы времен Великой депрессии, переезжавшие с места на место: фермер из Оклахомы по имени Лютер Арнольд, его жена Флосси Мэй и их 12-летняя дочка Джералина. Ферма неподалеку от Ардмора, принадлежавшая дяде Арнольда, была сначала заложена, а потом отобрана банком за неуплату, и вся семья оказалась на улице. Теперь они ездили по Техасу, брались за разную случайную работу или просто просили подаяния.[93] Они с радостью согласились на предложение рыжеволосой женщины, одетой в шикарное синее платье в полоску.

— Чем занимаетесь? — поинтересовалась Кэтрин.

— Просто переезжаем с места на место, — ответил Арнольд. — Ищем работу, которая накормит троих голодных.

Кэтрин отнеслась к ним с сочувствием и пониманием и сказала, что может помочь. Они доехали до городка Клебурн и переночевали в мотеле. Кэтрин заплатила за всех. На следующее утро она отвезла Флосси Мэй и Джералину в город и купила им платья. Когда они вернулись в мотель, она отозвала в сторонку Арнольда.

— Вы мне нравитесь, — сказала она. — И я могу устроить так, что вы заработаете немного денег. Но могу ли я вам доверять?

— Конечно, — сказал Арнольд.

— А что, если я расскажу, кто я на самом деле?

— Валяй, — ответил бывший фермер. — Можешь на нас положиться.

— Хорошо. Я — Кэтрин Келли, и вы наверняка читали обо мне в газетах. Мистер Арнольд, вы видите, как я вам доверяю…

И она протянула ему 50 долларов, а затем попросила сесть на автобус, доехать до Форт-Уэрта, найти там адвоката Сэма Сейерса и разузнать, как идут его переговоры о сделке с государственным обвинителем.

Арнольд согласился. Он добрался до офиса адвоката и узнал, что сделка никак не двигается. Вернувшись в Клебурн, он передал это Кэтрин. Та стала думать, что делать дальше. Сейерс был техасский адвокат, он не знал пригородов Оклахома-Сити, где собирались судить ее мать. Кэтрин спросила Арнольда, нет ли у него какого-нибудь знакомого юриста в Оклахоме, которого можно нанять для этого дела. Арнольд ответил, что знает одного в Иниде.

На следующее утро Кэтрин подвезла Арнольда до окраины Форт-Уэрта. Она дала ему 300 долларов и записку, адресованную Сейерсу, с просьбой выдать бывшему фермеру ту машину, которую она ранее оставляла. Арнольд должен был доехать до Инида, нанять нового адвоката для ее матери, а потом отправиться на юг, в Сан-Антонио, и там получить от нее на почте письмо «до востребования» с новыми инструкциями.

Но на этот раз все пошло не по плану. Сейерса Арнольд не застал. Однако нельзя сказать, что он от этого сильно расстроился. Наоборот, он был просто счастлив: после месяца блужданий по Техасу, когда ему приходилось выпрашивать пропитание и бриться в туалетах на бензозаправках, он оказался в большом городе совершенно свободным человеком, да еще и с карманами, набитыми деньгами. Арнольд сел в такси на автобусной станции и спросил шофера, где тут можно промочить горло. Таксист привез его в бар, и бывший фермер заказал себе пиво. Выпив, он почувствовал себя еще лучше и спросил у бармена, нельзя ли тут подыскать какую-нибудь подружку. Бармен позвонил куда-то по телефону, и очень скоро явилась девица, назвавшаяся именем Мэй. Арнольду она так понравилась, что он купил целый ящик пива. Этот ящик он взял с собой на квартиру Мэй, где почувствовал себя как дома. Немного погодя он набрался так, что спросил у Мэй, нет ли у нее подружки. Вскоре подошла и подружка по имени Хильда.[94] Арнольд провел с этими леди и ящиком пива незабываемый вечер.

На следующий день он все-таки добрался до Сейерса. Тот приехал на встречу на «шевроле», который оставляла ему Кэтрин. Арнольд взял машину, посадил в нее двух своих девиц и отправился в Инид. Там он, как и договаривались, нанял нового адвоката для матери Кэтрин. После этого Арнольд и обе его дамы перебрались в Оклахома-Сити, где остановились в лучшем отеле — «Скирвин» — и устроили там гулянку.[95] На следующее утро в гостиницу подъехали еще несколько адвокатов, которых Кэтрин также наняла для защиты матери.


Рекомендуем почитать
Пылай, огонь

Состав сборника приятно удивит читателя, который здесь найдет неожиданную повесть Сэмюэла Клеменса (известного под псевдонимом Марк Твен), наиболее удачное произведение «шерлокианы» Николаса Мейера и роман «Пылай, огонь» уникального изобретателя сюжетных конструкций Д. Д. Карра.


Проект «Лузер». Эпизод первый. Шпага барона

«– Вот скажи: ты совсем дурак?В ответ молчание.– Зачем ты это сделал, а?В ответ молчание.– Чего ты молчишь?– Не надо так орать. По утрам я пью таблетки, и глухота почти прошла.– Ты знаешь, что Кремль – это режимный объект?– Знаю.– А чего ты туда полез?..».


Лазурный берег

Охота на олигарха — хобби для настоящих мужчин. Не каждому выпадает такой шанс. Плахову и Рогову «повезло». Их мишень пасется на сладком пастбище Каннского фестиваля, и операм предстоит сафари на фоне лазурного берега. Вот только не каждое сафари обходится без риска для жизни…


Глаз Эвы

Норвежская королева детектива впервые на русском языке!Редко испытываешь подобное напряжение и леденящий ужас, поданные настолько тонко и убедительно. Карин Фоссум удалось создать такую атмосферу, которая захватывает целиком и держит в напряжении до самой последней страницы, добиваясь эффекта полного погружения в настоящий кошмар.Лейтенант Конрад Сейер ведет расследование…


В нужном месте

Русскоязычному читателю уже известно имя Лео Брюса.Лео Брюс — автор первой пародийной стилизацией на тему запертой комнаты. Фантазия автора «родила» четырех «мушкетеров»-сыщиков: основное трио — монсеньор Smith, Amer Picon и лорд Simon Pimsoll. Но звездой, этаким «д'Артаньяном», стал краснолицый любитель пива, деревенский полицейский, сержант Beef (фамилия переводится как «Говядина»), чье беспристрастное, спокойное «Я знаю, кто сделал это» в конце оказывается правильным решением. Этот роман уже опубликован в сети.Но автор написал немало рассказов о «звезде» «Дела для трех детективов» сержанте Бифе.


Преступления могло не быть!

Значительное сокращение тяжких и особо опасных преступлений в социалистическом обществе выдвигает актуальную задачу дальнейшего предотвращения малейших нарушений социалистической законности, всемерного улучшения дела воспитания активных и сознательных граждан. Этим определяется структура и содержание очередного сборника о делах казахстанской милиции.Профилактика, распространение правовых знаний, практика работы органов внутренних дел, тема личной ответственности перед обществом, забота о воспитании молодежи, вера в человеческие силы и возможность порвать с преступным прошлым — таковы темы основных разделов сборника.