Джейн Доу. Без сожалений [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Master of Business Administration (англ.) — магистр бизнес-управления.

2

В индейских резервациях в США казино подвергаются льготному налогообложению, поэтому чрезвычайно распространены там.

3

Имеется в виду вышедшая на ТВ в 1990 г. 9-серийная документальная лента, которая так и называется — «Гражданская война».

4

Незаконченная расхожая фраза «отчаянные времена требуют отчаянных мер».

5

Марка бисквитных пирожных с кремовой начинкой.

6

Дьякон — помощник священника, не имеющий права на самостоятельное богослужение.

7

Bunny (англ.) — зайка, лапочка, милая.

8

В Библии жена израильского царя Ахава, чье имя стало нарицательным и обозначает любую бесстыдную или подлую женщину.

9

Имеется в виду основной инструмент-индикатор для такого занятия, как лозоходство — поиск чего-либо (как правило, под землей) по якобы энергетическим волнам, улавливаемым лозой.

10

Мф. 21:22.

11

Имеется в виду узкая и вытянутая северо-западная часть штата, который по своей форме похож на ковшик.

12

Город в штате Миннесота.

13

Стаут — темное плотное пиво на сильно прожаренном солоде с соответствующим характерным вкусом.

14

Гермофобия — боязнь микробов.

15

В традиционном, не «интерактивном» театре — воображаемая преграда между актерами и зрителями (три остальные условные стены — границы сцены там, где она не выходит на зрительный зал). Имеется в виду, что традиционное театральное искусство не подразумевает взаимодействия актеров со зрителями напрямую.

16

Стереотипный благопристойный отец семейства из популярного сериала 1950–1960-х гг. «Проделки Бивера».

17

В США федеральная программа льготного медицинского страхования лиц старше шестидесяти пяти лет и инвалидов.

18

Здесь: карта с некоторыми ограничениями по операциям, оформляемая без создания счета и привязки к конкретному клиенту.

19

Наан — пресная пшеничная лепешка с начинкой или без.

20

«Куриный бульон для души» — серия книг, в которой собраны вдохновляющие истории из реальной жизни. Некоторые книги серии предназначены специально для определенной категории людей, выделенной по тому или иному принципу. В данном случае речь идет об издании для женщин.

21

Примерно соответствует 48-му российскому размеру.

22

10 градусов по Цельсию.

23

«Миннесота Твинс» — профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Главной бейсбольной лиге.

24

Разновидность бейсбола для детей. Мяч не подается, а устанавливается на специальной подставке, с которой игрок сбивает его битой.

25

Российский 42-й размер женской одежды.

26

Примерно семь градусов по Цельсию.

27

Североамериканские грызуны, родственные суркам и очень на них похожие.

28

Втор. 32:35.

29

Флоренс Найтингейл (1820–1910) — общественная деятельница Великобритании, одна из основательниц движения сестер милосердия и фактически медсестринства как профессии.

30

Начос — мексиканские кукурузные чипсы или очень мелкие лепешки-тортильи.


Рекомендуем почитать
Свора

Превратности любви воспеты в стихах и прозе, но ни средневековые романтики, ни реалисты XX века не исчерпали вечной темы.В книге представлены 2 романа, по-разному представляющие любовные истории, герои которых всегда в плену страстей, интриг, флирта и надежд…


Вайпертон. Северный округ

Однажды Йеллоустон все-таки взорвался… Но человечество – оно живучее, так что сумело выкарабкаться и даже наладить какую-никакую жизнь. Постапокалипсис? О чем вы! В Вайпертоне об этом не думают. Вот наркоторговля, убийства, серийные маньяки, кражи – дело другое. А разбираться во всем этом приходится рядовым полицейским, в просторечии – зипперам… Знакомьтесь: детектив Текс Нортон, его напарник Пол Дженкис… и стажерка Алия ард-Дин, дочь главы влиятельной корпорации «Династия». И как только такую девушку угораздило поступить в полицейскую академию, да еще и закончить ее с отличием…


О чем молчат подростки

Часть 1. Осень. "Дорогой дневник, храни мои секреты и отныне никому их никогда не показывай. Знаю, мама и папа никогда не читали мой личный дневник, даже если он лежал на самом видном месте, но мне кажется, что как только тут будет что-то запретное – они сами начнут его искать…".


Преступный маскарад

Боб Томас — американский писатель, работающий в жанре детектива. В предлагаемой вашему вниманию повести автор отказывается от традиционного хеппи-энда и выносит на суд читателя образ главной героини — одновременно и преступницы, и жертвы, вызывающей не только осуждение, но и сострадание. Криминальный сюжет повести строится на событиях обыденной жизни: семейный конфликт между сестрами-близнецами приводит к тому, что Эдит Филипс оказывается в ловушке, из которой нет выхода…


Любовный приворот для одноклассницы

Героиня, после разрушительной для себя связи с женатым мужчиной, едет в Швейцарию. Там ее ждет любовь, а также настоящая опасность: ее жизнь и жизнь ее возлюбленного мистическим образом переплетаются с историей любви ведьмы и бедного художника, попавших в капкан инквизиции.


Дороги, где нет бензоколонок

Слишком просто броситься в пропасть. Труднее стоять на краю и протягивать друг другу руку.


Драгоценная ты

Кэтрин Росс — главный редактор известного делового журнала. Некогда пробивная и успешная женщина находится в душевном и творческом кризисе. Он только усугубляется с появлением дерзкой стажерки Лили, ужасно напоминающей саму Кэтрин в молодости. Лили нацелена на стремительную карьеру, для чего исподволь подрывает репутацию начальницы. И даже пытается вторгнуться в личную жизнь Росс с намерением ее разрушить. Или все это — мнительность стареющей властной особы? Противостояние двух характеров и двух поколений становится все жестче и превращается в историю яростной мести, внезапно вскрывая давно похороненные смертельные тайны прошлого обеих женщин…


Черный список

Подруги Слоун, Арди и Грейс – успешные юристы, долгое время служащие в компании «Трувив». Внезапная смерть генерального директора означает, что их босс, Гарретт Эймс, вскоре займет его место. Вокруг Эймса всегда вились слухи о том, как он обращается со своими сотрудницами. Эти слухи постоянно игнорировались и заметались под ковер мужчинами, стоящими у власти в компании. Однако теперь Слоун с подругами решают обнародовать правду о своем начальнике – ведь всем им есть что рассказать людям. Вот только ни одна из них не догадывается, к какой трагедии это приведет…