Джагарнак. Часть 1 - [2]

Шрифт
Интервал

и, по совместительству, главным королевским колдуном. Хотя он был на голову ниже юноши, но весил раза в два больше, поэтому последствия столкновения были для него не столь чувствительны.

— Кого тут демоны носят! — воскликнул Кано Аршад.

В ответ раздалось нечто нечленораздельное: Тариэль прикусил язык, ударившись подбородком о голову толстяка.

Колдун щелкнул пальцами, и в воздухе заплясали маленькие рыжие огоньки, превратившие мрачноватый каменный коридор в некое подобие сказочной пещеры. Так бывает, когда свет факелов отражается от потревоженной глади подземного озера и озаряет темные своды беспокойными бликами.

— А, это ты, Тариэль, — уже более спокойным тоном произнес Кано Аршад, когда рассмотрел, с кем имеет дело. — Куда ты так несёшься? Неужели завел подружку и бежишь на свидание?

— М-м-м… Прошу прощения, господин хадакар. Я спешу так же, как и вы, и мысленно я уже где-то очень и очень далеко.

— А с чего ты взял, юный нахал, что я куда-то тороплюсь?

— О, я вообще очень наблюдательный, господин хадакар. Впрочем, если Джанар Ферраст является к королю и самым непочтительным образом прерывает партию в джагарнак, то даже последняя кухарка догадается, что происходит нечто интересное. А если случается нечто интересное, то тут же зовут самого господина хадакара.

— Надо же, какой проницательный ум у этого юного нахала! Я непременно поговорю с твоими учителями, Тариэль. В самом деле, когда они, наконец, тебе объяснят, как следует беседовать с важными персонами?

— Если вы действительно хотите это сделать, господин хадакар, то я могу подумать, что вы на меня сердитесь. А это для меня само по себе хуже любого наказания.

— Иди, куда шел, Тариэль, — Кано Аршад приложил ладонь ко лбу. — С тобой, чем больше беседуешь, тем больше голова болит, а мне еще к королю идти.

Юноша изобразил самый почтительный поклон, на какой только был способен, и поспешил скрыться. Не ровен час, вдруг у этого важного господина действительно появятся некие мысли о воспитании подрастающего поколения.

Тариэль бегом преодолел извилистый коридор, стремительно спустился по длинной узкой лесенке, чудом избежал еще двух или трех столкновений с придворными и слугами, и, наконец, выскочил на внутренний двор замка. Здесь было еще довольно светло, и он без труда разглядел коренастую фигуру Ланмара, прохаживающегося около конюшни.

— Куда это ты так торопишься, — иронично поинтересовался тот у подбежавшего Тариэля, — теперь мы уже все равно не успеем.

— Успеем. Ветер, скорее всего, попутный, а если ты с Диграном подналяжешь на весла, то у нас ещё останется несколько кианов в запасе.

— Почему это я буду на веслах, а не ты?! — возмутился Ланмар. — Это из-за тебя мы опаздываем!

— Потому, — спокойно объяснил Тариэль, — что ты до сих пор линь называешь веревкой, а стеньги путаешь с вантами. Под твоим мудрым руководством мы окажемся где-нибудь у острова Сорока демонов… Если, конечно, раз десять не утонем по дороге. Вот только не надо спорить, а то мы действительно опоздаем. Лошади готовы?

— Готовы. Посмотрим, как ты хорош в седле, Тариэль, — сверкнул белоснежными зубами Ланмар. — Ты поедешь на Ласточке.

— Что!? Да она же бешеная! Уж лучше я на своих двоих — медленнее, зато доберусь целым, а не по частям.

— Вот только не надо спорить, — Ланмар улыбнулся еще шире, демонстрируя великолепные зубы, — а то мы действительно опоздаем.

— Ну, хорошо, злодей! — Тариэль прищурился. — Мы еще посмотрим, кто из нас будет пылью дышать!

Вскоре из конюшни на двор вырвались два бешеных зверя с всадниками — рыжий жеребец и вороная кобыла. Они пронеслись с задорным ржанием и перестуком копыт по брусчатке, промелькнули в воротах, едва не сбив с ног недовольных стражников, пролетели над подъемным мостом и исчезли за поворотом дороги.


В то же самое время, когда молодые люди скачут в сторону города, в трактире «Пьяная кошка», что находится на перекрестке Канатной и Мушкетной улиц, протекает довольно странная беседа, имеющая отношение к их дальнейшим приключениям.

Послушаем?

Координатор Чжарра, завтра в Кальдорн прибывает Владетель Н'Храгга — представительСинего клана. В соответствии с решением Куурхана он должен переделать короля Талленгранда в своего джаван-ха. Поскольку это нарушает наши собственные планы, то вам приказано остановить Н'Храггу, но ни в коем случае не вступать с Синими в непосредственный конфликт. Как один из возможных вариантов вы можете рассматривать устранение короля и возведение на престол старшего принца, находящегося под нашим контролем.

Владетель Шардук, не считая обычных людей, Талленгранда охраняют грантаторы и два десятка сильных колдунов, поэтому вариант с его устранением я буду рассматривать в последнюю очередь. Предлагаю не допустить появление Н'Храгги на острове. Мы можем избавиться от него, если задействуем план «Змея». Вероятность того, что Синие догадаются, кто стоял за нападением, ничтожно мала. В случае успеха у нас будет время для своего решения проблемы с местным правителем.

После недолгого молчания тот, кого называли Шардуком, произнес:

— Ваше предложение, координатор Чжарра, представляется разумным. Но времени действительно осталось мало. Где и когда вы можете осуществить атаку?


Рекомендуем почитать
Письмо с которого все началось

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Белая дорога

Караван торговцев идёт по непонятному миру. В принципе, Средневековье, но есть порталы между мирами. Высокие технологии не работают, максимум — огнестрельное оружие, и то не во всех мирах. И есть боевые Кланы. И Белая Дорога — путь между мирами.Один из последних Древних, создателей этого мира, застрял в одном из миров. Чтобы вырваться, ему нужен артефакт, находящийся в Чёрной Зоне, в которую ему доступа нет. Так же этот артефакт нужен и Кланам…


Хозяин

Далекое будущее – будущее, куда более похожее на смесь мрачного Средневековья и жутких готических легенд.В городах-крепостях Святая Инквизиция охотится на мутантов – гарпий и гномов, гоблинов и оборотней…В лесах, которыми безраздельно правят мутанты, напротив, идет безжалостная охота на людей…Однако и те и другие безраздельно верят во власть и всемогущество таинственного Хозяина – сверхчеловека, способного снова и снова возрождаться в разных телах…И теперь из города в город, из леса в лес несется странный слух – в мир пришло новое воплощение Хозяина, юноша по имени Лука.На чью сторону он встанет?Выступит против людей – или против мутантов?Пока ясно одно: та сторона, на которой выступит Лука, одержит в войне победу…


Милость богов

Мудрые толкуют – сама Ледяная Божиня покровительствует от века соперничающим орденам наемников-телохранителей и наемников-убийц. И перед ее очами проходят завершившие обучение телохранители и убийцы испытание – схватку за жизнь первого нанимателя. Победит убийца – и отправится неудачливый телохранитель на суд Ледяной Божини.Победит телохранитель – та же участь постигнет убийцу.Однако как же поступить с воином Марком, что не сумел защитить нанимателя, но сумел уничтожить его погубителя?Совет старейшин постановил – судьбу его надлежит решить самой Божине.И отправляется Марк, меченный богами и вечно подгоняемый безжалостной тенью проклятых, в дальний, полный опасностей путь к храму Ледяной – то ли на милость, то ли на погибель…


Солнце цвета стали

Ивар – смелый и удачливый воин, но в будничных хозяйственных делах нерасчетлив… Уютная семейная жизнь претит ему, и он вновь становится викингом. Впереди – опасный путь в неведомые страны, полный приключений, тяжких испытаний и невозвратимых потерь. Там, в далеких южных морях, в огромных городах, совсем другие законы и совсем другие люди…


Демагог и дама полусвета

Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.