Дьявольская королева - [129]

Шрифт
Интервал

— А кровавые видения? — уточнила я.

Наварр отвернулся.

— Мне мерещились мои товарищи, умирающие страшной смертью.

— Я не различаю их лиц, но мои сны и видения в последнее время стали ужаснее. Я всегда принимала эти сны за предупреждения, словно открывалась дверь в будущее, которое можно исправить. Но если ты не веришь в Бога, то, возможно, считаешь, что все это не имеет смысла?

Генрих посмотрел мне в глаза.

— Я верю, Madame la Reine, в то, что этот брак даст нам возможность либо разрушить Францию, либо спасти ее.

— Поразительно, но мы оба пришли к одному и тому же выводу.

— Я прибыл сюда против воли своих советников и друзей. Они боятся этой свадьбы. Думают, что это ловушка и нас здесь уничтожат. Я приехал, потому что верю вам, тетя Катерина. Я верю, хотя все это невероятно, в то, что мы с вами видели одно и то же и желаем предотвратить худшее.

Подняв руку с тяжелой Головой Горгоны, я положила ее на плечо Наварру и пообещала:

— Вместе мы остановим зло.

Заслышав шаги принца Конде и его адъютанта, я повернулась. Они явились за своим королем.


Первые дни августа выдались знойными. За древними стенами Лувра жара, как черный удушающий призрак, висела над дорогой. Дверь в мой кабинет без окон была постоянно открыта не только в надежде на свежий воздух, но и для удобства гостей, советников и портних, которые ко мне приходили. Как-то утром я сидела за столом против кардинала Бурбона, дяди жениха и брата Антуана де Бурбона, которого кардинал много лет назад отлучил от церкви. Убеждения кардинала остались прежними, и здоровье было в полном порядке. У него, пятидесятилетнего, не имелось ни одного седого волоса.

Мы обсуждали свадебный ритуал как внутри, так и снаружи собора, когда охранник постучал в дверной наличник.

— Madame la Reine, — обратился он ко мне, — вас дожидается испанский посол. Просит о немедленной аудиенции с глазу на глаз.

Я нахмурилась. Я плохо знала нового посла, Диего де Цунигу, но его предшественник имел склонность к драматическим заявлениям, и была вероятность, что дон Диего такой же.

Поднявшись, я вышла в коридор. Там, возле моих покоев, переминался с ноги на ногу Цунига со шляпой в руке. Это был маленький, очень серьезный человек среднего возраста. Напомаженные волосы, иссиня-черные и редкие на висках, были зачесаны назад.

— Что у вас за срочное дело, дон Диего? — спросила я без улыбки. — Из-за вас я вынуждена была прервать встречу с кардиналом де Бурбоном.

Посол кое-как поклонился. Видно было, что он разгневан, словно я чем-то его обидела.

— Случилось умышленное нападение, Madame la Reine, и учинила его Франция против Испании.

Я молча уставилась на посла. Он сердито на меня смотрел. В узком коридоре Лувра толпились слуги, придворные и гости Наварра.

— Пойдемте.

Взяв испанца за руку, я привела его в комнату заседаний и посадила в кресло короля за длинным овальным столом.

— Слушаю, дон Диего, — сказала я. — Как Карл обидел своего бывшего шурина?

Брови посла удивленно приподнялись. Он понял, что я действительно не имею представления, о чем речь, и глубоко вздохнул.

— Семнадцатого июля пять тысяч французских солдат, гугенотов, вторглись на территорию испанских Нидерландов. Их командир — лорд Женлис. К счастью, командиры короля Филиппа узнали о предстоящей атаке и преградили путь вашим войскам. От ваших людей осталось лишь несколько человек, среди них — Женлис. Простите мою смелость, но я предлагаю вам откровенно поговорить с его величеством, поскольку его действия нарушили договор с Испанией.

Я прижала руку к губам, удерживаясь от резких слов. Колиньи! Лживый надменный мерзавец совершенно забылся: осмелился послать войска в Нидерланды. Сделал это тайно, надеясь на победу, которая после убедит Карла поддержать безумную войну.

— Это дело предателя. — Мой голос дрожал. — Франция никогда не покусится на суверенность Испании, заверяю вас. Дон Диего, Карлу наверняка не было известно об этом вторжении, он бы его не одобрил. Мы добьемся, чтобы виновник…

Цунига позволил себе неслыханный поступок: прервал королеву.

— Виновник сейчас дожидается аудиенции. Встреча наверняка будет сердечной. Говорят, что у Женлиса есть письмо от короля с выражением поддержки.

— Это невозможно, — прошептала я, поднимаясь на ноги.

— Madame la Reine, все так и есть.

Я покинула комнату и протиснулась по узкому душному коридору мимо потных тел, приветствующих меня, мимо черно-белых испуганных гугенотов. Я остановилась у закрытых дверей апартаментов короля. Там собралась небольшая группа людей.

Среди них был Колиньи. Он держал за плечо усталого гугенота с рябым лицом и густыми рыжими волосами, рука которого висела на черной шелковой повязке. Рядом был молодой принц Конде. Сейчас он улыбался вполне искренне.

Тут к ним подошел Генрих Наваррский. Он обнял Колиньи и расцеловал его. Затем Колиньи представил Наварру незнакомца. Тот попытался встать на колено, но Наварр поднял его. Они обнялись — осторожно, из-за ранения незнакомца. Потом Наварр и незнакомец расцеловались и оживленно заговорили.

«Я снова вижу приближение предательства», — прошептал Руджиери.

Я шагнула вперед, проигнорировала поклоны мужчин и, ни на кого не обращая внимания, посмотрела на незнакомца.


Еще от автора Джинн Калогридис
Невеста Борджа

Принцесса Неаполитанского королевства Санча Арагонская из политических соображений вынуждена выйти замуж за одного из представителей семьи Борджа. Глава этого печально знаменитого семейства отравителей и убийц, папа Александр VI, жаждет получить власть над всей Италией. Его противники обычно умирают от непонятной болезни, названной в народе лихорадкой Борджа. Гордая и своенравная красавица Санча тоже становится предметом его притязаний. Она с ужасом начинает понимать, что отношения между ее новыми родственниками замешены на предательстве, разврате и крови.


Договор с вампиром

Новая интригующая версия легенды о таинственном трансильванском князе Дракуле.Середина XIX века. В родовой замок, затерявшийся в одном из самых глухих уголков Карпатских гор, возвращается после смерти отца Аркадий Цепеш – племянник старого графа. С первых же дней пребывания в замке он становится не только свидетелем, но и участником странных, мистических, а подчас и поистине жутких событий, которые едва не сводят молодого человека с ума. Лишь благодаря тому, что Аркадию наконец открывается истина, ему удается сохранить рассудок.Однако эта истина гораздо ужаснее всего, что способно нарисовать воспаленное воображение.


Огненные времена

Франция, середина XIV века. В Европе свирепствует чума и горят костры инквизиции. Войска принца Уэльского совершают опустошительные набеги на граничащие с Аквитанией территории. И среди всей этой вакханалии смерти немногие, кто хранит в своем сердце сокровенную мудрость древних и способность противостоять жестокости мира, – это раса древних магов-провидцев, живущих обособленной кастой. Одной из них, девушке, родившейся в простой крестьянской семье, уготована миссия стать величайшей жрицей, но на пути духовного возвышения ее ждут тяжелые испытания и души и плоти.


Дети вампира

Много столетий минуло с тех пор, как кровожадный и жестокий граф Дракула заключил договор с дьяволом и превратился в могущественного бессмертного вампира. Однако, желая приумножить свою и без того практически неограниченную власть над миром, он нарушил договор. Теперь во искупление вины Дракула любыми способами должен погубить душу одного из своих потомков.Кто сможет ему помешать? У кого хватит сил и мужества сразиться с самим воплощением зла?


Князь вампиров

Без малого тридцать лет прошло с тех пор, как голландский врач Абрахам Ван Хельсинг вступил в схватку с вампирами. За это время произошло много страшных событий: мир вампиров отнял у него малолетнего сына, погубил брата и подчинил своей воле жену. Но и у графа Дракулы, князя вампиров, потери немалые. А ведь каждый уничтоженный доктором вампир делает трансильванского затворника слабее. Но граф Дракула не намерен сдаваться. Он завладевает старинным манускриптом с описанием ритуала, сулящего мировое господство.


Я, Мона Лиза

Еще в детстве Лизе ди Антонио Герардини была предначертана непростая судьба. Астролог предсказал, что она будет вовлечена в водоворот насилия, интриг и обмана. Пророчество сбылось.После убийства Джулиано де Медичи, брата правителя Флоренции Лоренцо Великолепного, весь город погрузился в траур. Гибель одного из наследников столь высокопоставленного семейства коснулась буквально всех, и, прежде всего монны Лизы — прекрасной дочери скромного торговца шерстью, которой предстоит проявить не только незаурядный ум, но и чисто женские хитрость и обаяние, дабы избежать смертельной опасности и обрести счастье с любимым.Однако у монны Лизы неожиданно появляется покровитель.


Рекомендуем почитать
Над бурей поднятый маяк

Это роман о Ките Марло и Уилле Шекспире. Да-да, вы не ошиблись. Те самые Уильям Шекспир и Кристофер Марло — гений и его предтеча, соперники, соавторы, а может и вовсе любовники? Жизнь в елизаветинском Лондоне небезопасна, особенно для поэтов и шпионов. И ничего хорошего не получится, если не научиться любить, прощать, а самое главное — доверять друг другу.


Смерть за левым плечом

Сын короля – беспомощный калека? Больной наследник – что может быть ужаснее для короля? А как быть с необычайным предсказанием, гласящим, что нервный комок плоти станет великим королем, и имя его будет занесено в Книгу Королей? Есть ли на белом свете человек, способный удивить юношу, мечтающего о смерти? Так начинается эта история… Эта книга о временах суровых мужчин и прекрасных женщин. О кровавых битвах и сладких любовных песнях. О вере в судьбу и борьбе с предназначением. Прекрасная сказка о людях и силах, которые делают их жизнь незабываемой!


Ее секрет

Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.


Дочь Великой Степи

Великий государь Митридат угрюм и одинок – все его союзники или погибли, или перешли на сторону врага, былые завоевания утрачены. Однако дух царя не сломлен. Рядом с ним верная Зиндра – гордая скифянка, что однажды спасла его жизнь, закрыв собой. Но грядет новая война. Римские послы вот-вот прибудут в боспорскую столицу для заключения мира. И Митридат сзывает верных соратников из Великой Степи, чтобы вместе выступить против Рима. Кем станет для него в этой борьбе скифская воительница? Союзником или врагом? Спасением или гибелью? Что теперь выберет та, которая была готова отдать жизнь за любимого мужчину? Об этом знает лишь Зиндра, Дочь Великой Степи…


Наследники замка Лейк-Касл

Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.


Дева Солнца. Джесс. Месть Майвы

В двенадцатый том собрания сочинений вошли два независимых романа и повесть, относящаяся к циклу «Аллан Квотермейн».