Дьявольский полк - [66]
Но убедить Старика было невозможно. Он даже не отвечал. Мы угрюмо смотрели вслед удалявшейся колонне.
— Там было достаточно золота, чтобы открыть публичный дом, — сказал Малыш, поднимая глаза к небу.
Порта и я шли первыми — и едва не наткнулись на палатки. Мы быстро спрятались за соснами и остановили остальных. Палаток было три. Из них доносился храп.
По сигналу Барселоны мы выдернули колышки палаток, поймав находившихся там словно в мешок. Потом принялись бить и колоть ножами. Через несколько минут все затихло. Раздалось лишь несколько сдавленных криков, обозначивших бойню. Американцы погибли, толком не проснувшись. Мы крадучись подобрались к танкам. Задушили часовых удавками и бросили их тела в кусты. С любопытством осмотрели танки. Это были M-4 и M-36 со смешными, как у железнодорожных вагонов, катками. Стали закладывать мины-сюрпризы. Одни должны были взорваться, когда заработает мотор, другие — при открывании люка. Легионер обладал замечательным воображением: он приспособил для этого дела словно бы небрежно лежавшую снарядную гильзу на переднем люке. Если ее сбросить, заряд взорвется. Мы зарыли выскакивающие мины, соединенные с взрывчаткой под танками.
Искавший трупы с золотыми зубами Малыш наткнулся на склад горюче-смазочных материалов. Бочки были закопаны в землю и замаскированы ветвями. Маскировка была такой хорошей, что вызвала у Малыша подозрения. Мы укрепили на дереве несколько фаустпатронов с проволочными приспособлениями, которые заставят их сработать и взорвут бензин, если кто-то сдвинет с места одну из бочек. Еще три фаустпатрона мы установили на перекрестке.
Порта застонал:
— Совершенно бессмысленно, что здесь будет лежать столько золота, никому не принося пользы. Старик, может, мы с Малышом останемся, немного поищем? Ты сможешь сделать правдивый доклад о том, что произошло здесь. Мы вас непременно догоним. Гарантирую.
— Заткнись, — проворчал Старик.
Мы бросили в кусты французскую каску, положили консервную банку из-под спагетти и записную книжку с письмами итальянского солдата на довольно видное место. Это чтобы американцы начали ломать голову. Мы надеялись, они решат, что все устроили итальянские партизаны и дезертиры. Это заставило бы их искать преступников в южных холмах и оставить нас в покое, не мешая выполнить оставшуюся часть задания.
Под вечер мы подошли к мосту. Взрывать мост — очень приятное занятие, и мы предвкушали его. Дрались за взрывную машинку, каждому хотелось повернуть ручку. Старик обругал нас. Барселона поднял большой шум: клялся, что это его работа, что он был взрывником в Испании. В конце концов мы решили бросить кости.
На ведущей к мосту дороге появился большой грузовик, за ним следовал джип.
— Кончайте эту ерунду, надо действовать, — проворчал Старик.
И хотел взять машинку, но Малыш ударил его по руке пистолетом.
— Убери лапы, чертов столяр. Твой вонючий мост будет оставаться на месте, пока кости не покажут, кому взрывать его.
Счет вел Юлиус Хайде. Я бросил кости первым, выпало всего семь очков. Порта оказался удачливее и выбросил восемнадцать. Малыш пришел в дикий восторг, выбросив двадцать восемь. На Старика никто не обращал внимания, у него было всего четырнадцать. У Рудольфа Клебера — девятнадцать. Потом Хайде выбросил двадцать восемь, и мы подумали, что Малыш убьет его.
— Гнусный ненавистник евреев, ты сплутовал. Чтоб тебе быть у еврея слугой. Я дважды доносил на тебя, жулик!
— Вот оно что… — задумчиво произнес Хайде. — Так это ты напустил на меня полицию безопасности?
— Да, — заорал Малыш, — и не успокоюсь, пока ты не повиснешь на мясницком крюке в Торгау. Когда тебя приговорят к обезглавливанию, я попрошусь в палачи. Даю слово, что промахнусь не меньше трех раз. Первый удар топором ты получишь по заднице.
Его никто не слушал. Мы были заняты бросанием костей. Но никто не выбросил больше двадцати восьми, поэтому Малышу и Хайде предстояло бросать снова. Грузовик подъехал к крутому повороту, водитель с визгом включил первую скорость. Малыш поднял стаканчик с костями высоко над головой. На грузовик он не обращал внимания. Трижды проскакал вприпрыжку вокруг взрывной машинки и потерся носом о километровый столб, полагая, что это принесет ему удачу; потом, встряхнув стаканчик последний раз, как профессиональный бармен — свой шейкер, умелым плавным движением бросил кости на зеленое сукно Порты. Шесть шестерок. Невероятно. Но так оно и было. Малыш от радости был вне себя.
— Ненавистник евреев, тебе столько не выбросить.
— Почему нет? — улыбнулся Хайде и взял кости.
— Кончайте, — сказал Старик. — Грузовик подъезжает к мосту.
Нам было все равно. Хайде поплевал на кости. Встряхнул их четыре раза с наклоном влево, два раза с наклоном вправо. Поднял стаканчик над головой и пропрыгал на согнутых коленях вокруг зеленого сукна Порты. Затем ловко поставил стаканчик отверстием на сукно. Потом приподнял край кожаного стаканчика, приложил голову к земле и заглянул внутрь.
— Если сдвинешь стаканчик хоть на миллиметр, считаться не будет, — предупредил Малыш.
— Знаю, — прошипел Хайде. — Но я имею право постучать пальцем по верху.
Получив короткую передышку от ужаса и безумия Восточного фронта, Свен и его братья по оружию — ветераны из штрафного танкового полка вермахта — прибыли на передислокацию в Гамбург. Но фронтовики быстро обнаружили, что и дома им не обрести желанного покоя. Повсюду рыщут нелюди из СС и гестапо, хватающие инакомыслящих и истязающие их в своих адских застенках… Очередной роман-бестселлер знаменитого писателя-фронтовика С. Хасселя рассказывает о грустной побывке «чужих среди своих» на негостеприимной родине…
Роман «Колеса ужаса» — одно из самых популярных произведений С. Хасселя. Вышедший в свет в 1958 году, он до сих пор остается подлинным бестселлером, а в 1987 году в США по нему был снят художественный фильм. На страницах этого романа впервые появляется один из излюбленных персонажей автора — Легионер, с которым Свен и его друзья из штрафного танкового полка вермахта знакомятся не совсем обычным образом...
Лето—осень 1941 года. Непобедимая немецкая армия стремительно продвигается по территории Советского Союза, сокрушая и перемалывая боевые соединения Красной Армии. Вот уже до Москвы рукой подать, и в скорейшую победу верят все… кроме бывалых вояк-штрафников — Свена и его боевых товарищей. Они уже видят, чем обернется для Германии блицкриг; они уже начали читать страшную судьбу Третьего рейха по следам немецкой крови на русском снегу…
Что только не происходит со Свеном и era верными боевыми товарищами из немецкого танкового штрафного полка на полях Второй мировой войны!В начале 1944 года судьба забрасывает их в Карелию, в снега и холод бескрайней тундры. И, как всегда, немецких штрафников поджидает калейдоскоп странных ситуаций — от расстрела своего бывшего полкового командира до братания с завсегдатаями советского сельского шалмана «Красный ангел».Причудливы лики войны!…
На заснеженных просторах приволжских степей идет жесточайшая битва в истории Второй мировой войны. Повсюду, куда ни кинешь взгляд, видны догорающие остовы танков, дымящиеся руины домов и изуродованные трупы солдат. Утопая по колено в снегу, грязи и крови, отступают за Дон чудом уцелевшие и вырвавшиеся из окружения остатки Шестой армии вермахта. И в их числе — Свен и его боевые товарищи, ветераны из штрафного танкового полка. Роман-бестселлер знаменитого писателя-фронтовика С. Хасселя «Генерал СС» повествует о новых злоключениях «легиона обреченных» — теперь уже под Сталинградом…
И снова Свен и его товарищи, бойцы штрафного танкового полка вермахта, прибыли на родину — лечиться от ран. И снова они видят, как безжалостная военная реальность, столь же страшная, сколь и привычная на передовой, вторгается в «мирную» жизнь их страны. Фронты разваливаются, люди звереют и проявляют самые темные стороны своей души. Окончание Второй мировой войны не за горами. Но что за человечество вылепится в ее горниле? И так ли важно, кто одержит победу? Эти и другие вопросы задает в своем очередном романе-бестселлере знаменитый писатель-фронтовик С.
Когда Человек предстал перед Богом, он сказал ему: Господин мой, я всё испытал в жизни. Был сир и убог, власти притесняли меня, голодал, кров мой разрушен, дети и жена оставили меня. Люди обходят меня с презрением и никому нет до меня дела. Разве я не познал все тяготы жизни и не заслужил Твоего прощения?На что Бог ответил ему: Ты не дрожал в промёрзшем окопе, не бежал безумным в последнюю атаку, хватая грудью свинец, не валялся в ночи на стылой земле с разорванным осколками животом. Ты не был на войне, а потому не знаешь о жизни ничего.Книга «Вестники Судного дня» рассказывает о жуткой правде прошедшей Великой войны.
До сих пор всё, что русский читатель знал о трагедии тысяч эльзасцев, насильственно призванных в немецкую армию во время Второй мировой войны, — это статья Ильи Эренбурга «Голос Эльзаса», опубликованная в «Правде» 10 июня 1943 года. Именно после этой статьи судьба французских военнопленных изменилась в лучшую сторону, а некоторой части из них удалось оказаться во французской Африке, в ряду сражавшихся там с немцами войск генерала де Голля. Но до того — мучительная служба в ненавистном вермахте, отчаянные попытки дезертировать и сдаться в советский плен, долгие месяцы пребывания в лагере под Тамбовом.
Излагается судьба одной семьи в тяжёлые военные годы. Автору хотелось рассказать потомкам, как и чем люди жили в это время, во что верили, о чем мечтали, на что надеялись.Адресуется широкому кругу читателей.Болкунов Анатолий Васильевич — старший преподаватель медицинской подготовки Кубанского Государственного Университета кафедры гражданской обороны, капитан медицинской службы.
Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.
Эта книга посвящена дважды Герою Советского Союза Маршалу Советского Союза К. К. Рокоссовскому.В центре внимания писателя — отдельные эпизоды из истории Великой Отечественной войны, в которых наиболее ярко проявились полководческий талант Рокоссовского, его мужество, человеческое обаяние, принципиальность и настойчивость коммуниста.
Роман известного польского писателя и сценариста Анджея Мулярчика, ставший основой киношедевра великого польского режиссера Анджея Вайды. Простым, почти документальным языком автор рассказывает о страшной катастрофе в небольшом селе под Смоленском, в которой погибли тысячи польских офицеров. Трагичность и актуальность темы заставляет задуматься не только о неумолимости хода мировой истории, но и о прощении ради блага своих детей, которым предстоит жить дальше. Это книга о вере, боли и никогда не умирающей надежде.
Алекс фон Берн, потомок древнего германского аристократического рода, является типичным представителем современной немецкой военной беллетристики. Его романы, с одной стороны, изобилуют обстоятельными подробными описаниями места действия, техники, биографий героев, и в то же время завораживают непредсказуемостью сюжетных поворотов и запутанностью интриги.Роман «Колонна Борга» повествует о поисках секретного авиационного завода, где гитлеровцы разрабатывали новый тип бомбардировщика сверхдальнего действия.
Шестидесятые годы двадцатого века. Немецкий журналист Курт Штайнер собирает сведения о женщине-хирурге, служившей в войсках СС. Пытаясь шантажировать этой информацией одного из руководителей неонацистской организации, Штайнер погибает. Расследуя гибель Курта, его жена узнает, что та самая женщина-хирург была последней габсбургской принцессой, которая волею судьбы оказалась в нацистской Германии и попала в концлагерь. Однако благодаря мимолетному знакомству с Отто Скорцени она проходит путь от заключенной до самых верхов эсэсовской иерархии.«Месть Танатоса» — первый роман немецкого журналиста и военного историка Михеля Гавена, принесший ему известность в Германии.
Хруст фюзеляжа, вопросы взволновавшегося экипажа, а потом два приказа командира, отданные спокойным голосом: «Готовьтесь прыгать… Прыгайте»… и штурман, прыгнувший первым, как этого требует инструкция, приземляется на свекольном поле, целым и невредимым… но один. Самолет разбился, все товарищи погибли.Главный герой романа французского писателя и ветерана Второй мировой войны Жюля Руа лейтенант Рипо совершает вынужденный прыжок с парашютом из подбитого самолета, не подозревая как сильно изменит его жизнь этот инцидент.
Замечательный польский романист Александр Омильянович, к сожалению, почти неизвестен российскому читателю. Тем не менее за рубежом издано более полутора десятков его книг, переведенных на все основные языки Европы.Роман «Волчье логово» рассказывает о самоотверженной борьбе польских партизан и подпольщиков с немецкими оккупантами. Главный герой — лейтенант Анджей Штангер — отважно проникает в самое сердце военной разведки вермахта и добывает ценнейшую информацию о готовящихся ударах фашистских войск на Восточном фронте.