Джек и Фасолька - [66]
— Почему она пошла к вам? — спросил я. — Она знала, что вы ее отец?
— Нет, нет. Мы, Вероника и я, решили, что лучше скрыть это от нее.
— Поэтому вы решили, что лучше скрыть и от полиции…
— Мы не могли позволить себе открыть всю подноготную, — сказал Джефри.
Я-то знал, что все это было двадцать четыре года назад.
— Вы видели, как они сейчас обращались с Вероникой, — сказал он. — Я уверен, они все еще считают ее каким-то образом причастной к преступлению. Если бы мы сказали, что Санни была в моем доме…
— Тогда и вы могли бы стать причастным, разве не так?
— Мы оба, — уточнил он, — Вероника и я.
— Я думал, Вероника не знала, что она была там.
— Не знала! — воскликнула Вероника. — До сегодняшнего вечера.
— Вы не позвонили, чтобы сказать ему, что она пропала?
— Нет.
— Его собственная дочь? Вы не сняли телефонную трубку…
— Говорю вам, нет!
Я обратился к Джефри:
— Имела ли обыкновение Санни приходить к вам домой, когда у нее были неприятности?
— Не часто, но иногда бывало. Она считала меня своим хорошим другом.
— Хорош друг. Она пряталась от этого паскуды убийцы…
— Молодой человек, мне не нравятся такие выражения, — сказал Джефри.
— Она сказала, почему пришла к вам?
— Она была напугана. Ей нужно было побыть где-нибудь несколько дней, пока она решит, как поступить дальше.
— Она сказала, чего боялась?
— Да. Она считала, что кто-то может попытаться убить ее.
— Значит, вы знали это.
— Да.
— И не позвонили Веронике, чтобы сказать, что ваша дочь — у вас?
— Нет. Я чувствовал, что обману этим доверие Санни.
— Вам не приходило в голову, что Вероника может беспокоиться о ней?
— Приходило.
— Вам не приходило в голову, что Вероника может заявить в полицию об исчезновении дочери?
— И это тоже приходило.
— Но вы не позвонили ей?
— Не позвонил.
— Итак, она была на «М. К.» и не подозревала, что ее дочь в вашем доме, а вы были на расстоянии всего трех миль и не подозревали, что полиция разыскивает Санни.
— Все точно.
— Блум приходил к вам?
— Приходил.
— Где был «порше»?
— В гараже.
— Значит, он не видел его?
— Нет.
— Если Санни призналась вам, что боится…
— Призналась.
— …сказала, что кто-то может попытаться убить ее…
— Да.
— Почему вы не позвонили Блуму?
— Я считал, что со мной ей ничто не грозит.
— Вы чувствовали, что ей ничто не грозит, когда она ушла сегодня вечером?
— Меня не было, когда она уходила.
— Тогда откуда вы знаете, что она ушла в половине седьмого?
— Я не имею в виду, что меня вообще не было дома…
— А что вы имеете в виду?
— Я был на заднем дворе, с собаками. Я обслуживаю всяких животных, не только домашний скот. Мне приносят собак, кошек…
— Итак, вы были с собаками…
— Да. Зазвонил телефон — о, я не знаю — было, должно быть, без чего-то шесть. Видимо, она взяла трубку, потому что звонки прекратились. Затем я услышал, как «порше» выезжает из гаража. Пока я шел к воротам, она уже уехала.
— В половине седьмого.
— Да, около этого.
— Вы не знали, что она собирается уехать?
— Не знал.
— До этого она не говорила, что собирается куда-то пойти?
— Нет.
— Хорошо, что она рассказала вам?
— Только что она боится, что кто-то может попытаться убить ее.
— Она сказала кто?
— Тот, кто убил ее брата и мистера Берилла.
— Кто?
— Она не сказала.
— Не сказала или не знала?
— Она боялась сказать мне.
— Почему?
— Она чувствовала, что этим может поставить под угрозу мою жизнь.
— Она приходит к вам за помощью, рассказывает вам, что кто-то может…
— Верно.
— Но не говорит кто?
— Она не захотела назвать мне его, это правда.
— Его? Она сказала, что это был мужчина?
— Да, из ее слов я сделал вывод, что это мужчина.
— Что она говорила о нем? Она описывала его?
— Нет.
— Она сказала, что у него испанский акцент?
— Она не упоминала об этом.
— А о чем она упоминала?
— Что он знал о намерении ее брата.
— Каком намерении?
— Купить ферму.
— Она назвала это намерением?
— Не покупка земли сама по себе, — сказал Джефри.
— А что?
— Цель, ради которой он собирался купить ее.
— И что это за цель?
— Он собирался выращивать марихуану, он собирался выращивать и продавать марихуану.
Теперь хотя бы эта часть истории обрела смысл.
В свое время я привел Джеку Мак-Кинни все доводы, которые доказывали безрассудность попытки вдохнуть новую жизнь в умирающую ферму ломкой фасоли. Я объяснил ему, что он может получить чистой прибыли не более ста двадцати шести долларов с акра, потому что собирается выращивать культуру, которая не приносит дохода на среднезападном побережье Флориды. Джек Мак-Кинни пропустил мимо ушей все мои доводы, потому что он хотел выращивать марихуану, а не фасоль. Ее не нужно поливать и опылять, для сбора урожая не нужна механизация, не нужны сборщики и упаковщики, нет затрат на оплату маклеров и другие расходы, которые так обременяли Берилла. Берилл готов был плясать от радости, когда этот болван Джек Мак-Кинни согласился освободить его от пятнадцати акров фермы ломкой фасоли.
Но Мак-Кинни знал, что марихуану можно выращивать на земле, которая не годится даже для погребения, что ее можно выращивать в ящике на окне, на куче мусора, на проклятых Богом скалах и что она везде будет процветать и давать урожай. Ее можно выращивать между грядками ломкой фасоли, чтобы посадки нельзя было обнаружить с воздуха; пилотам патрульного вертолета окружного шерифа останется только качать головой и удивляться тупости еще одного глупца, пытающегося вырастить на этих землях дурацкую фасоль.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эд Макбейн — псевдоним известного американского писателя Ивэна Хантера, который прославился своей замечательной книгой о школе «Джунгли классных досок» (главы из нее публиковались и в СССР) и по которой был снят еще более знаменитый одноименный фильм, явившийся провозвестником триумфального шествия сначала по США, а затем и по всему миру новой молодежной музыки — рок-н-ролла… Под именем Макбейн он пишет остросюжетные (чаще всего полицейские) романы и повести.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Детективы Стив Карелла и Артур Браун уже собираются закрыть дело об убийстве двух мужчин за недостатком улик, как выясняется, что это преступление связано с ограблением банка шестилетней давности.
Стивен Кинг считал Эвана Хантера, прославившегося под псевдонимом Эд Макбейн, одним из самых влиятельных писателей послевоенного поколения. По признанию Кинга, он подражал Макбейну, когда работал над романом «Сияние». «Кровное родство» – запутанная история поимки жестокого насильника.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В современной литературе, особенно в детективном жанре, не так много авторов, которые так пишут. Здесь есть все, что должно быть в детективе: и похищения, и убийства, и крупные финансовые преступления, и внедрение агентов, и «оборотни в погонах», и международный терроризм. Кульминационные действия романа развиваются в катакомбах, которые сохранились под городом с времен Отечественной войны. События развиваются стремительно, с неожиданными поворотами. И уже все пропавшие девушки нашлись, и уже понятно, что они должны остаться в живых.
Героиня романа «Золушка» молода и красива, но… Она дешевая проститутка, и ее единственный шанс — наркобарон из Колумбии. Не понимая, насколько это опасно, она хочет вынести из его дома мешки с кокаином. Но многие участники этого запутанного дела расстанутся с надеждами и даже жизнью еще до последнего удара часов. Потери ожидают и Мэтью Хоупа, блестящего героя книг всемирно известного Эда Макбейна.
Профессор Леонард, преподаватель истории искусства Кембриджского университета, оказал большое доверие своему студенту Адаму Стрикленду и предложил ему в качестве темы для курсовой работы исследование сада старинной виллы в Тоскане, чуть южнее Флоренции. Поначалу сад не вызывал у Адама особого интереса, но позже, когда в расположении и позах античных скульптур проявился некий сюжет, Адам понял, что сад заключает в себе послание. Вилла, в которой всегда была заперта дверь на третий этаж, и сад хранили тайны семьи Доччи.
В Лос-Анджелесе под Рождество убит священник. Обстоятельства убийства таковы, что можно предположить ритуальный характер мерзкого святотатства. Однако за этим последовала смерть молодой женщины, от подробностей которой и у опытных полицейских кровь застыла в жилах. Это позволило Робу Хантеру на миг почувствовать всю безграничную жестокость того, кто вызвал его на поединок. Столкнувшись лицом к лицу с абсолютным злом, не ведающим ни жалости, ни сострадания, Хантер понимает, что призван любой ценой остановить его…
В Кейптауне исчезла американская студентка. Опасаясь международных осложнений, высшие полицейские чины поручают расследование талантливому детективу Бенни Грисселу. У Гриссела лишь тринадцать часов, чтобы размотать клубок улик и версий, спасти девушку и раскрыть заговор, который угрожает всей стране.
Донато Карризи — юрист-криминолог, специалист в области человеческого поведения. Его дебютный роман рассказывает об уникальном психологическом феномене «подсказчика», человека-вируса, манипулирующего сознанием и управляющего поведением людей.Похищения шести девочек взбудоражили горожан и потребовали высочайшего мастерства от агентов специальной группы по расследованию особо тяжких преступлений под руководством Горана Гавилы. Но каждый раз, когда следствие приближается к разгадке, вступает в действие некий зловещий план и вскрываются подробности другого, еще более запутанного преступления…