Дьяволица - [18]
— Вы хозяин бюро похоронных процессий?
— Точно так.
— Это ваш гроб?
— Так точно.
— Он сделан вами по заказу г-жи Дормидонтовой.
— Да… То есть нет…
— Говорите определеннее: да или нет…
— Госпожа Дормидонтова заказала по телефону… У меня же оказался готовый…
— Давно у вас этот гроб?
— С неделю.
— Как вы можете объяснить появление трупа девушки в гробу?
— Нееиннначе как…
Голос гробовщика оборвался.
— Ну договаривайте, договаривайте…
— Не иначе как…
— Ну, не бойтесь… Вам я ничего не сделаю…
— Нннечистая сила!.. Не иначе как… нечистая сила…
Старик дрожал и чуть не плакал.
— Где у вас стоял этот гроб всю неделю?
— На черной лестнице… На площадке…
— А не в магазине…
— В бюро места не было… Мы хотели убрать на склад деревянный гроб и втащить этот, да все откладывали…
— Кто вам делал этот гроб?..
— Цинковые гробы нам работает Иван Сидоров…
— Когда вы принимали гроб, вы не заметили, был ли он пуст или уже с покойником?
— Я не мог принимать гроб в закрытом виде. Я должен был посмотреть работу внутри. Наше бюро по добросовестности исполняемых заказов в Петрограде вне конкуренции. Мы особо тщательно следим не только за внешней отделкой гробов, но и за внутренней… Я сам снимал крышку и убеждался, хорошо ли она подходит к гробу… Потому что лишь в герметически закупоренном гробу есть смысл для перевозки тела в дальний путь… Нехорошо подошедшую крышку никакой паяльщик не запаяет… Эта была сделана безукоризненно…
— Вы раскрыли, затем опять закрыли гроб?
— Нет, я отлично помню, что гроб стоял открытым. Крышка была прислонена к стене. Нижний край стоял в гробу… вот так… А верхним краем опиралась в стену…
— А вас не удивило то обстоятельство, что вот гроб все время стоял открытым, а когда вы пришли его брать, он оказался закрытым…
— Нет… Я был уверен, что это сделал приказчик… мой помощник… перед отправкой он должен был привести гроб в порядок, вытереть пыль… вообще…
— Вы не обратили внимание, с каких именно пор гроб оказался закрытым…
— Третьего дня он был еще открытым. Я, помню, спускался по лестнице и обратил внимание, что кто-то бросил окурок папиросы в гроб… Я еще подумал: «Вот был бы скан-дал, если бы я доставил на похороны гроб, а в нем оказался бы окурок!» Но этого, повторяю, не могло случиться, потому что, отпуская товар, я всегда лично смотрю, чтобы все было исправно…
— Как же вы говорите, что не мог очутиться окурок, а на самом деле в гробу очутился целый труп… Как это понять…
— Первый раз в жизни я доверился помощнику… Меня барыня так торопила по телефону, что я понадеялся на помощника… Первый раз… Нечистая сила… И вот…
Старик беспомощно развел руками.
— Значит, этот труп в гробу не мог очутиться раньше вчерашней ночи…
— Не мог… Никак не мог…
— Вам, Иван Лонгинов, не знакома эта женщина?
Следователь показал на тело Ковбойки.
— Ничего подобного!..
— Вы не встречали у себя на лестнице, или на дворе, или на улице возле вашего магазина женщину, одетую таким образом…
— Ничего подобного!
— Припомните, быть может, у вас на дворе среди квартиранток была особа, похожая вот на эту женщину…
— Ничего подобного…
— Разверните этот сверток с платьем и предъявите Ивану Лонгинову! — сказал следователь городовому, закуривая папироску, чтобы как-нибудь отбить запах трупа.
В ногах у Маньки-Ковбойки лежал какой-то сверток, завернутый в ее юбку.
Городовой начал развертывать и остолбенел.
— Так что… ваше блаагородие… трупик младенца…
Острый отвратительный запах мертвечины отшатнул всех.
— Так что… ваше благородие… развертывать дальше?..
— Развертывай…
— Так что, ваше благородие… это не подкинутый младенец…
Следователь сам отчетливо видел, что это — мертвая голова.
Несмотря на то, что от нее смердело невыносимо, он низко наклонился над гробом и с живейшим интересом впился в обезображенное гниением лицо…
Да, сомнения нет! Это мужская голова… Вероятно, Невзорова… И при таких обстоятельствах.
У него закружилась голова от неожиданности.
— Поднимите труп женщины… Нет ли под ним еще чего-нибудь?!..
Городовой и дворники приподняли.
— Так что, ваше благородие… тело совсем теплое.
Следователь крикнул возбужденно доктору:
— Доктор, освидетельствуйте же немедленно тело девушки…
Мальчика отправили в приемный покой больницы.
Марью Антоновну перенесли в спальню.
Доктор уже думал уходить, как вдруг — снова пригодился.
Едва взял руку Ковбойки, как сказал тоном, не допускающим возражений:
— Девушка жива! Она в глубоком, летаргическом сне. Перенесите ее на диван…
Две старухи и горничная бережно вынули ее из гроба…
Глава тридцать девятая УБИЙЦА В ГРОБУ ЖЕРТВЫ
Очнувшись в спальне, Марья Антоновна прежде всего слабым голосом справилась:
— Где убийца?
— Какая убийца?
— Эта. в гробу…
— Убитая!..
— Убийца… Она убийца!.. Уберите ее… Вон, вон!.. Мерзавка!.. Она убила мужа… Она задушила!..
Как раз входил следователь, чтобы допросить вдову.
Он застал ее в припадке истерии.
Она каталась по постели и кричала:
— Уберите убийцу!.. У нее кольцо мужа!.. Она задушила мужа!.. Она… проклятая… Мало того, что задушила, она и после смерти душит… Мало того, что в мой дом забралась, она еще в его гроб влезла… Вон! Вон! Вон!..
Марья Антоновна знала, что вот уже полгода Григорий Григорьевич потерял голову из-за какой-то девицы легкого поведения, и не сомневалась, что это именно она.
Хладнокровный джентльмен-игрок, красавица-циркачка, чьим роскошным телом упиваются сильные мира сего, сатанинский врач-гипнотизер… Их беспомощные жертвы барахтаются в сетях германского шпионажа, опутавших весь Петербург…В новом двухтомнике из серии «Polaris» к читателю возвращаются «чрезвычайно уголовные романы» забытого писателя, поэта и журналиста Н. Г. Шебуева (1874–1937) — одновременно и ехидные пародии, и вполне захватывающее и увлекательное «бульварное чтиво». Во второй том издания вошел впервые переиздающийся шпионский роман «Берта Берс».
Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…
-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.
Не успели неразлучные Алла и Рита выпутаться из одной передряги, как жизнь подкинула им очередной «сюрприз» – при странных обстоятельствах погибает лучшая подруга. В милиции уверены, что произошел несчастный случай, но девушки не верят в такую байку. К тому же в их дилетантском расследовании то и дело всплывают такие факты, которые загонят в тупик даже матерого следователя, не то что двух сыщиц-самоучек…Но сколько веревочке ни виться, а конец виден…И Алле с Ритой под силу как следует дернуть за эту веревочку, чтобы размотать целый клубок таинственных историй, невероятных загадок и необычных происшествий…
Могла ли Инна смириться с изменой своего мужа Бритого? Да никогда! И, собрав свои вещички, она ушла из дома. Навсегда! А для начала решила поселиться в уютном пансионате "Санни". Но тихое на первый взгляд местечко оказалось очень даже горячим! Во время утренней прогулки по берегу залива Инна наткнулась на труп. И стала главной подозреваемой в убийстве. Но, видно, злодейке-судьбе этого показалось мало, и вот уже Инна играет роль невесты некоего Альберта, наследника крутого бизнесмена по кличке Хозяин, которому она..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Второй роман французского писателя Даниэля Пеннака (р. 1944), продолжающий серию иронических детективов о похождениях профессионального «козла отпущения» Бенжамена Малоссена.
Фантастическая история о том, как переодетый черт посетил игорный дом в Петербурге, а также о невероятной удаче бедного художника Виталина.Повесть «Карточный мир» принадлежит перу А. Зарина (1862-1929) — известного в свое время прозаика и журналиста, автора многочисленных бытовых, исторических и детективных романов.
В книгу вошел не переиздававшийся очерк К. Бальмонта «Океания», стихотворения, навеянные путешествием поэта по Океании в 1912 г. и поэтические обработки легенд Океании из сборника «Гимны, песни и замыслы древних».
Четверо ученых, цвет европейской науки, отправляются в смелую экспедицию… Их путь лежит в глубь мрачных болот Бельгийского Конго, в неизведанный край, где были найдены живые образцы давно вымерших повсюду на Земле растений и моллюсков. Но экспедицию ждет трагический финал. На поиски пропавших ученых устремляется молодой путешественник и авантюрист Леон Беран. С какими неслыханными приключениями столкнется он в неведомых дебрях Африки?Захватывающий роман Р. Т. де Баржи достойно продолжает традиции «Затерянного мира» А. Конан Дойля.
Впервые на русском языке — одно из самых знаменитых фантастических произведений на тему «полой Земли» и тайн ледяной Арктики, «Дымный Бог» американского писателя, предпринимателя и афериста Уиллиса Эмерсона.Судьба повести сложилась неожиданно: фантазия Эмерсона была поднята на щит современными искателями Агартхи и подземных баз НЛО…Книга «Дымный Бог» продолжает в серии «Polaris» ряд публикаций произведений, которые относятся к жанру «затерянных миров» — старому и вечно новому жанру фантастической и приключенческой литературы.