Дюжина поцелуев - [6]

Шрифт
Интервал

Так. Значит, мисс… нет, леди Каролина Стерлинг.

— Леди Каролина, — начал он снова и не смог спрятать гордую улыбку. Отлично. Имя найдено правильно. — Я привез вам приветы от бывших арендаторов. — Пока все шло хорошо, но дальше следовало несколько предложений, уместных лишь в беседе с леди Дарингтон.

Но у него же письма к леди Каролине. В Айви-Парке она пользовалась несомненной любовью слуг и арендаторов.

— А еще привез адресованные вам письма.

— Так-так. Замечательно. Терранс невероятно гордился собой: так ловко справлялся со словами, хотя и разговаривал без предварительной подготовки. К тому же задача усложнялась солнечным светом, превращавшим молодую леди в волшебное золотое видение.

— Хочу также сообщить, — продолжил он, — что в Айви-Парке дела идут прекрасно. Мисс Элизабет Билнет месяц назад вышла замуж за молодого человека из южного графства. Все дети Лори учатся в школе, а их матушка работает в поместье кухаркой. Миссис Лори просила обязательно это сказать. А еще просила передать, что леди Каролине… э-э… — Не получилось. Расслабился и сразу попал впросак. — То есть… хотел сказать, вам будет приятно узнать, что розы цветут великолепно, потому что в ваше отсутствие за ними старательно ухаживает мистер Линч.

Молчание.

Каролина смотрела на него как на трехголового змея. Но так ли уж все плохо? Фразы действительно складывались не очень ловко, и все же он сказал все, что хотел сказать. Начало получилось несколько странным и сложным, но постепенно стало легче.

Конечно, он не ожидал, что сейчас в комнату впорхнет плачущая лесная нимфа — такое сравнение возникло в голове, едва он увидел ее сквозь листья пальмы. Но до чего же приятно узнать имя той, чей образ не давал уснуть две ночи подряд!

Назвать ее красавицей было бы преувеличением. Настоящая красавица — это мисс Реллтон. Необыкновенно прекрасная, но, к сожалению, смертельно скучная особа. Нет, очарование леди Каролины можно было бы и не заметить, если бы первая встреча не состоялась в минуту горестных переживаний, когда переполненные слезами глаза напоминали бездонные, лесные озера.

Уж не страдает ли он склонностью к поэзии? Может быть, это новое осложнение после ранения?

Вообще-то особенно ярко запомнилось, как блестели глаза, когда она вскочила и сунула ему в нагрудный карман сюртука мокрый грязный носовой платок. Тогда он едва не рассмеялся.

И сейчас не смог сдержать улыбку.

— О!

Гневный возглас удивил его.

— Вы просто ужасны!

С тех пор как Терранс отважился вернуться в общество, прошло немало времени, однако ничего ужасного он не сделал.

— Вы смеетесь надо мной! Ничего подобного.

— Нет, не смеюсь.

— Как вам не стыдно, лорд Дарингтон! Не знаю, в чем заключается цель вашего визита, и почему вы вообще решили потратить свое драгоценное время на столь скромную особу, как я, но позвольте заявить со всей ответственностью, что я не потерплю унижений! Вы явились, чтобы заставить меня смущаться и переживать из-за неловкости в театре, произнесли речь, как будто прочитали по бумажке, а теперь еще и смеетесь? Нет уж, спасибо! Мне даже безразлично, что мисс Спит, сидела у вас на коленях.

Совершенно безразлично! — Каролина сердито топнула ногой. — Безразлично, что у вас густые волосы, а мое сердце почему-то дрожит. Наверное, потому, что я вас ненавижу! — Она порывисто повернулась, выбежала из гостиной и торопливо зашагала по коридору.

Спустя мгновение Терранс услышал, как хлопнула дверь, и понял, что это та самая дверь, через которую он вошел в дом.

А это означало, что леди Каролина только что накричала на него и убежала на улицу. Да, он выгнал девушку из ее собственного дома.

Хотя проблема со словами действительно существовала, Терранс не сомневался, что соображал вполне здраво. Однако в последние несколько минут окончательно растерялся.

Что означало странное заявление о его волосах?

Лорд Дарингтон еще немного постоял в пустой комнате, посмотрел по сторонам и вышел в коридор.

— Есть кто-нибудь? — позвал он и подождал ответа.

Ответа не последовало. Колокольчика тоже не было видно. Зато на вешалке возле входной двери обнаружились его плащ и шляпа.

— Простите, — снова обратился он в пространство, однако маленькая горничная, которая его впустила, так и не появилась. Что ж, отлично. Он подошел к вешалке и взял одежду.

Да, что и говорить, визит не слишком удался.

И все же, подумал лорд Дарингтон, выходя на улицу, он сумел сказать все, что следовало сказать. Но впредь, наверное, лучше избегать встреч с леди Каролиной Старлинг.

От нее мысли начинали путаться, а в душе рождалось странное смятение. Да и вообще она казалась немножко странной.

Но почему же в таком случае избегать встреч отчаянно не хотелось?

Может быть, не она странная; а он сам ненормальный?

Вряд ли можно было придумать что-нибудь глупее того положения, в котором оказалась леди Каролина Старлинг. Сначала умудрилась с самого утра наговорить нелепостей, а потом решила насмерть замерзнуть на собственном крыльце. Выскочив на улицу, Линни даже не догадалась одеться. И не потрудилась вспомнить, что убегает из собственного дома. Дурочка. Устроила безобразную сцену и теперь дрожит от стыда и холода.


Еще от автора Миа Райан
Последнее искушение

Всезнающая леди Уислдаун продолжает рассказ о самых забавных и скандальных любовных историях в высшем свете!Отъявленный повеса, годами менял любовниц, не собираясь обзаводиться семьей. Однако встреча с бедной компаньонкой знатной леди перевернула всю его жизнь. Он влюбляется по-настоящему — и готов поступиться свободой ради скорой женитьбы.


Рекомендуем почитать
Урок удовольствия

С момента, как Король призвал мужа леди Элеонор в крестовый поход, она молилась о его благополучном возвращении. Находясь на Святых землях, сэр Гевин посылал домой необыкновенные богатства: гобелены, специи, масла. Но среди роскошных тканей лежала книга с изображением любовников, сплетённых в экзотической позе, о которой леди и не мыслила. Элеонор провела много одиноких ночей, мечтая, чтобы Гевин подарил ей наслаждение таким же образом. Но Гевин вернулся чужим и отстранённым, и Элеонор начинает опасаться, что потеряла единственного мужчину, которого когда-либо любила.


Плененные страстью

Юная Эмили Парр попала в плен. Там, в поместье Годрика, герцога Эссекского, девушка узнала, что ее дядя задолжал огромную сумму денег, поэтому герцог решил взять в плен его красивую племянницу и потребовать выкуп… Эмили пытается сбежать. Смелость и настойчивость девушки очаровывают Годрика, и герцог начинает смотреть на нее уже совершенно иначе. Ее фигура, волосы, губы… Дерзкий характер, жесты… Она прекрасна! Сейчас им движет только одно желание – добиться ее любви. Взяв Эмили в плен, он тоже оказался в неволе… Юна Емілі Парр потрапила в полон.


Нарышкины, или Строптивая фрейлина

В старые времена, когда русские цари еще не ввели в моду жениться только на иноземных принцессах, Симеон Полоцкий предсказал юной Наталье Нарышкиной, что она станет любовью государя. Так оно вскоре и вышло – бедную, но красивую дворяночку взял в жены Алексей Михайлович. С тех пор род Нарышкиных был обласкан царским двором, девицы и дамы этой фамилии с удовольствием оказывались в фаворитках государей. И только прекрасная Зинаида Нарышкина противилась любви монарха – вопреки всем пророчествам! Почему – ответ в ее записках…


Анна. Тайна Дома Романовых

Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».


Том 6. Черный город

Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.


Наказание свадьбой – 2

В наказание за своенравность, герцог Мендоса отправляет дочь во Францию, где ей надлежит выйти замуж за графа де Сансер. Ремика вынуждена подчиниться воле отца, но это не мешает ей искать способ – избежать нежелательного брака. Ремика и не подозревает, что её будущий супруг подсунул вместо себя пастуха, который обладает отвратительными манерами и едва может выдавить из себя пару слов. Когда подмена раскрывается, Ремика приходит в бешенство. Она требует наказания графа. Она готова на всё, чтобы отомстить, даже женить его на себе обманом.


Два сердца

От всезнающей леди Уислдаун не укроется ни одна любовная история в высшем свете… Молодой повеса привык видеть в обворожительной леди лишь подругу сестры. Но стоило ей выбрать жениха - нельзя же всю жизнь оставаться старой девой, - как он понимает, что всегда любил только ее и никогда никому не отдаст. Две повести. Две очаровательные романтические истории… Посвящаю своей кошке Скэтп, которая любезно разрешает во время работы компьютером сидеть в ее кресле.


Истинная любовь

От всезнающей леди Уислдаун не укроется ни одна любовная история в высшем свете…Юная красавица с рождения помолвлена, но с будущим супругом до сих пор не встречалась. И вот он примчался в Лондон, прослышав, что его нареченная напропалую кокетничает с великосветскими щеголями. Чем закончится их знакомство — свадьбой или разрывом?Две повести. Две очаровательные романтические истории…