Двое одиноких - [57]
— Вкусно, — одобрил он, нарушив повисшую тишину.
— Спасибо. Хоть что-то новенькое, все получше овсянки.
— Да.
— Я заметила, что снаружи потеплело.
На самом деле снаружи Расти заметила только то, как Купер рубил дрова, как распахнулась его рубашка, обнажив волосы на вспотевшей груди… Усаживаясь за стол, мужчина застегнул почти все пуговицы, но Расти все равно видела его мощные, впечатляющие мышцы.
— Может быть, нам повезет, и следующая снежная буря придет только через несколько дней.
— Было бы хорошо.
— Хмм… Я бы многое успел тут сделать.
До сего момента компаньоны ни разу не вели столь бессмысленную вежливую беседу. Эта пустая, бесцельная болтовня была более неловкой, чем все их ожесточенные споры, так что оба быстро смолкли. Повисла тишина — настолько глубокая, что напарники слышали перезвон капели на улице. Разобравшись с завтраком, они выпили по второй чашке кофе.
Когда Расти встала, чтобы убрать со стола, Купер нарушил молчание:
— Похоже, аспирин помог. Головная боль почти затихла.
— Я рада.
Лэндри громко прочистил горло, повертел в руках нож с вилкой, потом положил приборы на пустую тарелку.
— Послушай, насчет прошлой ночи… Мне… ммм… мне нет за это оправдания.
Расти понимающе улыбнулась:
— Если бы я могла вынести вкус этого виски, то, наверное, сама напилась бы. С момента катастрофы было множество ситуаций, в которых я бы с удовольствием прибегла к такому «спасению». Так что не стоит извиняться.
Обойдя стол, девушка потянулась к тарелке Купера— Он поймал ее руку. Этот жест — в отличие от всего, что он делал с момента их встречи, — был нерешительным, мягким.
— Я пытаюсь извиниться за те вещи, что наговорил тебе вчера.
Взглянув сверху на макушку компаньона, туда, где его волосы начинали сбегать вниз причудливыми волнами, Расти игриво спросила:
— Купер, ты все еще собираешься сделать это?
Она знала, что делала. Она приглашала мужчину заняться любовью. Она хотела его. Обманывать себя дальше было бессмысленно. Купер привлекал Расти так, как ни один мужчина. И совершенно очевидно, их влечение было взаимным.
Напарники вряд ли сохранили бы рассудок, если бы не поддались физической тяге, этому удивительному по накалу сексуальному притяжению. Они могли бы пережить зиму, не став любовниками, но к весне оба наверняка превратились бы в маньяков, одержимых страстью. Необузданное желание, казавшееся таким безрассудным, уже нельзя было сдерживать.
В обычных обстоятельствах отношения между Расти и Купером вряд ли вообще были бы возможны. Но их нынешняя ситуация была далека от обычной. И не стоило долго выяснять, какими разными были они сами, их образы жизни, политические взгляды или философия. Это не имело значения. Единственное, что было важным, — потребность мужчины в интимной близости с этой женщиной.
Купер медленно поднял голову:
— Что ты сказала?
— Я спросила о тех вещах, что ты говорил вчера, — ты по-прежнему хочешь этого?
Он не мигая смотрел на Расти:
— Да. Хочу.
Лэндри был человеком действия, не слов. Он прильнул к девушке, мягко поддерживая ее пальцами за шею. Плавно наклонив голову Расти, Купер подарил ей страстный поцелуй. Впившись в губы любимой, мужчина издал неистовый, победный возглас дикого зверя. Его язык ласкал рот Расти, и девушка улетала на седьмое небо от блаженства…
Купер поднялся, спотыкаясь, словно не в силах удержаться на ногах. На этот раз он не успел подхватить стул, и тот с грохотом свалился на пол. Но любовники этого конечно же не заметили. Лэндри обнял Расти за талию, ее руки обвились вокруг шеи мужчины. В порыве страсти он крепко сжал любимую, приподнял ее перед собой и откинул назад — но только для того, чтобы снова припасть к столь желанному телу.
— О боже. — Купер оторвался от губ Расти и принялся осыпать поцелуями ее шею. Рука мужчины играла с густыми рыжими локонами, он нежно теребил волосы, переплетал их между своими пальцами. Роскошные кудри красавицы попались в крепкую ловушку рук Купера, спасения из которой уже не было, — совсем так, как он мечтал тогда, когда впервые увидел Расти. Пораженный этой мыслью, мужчина застыл, внимательно глядя на возлюбленную. Его Лицо светилось жаждой страсти.
Расти встретила его пристальный взгляд без тени застенчивости:
— Поцелуй меня снова, Купер.
И губы мужчины снова припали к губам Расти, так пылко и жадно, словно он опять пытался выпить любимую до дна. У девушки перехватило дыхание. Купер дарил поцелуй за поцелуем, а его рука уже бродила возле брюк Расти. Он не стал возиться с кнопкой и молнией — еще секунда, и они были безжалостно уничтожены. Когда рука Купера скользнула под резинку ее трусиков, Расти задохнулась от волнения. Она думала, что чувства будут нарастать постепенно, что Купер будет долго и нежно ласкать ее тело, даря восхитительную прелюдию.
Расти не жалела, что все пошло совсем не так. Дерзость, нетерпение, дикое желание Купера возбуждали ее еще сильнее. Где-то в самой глубине души девушки вдруг взорвалось столь же неистовое вожделение. Бедра сами собой подались вперед, навстречу ладони Купера, словно призывая ощутить мягкость и сочность ее плоти.
Лэндри забормотал под нос ругательства, но сейчас бранные слова выражали высшую форму его возбуждения. В них интуитивно угадывалась сексуальность — совсем как в песнях Рода Стюарта, которые невозможно слушать отстраненно, не думая о близости мужчины и женщины.
Трагедия, связанная с авиакатастрофой, в которую попала тележурналистка Эйвери Дэниелз, обернулась для нее подарком судьбы. Она оказалась в центре драмы страстей и необузданных эмоций. После аварии тяжело раненную Эйвери по ошибке приняли за некую Кэрол Ратледж. Вскоре и сама журналистка поняла, что после пластической операции она обрела внешность жены Тейта Ратледжа – влиятельного техасского политика. Лежа в больнице, журналистка случайно узнает, что кто-то в окружении Тейта готовит на него покушение. Для того, чтобы спасти ему жизнь, Эйвери придется выдать себя за Кэрол, поставить под удар собственную карьеру, пережить множество опасных перевоплощений, окунуться в жаркие любовные объятия.
У нее было все — деньги, успех, красота. И никто не знал, что под блистательной маской скрывается женщина, мучительно страдающая от одиночества и мечтающая о счастье.Однажды она встретила мужчину, который должен был стать ее врагом но вместо этого стал возлюбленным, защитником, долгожданным, единственным мужчиной, который сделает ее счастливой.
Что может быть прекраснее взаимного влечения двух сердец? Только их единение Шей Морисон — преуспевающая супермодель, привыкшая позировать обнаженной перед знаменитыми художниками, а Ян Дуглас — молодой священник-пуританин. Почему же их неудержимо влечет друг к другу чувство, подобное буре в благословенном саду Эдема?
Обаятельная Марни Хиббс воспитывала сына своей погибшей сестры, как собственного, и надеялась на встречу с его отцом, которого любила с детства. И вот Ло Кинкэйд действительно стоит у ее дверей. Однако он собирается забрать у Марни сына. Сердце ее вновь лежит на ладонях Ло, который может согреть его — или разбить…
Несколько лет потратила Эрин О`Ши на поиски родного брата, которого никогда не видела. Стоя на пороге его дома, она не подозревает, как круто изменится ее жизнь. Станут явными далеко не безобидные семейные секреты. Лишь обретение бесценного дара счастья взаимной любви поможет Эрин преодолеть тяжелые испытания.
Серьезная и скромная Эллисон неожиданно для себя вмешивается в фантастическую любовную интригу. Девушке приходится выдавать себя за легкомысленную сестру-двойняшку Энн. Когда же в Эллисон внезапно влюбляется великолепный Спенсер, лучший друг жениха ее сестры, ситуация становится и вовсе не разрешимой. Ведь Эллисон отвечает на чувство Спенсера пылкой страстью…
Кэтрин Холбен мечтала стать матерью, однако, узнав, что это невозможно, ожесточилась душой. Джозеф ДАмаро пережил гибель жены – и так и не смог с этой трагедией смириться..Сумеет ли Кэтрин стать матерью для осиротевших детей Джозефа, а Джозеф – поверить в возможность нового счастья? Сумеют ли мужчина и женщина после стольких испытаний поверить в святую, исцеляющую силу пришедшей к ним любви?
Когда же наконец миллионер и неисправимый плейбой Рори Кикнейд променяет свой холостяцкий статус на свадебные колокола? Этот вопрос волнует всех.Друзья и приятели заключили пари, журналисты сплетничают, а женщины строят планы…И только легкомысленная Джилли Скай, случайно оказавшаяся в центре самого чудовищного скандала за всю жизнь Рори, слышать не хочет о том, чтобы спасти его репутацию ценой собственной свободы!Но Рори умеет убеждать, – и Джилли все-гаки соглашается на весьма выгодный фиктивный брак.
Кто придумал, что сорок лет — это лучший возраст женщины?Пять отчаянных подруг, пять эффектных бизнес-леди очень в этом сомневаются.Анна поняла, что все лучшие мужчины уже или женаты, или разведены, Мэнди успела развестись и перекраситься, Дженет надеется, что избавилась наконец от брачных проблем, а независимость Карен вот-вот как бомба взорвет ее семейное гнездышко…Итак, сорок лет — это самый трудный возраст женщины!Это любовь, дружба, деньги, мода, дети, измены, соблазны «красивой жизни» и — юмор!!!Женщины всегда остаются женщинами.
Лучший способ для студентки подзаработать — устроиться няней к четырехлетнему отпрыску весьма состоятельной семьи.Всего-то и надо — иметь терпение, забыть о собственных амбициях и… не терять чувства юмора, даже когда приходится работать дни напролет!Дитя, конечно, не сахар…Его родители — просто ночной кошмар наяву…Зато рядом — весьма обаятельный сосед. Уж он-то наверняка не даст юной няне скучать по вечерам!
Судьба, словно чрезмерно заботливая мамаша, старательно оберегала Лену Кораблеву от мужского внимания. Леночка и рада была бы распрощаться с одиночеством, только вот оно прилипло к ней банным листом и не желало покидать насиженное место. А уже вот-вот — и будет девице немного за тридцать… Так и жила Кораблева — создавая фон для своей яркой и шебутной подружки Светки, которая обожала любовные похождения. Но однажды ураган чувств вдруг настиг Леночку, подхватил и поволок неизвестно куда. В нее влюбился состоятельный мужчина — и позвал замуж! Такое возможно только в сериале.