Джек Ричер, или Без второго имени - [83]
Ганстон тридцать миль преследовал красный «Файербёрд». Подъем заставил оба автомобиля сбросить скорость до девяноста миль в час. И все это время выла сирена «Доджа», «пок-пок-пок» в течение двадцати минут, непрерывно работал красно-синий проблесковый маячок. Ганстон пришел к выводу, что этот Пенни наверняка псих. Поджог и попытка сбежать в темноте от ДПК. Потом он начал беспокоиться. До границы штата осталось совсем немного. Джоуи решил, что ни при каких обстоятельствах не станет просить поддержки у парней из Невады. Пенни принадлежал ему. Поэтому Ганстон покрепче сжал руль и начал сокращать расстояние до мчавшейся впереди красной машины. Все ближе и ближе. Пытаясь добиться поставленной цели.
В десяти милях от границы с Невадой имелся съезд с 91-й трассы на дорогу, ведущую в небольшой город Ниптон. Она отходила под острым углом вниз по склону, в долину. Красный «Файербёрд» свернул туда. В этот момент полицейская машина Ганстона находилась в футе от его заднего бампера. «Файербёрд» резко ушел вправо и исчез из вида. Ганстон проскочил поворот, и ему пришлось остановиться. Он заблокировал все четыре колеса, и шины «Доджа» задымились. Ганстон дал задний ход и с воем покатил по обочине. Как раз вовремя, чтобы увидеть, как «Файербёрд» перевернулся, потерял дорогу и начал падать вниз по склону. Поворот был слишком крутым, Ганстон это знал. А Пенни – нет. Он отчаянно рискнул – и проиграл. Заднюю часть «Файербёрда» занесло, машина зависла над пропастью, начала вращаться, как клюшка для гольфа, и наконец нырнула вниз. Ганстон смотрел, как она ударяется и отскакивает от скал. Каменный выступ пробил днище, бензин пролился на горячий глушитель. В следующее мгновение Джоуи увидел вспышку пламени, и в сотне футов ниже по склону раздался мощный взрыв.
Диспетчер дорожного патруля сказал Ганстону, чтобы тот понаблюдал за подъемом разбившегося «Файербёрда». Никто особенно не огорчился из-за катастрофы. Никто не сожалел о Пенни. Переговоры по радио между кабинетом диспетчера и «Доджем» Ганстона содержали толику сдержанного иронического смеха. Единственной проблемой оставался счет, который придет в следующем месяце от компании, занимающейся эвакуацией автомобилей. Протокол о том, кто должен его оплатить, всегда оставался неясным. Обычно ДПК списывал такие счета как прочие оперативные расходы.
Ганстон был знаком с оператором компании, расположенной рядом с озером Сода, который обычно слушал полицейские каналы, поэтому он связался с ним и получил быстрый ответ. Потом Джоуи припарковал «Додж» на обочине возле поворота на Ниптон, сразу возле оставленных им следов торможения, и стал ждать. Эвакуатор приехал через час, и к полуночи Ганстон и водитель уже спускались вниз по склону. Они тащили за собой гигантский металлический крюк.
Красный «Файербёрд» находился примерно в двухстах ярдах вниз по склону, так что им едва хватило длины кабеля. Автомобиль перестал быть красным; теперь он покрылся полосами фантастических сочетаний коричневого и пурпурного. Стекло расплавилось, пластик сгорел. Шины исчезли. Сам Пенни превратился в сморщенную обугленную фигуру, сплавившуюся с зигзагообразными металлическими пружинами кресла, которые только и остались от сиденья. Ганстон и водитель не стали его рассматривать. Они лишь прицепили огромный крюк к правой части подвески и начали долгий подъем вверх по склону.
Мужчины запыхались и вспотели, несмотря на прохладный ночной воздух, когда вернулись к эвакуатору, припаркованному боком к дороге и окруженному красными предупреждающими сигналами, установленными Ганстоном. Стальной кабель змеился в темноту с барабана, находившегося в задней части эвакуатора. Водитель включил мощный дизельный двигатель, чтобы заработала гидравлика, и барабан начал медленно поворачиваться, сматывая кабель и поднимая разбитую машину. Время от времени остатки «Файербёрда» застревали в кустах или цеплялись за камень, и тогда задняя подвеска грузовика слегка приседала, и дизель начинал реветь громче, пока препятствие не удавалось преодолеть.
У них ушел почти час, чтобы протащить «Файербёрд» на двести ярдов вверх по склону. Наконец искореженный автомобиль оказался на обочине, и водитель развернул эвакуатор под более удобным углом, чтобы поднять останки «Файербёрда» на платформу. Ганстон помог напарнику закрепить его цепями. Потом тот сел в кабину и уехал на запад. Джоуи вернулся к «Доджу», выключил проблесковые маячки и вышел на связь.
– Эвакуатор уже в пути, – сказал он диспетчеру. – Полагаю, следует отправить ему навстречу «Скорую помощь».
– Зачем? – спросил диспетчер. – Он ведь мертв, не так ли?
– Мертвее не бывает, – сказал Ганстон. – Но кто-то должен отделить его от сиденья, а я не собираюсь этим заниматься.
Диспетчер рассмеялся.
– Он получился сильно хрустящим?
Ганстон рассмеялся в ответ.
– Самым хрустящим из всех, кого мне приходилось видеть.
Наступила середина ночи, но шериф все еще оставался в участке Лэйни. Он знал, что ему предстоит много часов дополнительной работы. День выдался тяжелым, а завтрашний обещал быть еще труднее. Ему придется разбираться с последствиями. Увольнения на фабрике привели к неожиданным результатам. К вечеру появилось много пьяных. Произошла пара грабежей. Небольшие травмы. На фабрике разбили несколько окон. Целью служил кабинет Оделла. Несколько камней не долетели и попали в отдел обработки корреспонденции. Один разбил ветровое стекло машины на парковке.
Этот мир изменчив, но изредка все становится так, как надо. В безымянном американском городке за контроль над его жизнью борются две криминальные группировки. Все у них идет путем – до тех пор, пока в городок не приезжает Джек Ричер. Он обучен замечать мелочи. Сидя в ночном автобусе, Ричер приметил спящего старика, из кармана которого торчал пухлый конверт с наличностью. А еще – какого-то молодого паренька, с жадностью смотрящего на этот конверт. Грабитель делает свой ход – Ричер делает свой. Шах и мат. Старик перепуган и загнан в угол.
Джек Ричер, бывший военный полицейский, путешествует налегке и зачастую пешком. Он не ищет приключений, но… В общем, было бы удивительно, если бы он прошел мимо джипа, который врезался в одинокое дерево на пустынной дороге в штате Аризона. За рулем находилась женщина, однако при попытке помочь ей Ричер вдруг ощутил, как в него упирается ствол пистолета… Вот такое вышло знакомство. Женщина оказалась Микаэлой Фентон, сотрудницей ФБР, разыскивающей своего пропавшего брата-близнеца, который, похоже, связался с очень опасными людьми.
«Жестокий, но справедливый Джек Ричер — самый крутой персонаж самой крутой из ныне продолжающихся книжных серий». Стивен Кинг «Иногда кажется, что Чайлд делает все очень просто. Но если это так, странно, почему же ни у кого не получается делать то же самое столь же хорошо?» Evening Standard «Джек Ричер, жесткий, но честный, нравится как мужчинам, так и женщинам. И все же он сам по себе, и никто не может пройти его путем». Mirror Ли Чайлд — самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива.
Ли Чайлд – самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.В который раз Джек Ричер собрался, следуя за осенним солнцем, совершить грандиозное путешествие через всю Америку, от штата Мэн до Калифорнии… Но далеко уехать ему не удалось. На проселочной дороге в лесу Новой Англии он увидел дорожный указатель с названием места, в котором никогда не бывал, – городка, где, по семейным преданиям, родился его отец.
Джек Ричер вляпался в эту историю совершенно случайно – просто оказался не в том месте не в то время. Похитители поджидали молодую женщину Холли Джонсон, агента ФБР, а Джека прихватили за компанию. Чем же так важна Холли для этих людей и почему ее так ждут в затерянном в горах городке? Оказавшись в этом военизированном поселении и сообразив, что к чему, Джек начинает наводить порядок так, как это умеет только он.
Все начинается с чудовищного и необъяснимого расстрела жителей небольшого города в самом сердце Соединенных Штатов. Это преступление приводит полицейских в состояние полного недоумения. Почему снайпер оставил после себя столько явных улик? Он словно хотел быть пойманным. И почему, когда подозреваемого берут под арест, он произносит: «Найдите мне Джека Ричера»?Интрига развивается по куда более сложному и запутанному сценарию, нежели поначалу представляется полиции.
Алина совсем ничего не знала про своего деда. Одинокий, жил в деревне, в крепком двухэтажном доме. На похоронах кто-то нехорошо высказался о нем, но люди даже не возмутились. После похорон Алина решила ненадолго остаться здесь, тем более что сын Максимка быстро подружился с соседским мальчишкой. Черт, лучше бы она сразу уехала из этой проклятой деревни! В ту ночь, в сырых сумерках, сын нашел дедов альбом с рисунками. Алина потом рассмотрела его, и сердце ее заледенело от ужаса. Зачем дед рисовал этот ужас?!! У нее еще было время, чтобы разглядеть нависшую угрозу и понять: обнаружив ночью альбом с рисунками, она перешагнула черту, за которой начинается территория, полная мерзких откровений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пока маньяк-убийца держит в страхе весь город, а полиция не может его поймать, правосудие начинают вершить призраки жертв…
Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?
Вот уже почти двадцать лет Джанкарло Ло Манто — полицейский из Неаполя — личный враг мафиозной семьи Росси. Он нанес ей миллионный ущерб, не раз уходил от наемных убийц и, словно заговоренный, не боясь смерти, снова бросался в бой. Потому что его война с мафией — это не просто служебный долг, это возмездие за убийство отца, друзей, всех тех, кто не захотел покориться и жить по законам преступного мира. Теперь Ло Манто предстоит вернуться в Нью-Йорк, город его детства, город его памяти, для последнего решающего поединка.
Во время разгульного отдыха на знаменитом фестивале в пустыне «Горящий человек» у Гэри пропала девушка. Будто ее никогда и не существовало: исчезли все профили в социальных сетях и все офи-циальные записи, родительский дом абсолютно пуст. Единственной зацепкой становятся странные артефакты – свитки с молитвами о защите от неких Чужаков. Когда пораженного содержанием свитков парня похищают неизвестные, он решает, что это Чужаки пришли за ним. Но ему предстоит сделать страшное открытие: Чужак – он сам…
Джек Ричер, бывший военный полицейский, после увольнения колесит по всей Америке, наслаждаясь свободой. Но сбережения заканчиваются, и он останавливается в курортном городке, чтобы их пополнить, – днем копает бассейны, вечером подрабатывает вышибалой в баре. Однажды эту размеренную жизнь нарушает частный детектив – как выясняется, Джека разыскивает некая леди из Нью-Йорка. Ее имя ни о чем не говорит Ричеру, и он не придал бы данный встрече значения, если бы вскоре не обнаружил в темном закоулке тело этого самого детектива со срезанными подушечками пальцев.
Устав от опасных приключений, Джек Ричер решил вернуться в расположение 110-го подразделения военной полиции, которым он когда-то руководил. Ему захотелось лично познакомиться с нынешним его командиром, майором Сьюзан Тернер, и поблагодарить ее за помощь – ведь именно ее волнующий голос сообщил Джеку по телефону много ценной информации во время его недавних неприятностей. Но, прибыв в расположение части, Ричер с изумлением узнал, что Тернер буквально накануне была арестована за получение крупной взятки.
Странствуя по Америке, Джек Ричер раздобыл свежий выпуск армейской газеты – и с удивлением обнаружил в разделе объявлений свое имя. Таким способом его просил о срочной встрече бывший командир Джека, генерал О’Дей. Приехав к нему, Ричер узнал, что совсем недавно неизвестный снайпер произвел покушение на президента Франции, которого спас от гибели лишь пуленепробиваемый щит. Исключительное мастерство снайпера позволяло заключить, что на такой выстрел способны лишь считаные стрелки по всему миру. И один из них – бывший «клиент» Ричера, севший в тюрьму за убийство 16 лет назад; Джек лично вел следствие.
Поздно ночью в почти пустом вагоне нью-йоркского сабвея сидят шесть человек. Один из них – Джек Ричер, который, как обычно, одержим охотой к перемене мест. Вдруг его внимание привлекла одна из попутчиц. Женщина выглядит и ведет себя как-то странно. Террористка с поясом смертницы?.. Ну что ж, жизненное кредо Джека – искать и находить себе неприятности. Ричер подошел к женщине, пытаясь отвлечь ее, а она… достала револьвер и выстрелила себе в голову. Джек ничего не понимает – до тех пор, пока к нему не начинают обращаться самые разные люди, спрашивая лишь одно: «Что она сказала вам перед смертью?» Похоже, с незнакомкой связана какая-то тайна.