Дьявольское наваждение - [12]

Шрифт
Интервал

Джиованна была в красивой ночной рубашке, найденной миссис Сазерленд. На плечи девушки накинута мягкая белая шаль. В общем, беглянка выглядела гораздо лучше, чем ночью, однако худоба все так же бросалась в глаза, пальцы руки, которую она протянула навстречу герцогу, были тонки, словно косточки. На губах девушки играла легкая улыбка» делавшая ее симпатичнее и моложе.

Герцог взял протянутую руку, отметив, что она довольно холодна, и сел возле постели.

— Вам лучше? — спросил он.

— Гораздо, благодарю вас, — отозвалась Джиованна. — Я… я уже думала, что никогда мне не будет так хорошо.

Она чуть крепче схватилась за него и спросила:

— Вы уверены, что тут меня не найдут?

— Откуда им знать, где вы? Никто не видел, как я увозил вас — никто, кроме моего кучера, которому я доверяю, и моего камердинера Росса — а уж он-то прямо-таки наслаждается таким приключением.

— Он очень добрый, — заметила Джиованна. — Прошлой ночью, когда я проснулась… я почувствовала себя в безопасности, потому что он был рядом.

— Я велел ему разбудить меня, если вы проснетесь, — пояснил герцог, — но этот Росс — страшный упрямец, вы в этом еще убедитесь.

Девушка улыбнулась и сказала:

— Мне значительно лучше… наверное, я должна где-нибудь спрятаться.

— Где же? — поинтересовался герцог.

В глазах девушки он вновь увидел ужас. Джиованна беспомощно оглядывалась:

— Я… не знаю, все так ужасно… мне некуда отправиться…

— А где вы жили прежде? — спросил герцог.

Девушка вырвала свою руку из его и воскликнула:

— Я не скажу… ничего не скажу! Эти слишком опасно!

— Слишком опасно для кого? Для вас или для меня?

— Для нас обоих… и еще для одного человека.

Герцог вздохнул.

— Жаль, что вы не доверяете мне, Джиованна. Поверьте, я сделаю для вас все — только умереть не позволю.

— Может быть, вы пожалеете… что помешали мне.

— Сомневаюсь, — возразил герцог. — Вот если бы вы открыли свой секрет, нам было бы гораздо легче найти решение проблемы. Уверяю вас, от меня может быть толк.

— О да! — ответила Джиованна. — Но в это… в это вам лучше не вмешиваться.

— Почему?

— Потому что вы — это вы.

— Не понял, — отозвался герцог. — Потому что я такой, какой есть, или потому, что я — герцог Инверкарон?

Джиованна помолчала, но потом взмолилась вновь:

— Прошу вас… не спрашивайте меня больше ни о чем.

Я только хочу найти место, где я могла бы спрятаться… где меня нельзя было бы найти.

Она поколебалась и нерешительно добавила:

— Боюсь, мне придется попросить у вас денег… совсем немного…

— Вы собираетесь жить одна? — уточнил герцог. — Разве вы не понимаете, как это опасно для молодой красивой девушки?

Джиованна посмотрела на герцога так, словно ей это никогда не приходило в голову, и спросила:

— Что же мне делать?

— Вы могли бы довериться мне!

Их глаза встретились. Девушка застыла и затаила дыхание. Потом запротестовала:

— Нет… вы не должны делать больше, чем уже сделали. Это было бы ошибкой… с моей стороны глупо было поддаться вам еще там… у водопада.

— Я все равно не отпустил бы вас, — улыбнулся герцог.

— Я должна была прыгнуть вниз раньше, и вы не поняли бы, что происходит.

— Боюсь, вам никто бы не позволил этого… или я прыгнул бы за вами, чтобы спасти вас.

Девушка в испуге отпрянула:

— Но вы бы погибли!

— Знаю, но не мог же я струсить… хотя быть героем не всегда приятно.

Джиованна отвела взгляд и произнесла:

— Это было бы глупо… вы, наверное, просто дразните меня… А ведь все очень серьезно… зря вы вмешались.

— Согласен, все серьезно, но, поймите, я уже по уши увяз в этом деле и не могу теперь спасовать. Само провидение, а может, судьба свела меня с вами независимо от моих желаний.

— Я вам очень благодарна… но я хотела, чтобы было как лучше.

— В таком случае перестаньте тревожиться за меня и подумайте о себе, — заключил герцог.

Девушка бросила на него взгляд, полный беспомощности. Улыбнувшись, он сказал:

— Я предлагаю вам вот что: вы еще очень слабы и не можете принимать решения, так что отдыхайте и набирайтесь сил, а потом мы с вами сядем и все обсудим. Я уверен, что через день-другой выход из положения всплывет сам собой, и это будет гораздо приятнее, чем прыгать в водопад.

Джиованна глубоко вздохнула.

— Вы так добры… я даже не знаю, что и сказать.

— Отдыхайте, — посоветовал герцог.

Он остался доволен улучшением здоровья девушки. Она постепенно оседала на подушки, и глаза у нее закрывались.

Герцог встал с кровати, пожал руку Джиованны и произнес:

— Сейчас вам нужны только сон и еда. А когда вы окрепнете, мы устроим военный совет.

Пальчики девушки сжались, и она ответила:

— Это на самом деле война… хоть вы ничего и не знаете. Умоляю вас, будьте осторожны!

— Буду, — пообещал герцог.

Он улыбнулся девушке и вышел. За» дверью его поджидала миссис Сазерленд.

— Заставьте мисс Джиованну есть столько, сколько в нее влезет, миссис Сазерленд, — распорядился герцог.

— А как же, ваша светлость, заставлю. Бедняжке сейчас только и нужно, что отъедаться.

— В этом вам нет равных, — заметил герцог. — Я помню, как вы баловали меня разными лакомствами, когда я был еще мальчишкой.

Идя по коридору, герцог вспоминал, как в детстве миссис Сазерленд кормила его сладостями, позволяя даже таскать их в постель, а всякий раз, когда он приходил к ней в комнату, у экономки бывал наготове лакомый кусочек. Матушка сердилась и говорила, что мальчик растолстеет от такой обильной еды, но он так много времени проводил на Свежем воздухе, охотясь и рыбача вместе с отцом и купаясь в море, что не потолстел и на унцию.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Любовь на плахе (Невеста)

Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.


Полночный всадник

Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…


Поцелуй меня, Катриона

Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.