Двое на берегу - [22]
Час спустя Джо услышал, как Стерлинг двигает на веранде мебель, и уж было направился помочь ей, но передумал. Он не хотел испортить сюрприз, который она явно с любовью придумала и готовилась ему преподнести.
Наливая водку с мартини, Джо поймал себя на том, что осматривает свое жилище. Вначале он был против того, чтобы Стерлинг здесь что-то трогала, перекладывала вещи, убирала. Но теперь это почему-то показалось ему совершенно естественным и даже приятным.
Он вернулся в гостиную, вытянулся на кушетке и открыл книгу. Однако чтение не увлекало его. Депрессия. В этом слове есть что то гнетущее. Он еще не до конца избавился от нее, но, кажется, Стерлинг изменила его отношение к жизни. Теперь он найдет в себе силы побороться и победить эту депрессию, Джо задремал, книга выскользнула из руки и упала на пол.
Его разбудил телефонный звонок. Он прожил в этом коттедже уже больше месяца, но телефон здесь звонил впервые. Никто не знал, где он. Кто же мог звонить? Джо стряхнул с себя сон и сел.
Телефон действительно звонил. Джо нехотя поднял трубку.
— Слушаю.
На том конце провода молчали. Что это? Детишки играют? Или кто-то понял, что ошибся номером? Он пожал плечами, положил трубку. И тут же заметил газету, на которой стоял телефон. В глаза бросился крупным шрифтом набранный заголовок:
«Лейтенант полиции по ошибке застрелил моего напарника».
Это была газета от 1 августа 1990 года. Джо почувствовал, как зачастило его сердце и запульсировала кровь в висках. Если кто-то решил так подшутить, его убить мало.
Как эта газета могла попасть сюда? Кто подбросил ее и зачем? Он твердо помнил, что не привозил ее с собой.
Джо скользнул взглядом по своей фотографии, но не стал читать. Он судорожно скомкал газету и швырнул в мусорное ведро. Потом смешал мартини с водкой и залпом выпил стакан.
Ну нет, он не позволит всей этой истории испортить вечер. Вечер Стерлинг. И его вечер, черт побери!
Глава 9
Стерлинг видела, как Джо спустился с крыльца и трусцой побежал по берегу. Это очень мило с его стороны, что он ушел. Сегодня она покажет ему, как хороша может быть жизнь, как много есть способов быть счастливым. Ведь за темной полосой следует светлая, с каждой потерей — приобретение.
Накрыв стол сатиновой скатертью, она поставила в центре, рядом со свечой, вазу с цветами. Затем побежала на кухню, помешала и попробовала свой особый соус для спагетти. Резкий телефонный звонок заставил ее вздрогнуть и выронить ложку. Соус пролился на плиту.
Алло? — взяв трубку, вопросительно сказала Стерлинг.
Стерли, дорогая. — Знакомый голос шефа застал ее врасплох. — Ты не прислала мне отчет, вот я и позвонил.
Стерлинг взяла карандаш и сделала в блокноте пометку: «послать отчет».
Мистер Рэмсберг, я не звонила, потому что еще многое не выяснила. — Она улыбнулась про себя. Все она выяснила. Джо нужна она, Стерлинг Пауэлл.
Понятно. — Стерлинг уловила в его го лосе улыбку. — Наверное, этот случай займет много времени. Ведь рядом океан и все прочее. Это надолго, не так ли?
Не могу пока сказать.
В газетах появились еще статьи по этому поводу. Ты читала?
Стерлинг сделала пометку: «газеты».
Нет. Вы были правы. Мне давно нужен был отпуск. Джо хороший человек, мистер Рэмсберг. Вам бы он понравился.
Я рад. Как погода у вас?
Сейчас облачно и собирается дождь. — На общие темы говорить было гораздо проще. — А вообще здесь тепло и солнечно. Я загорела и научилась кататься на бугиборде.
На бугиборде? Тогда я воздержусь от вопросов. Что ж, пришли мне отчет на будущей неделе. — Стерлинг машинально помети на: «отчет на следующей неделе». — Если тебе понадобится еще время, не беспокойся. Ты же знаешь, что я не против. Ты заслужила отдых.
— Спасибо, мистер Рэмсберг. Через несколько дней я вам позвоню.
Она повесила трубку и побежала на кухню.
К шести часам все было готово. Магнитофон она поставила у двери, и веранда наполнилась тихой мелодичной музыкой.
Пробившиеся сквозь облака лучи заходящего солнца осветили стол, отчего букет цветов стал еще ярче и нарядней. Рядом с фарфоровыми тарелками матово поблескивали серебряные приборы и искрились тонкие бокалы. Она потратилась, зная, что мистер Рэмсберг заплатит. Две напольные вазы с цветами возвышались по обе стороны двери.
Вернувшись в гостиную, Стерлинг еще раз взглянула в зеркало, любуясь своим платьем. Даже критическому взгляду оно показалось бы прекрасным. На плите ждал ужин, все складывалось просто как нельзя лучше.
Час спустя Стерлинг стояла в дверях веранды и встречала Джо. Он старательно оделся к ужину. Его тонкая водолазка и брюки цвета хаки очень гармонировали с коричневым пиджаком. Высокие ковбойские сапоги плотно облегали его стройные ноги. Стерлинг нравилось, когда он надевал их. Это придавало всему его облику особый шарм.
На этот раз Джо был окончательно сражен. Любому мужчине Стерлинг показалась бы прелестной. Она надела длинное белоснежное платье с тонким кожаным пояском на талии. Юбка с оборками лежала широкими складками, приоткрывая изящные туфельки.
Распущенные волосы Стерлинг струились по плечам, на шее поблескивала тончайшая золотая цепочка. Рубины в ушах словно подмигивали Джо.
Городок был маленький, улочка узкая, ветер почти шквальный. Виктория Клей, ведущая актриса и менеджер полулюбительской труппы, недавно перебравшаяся сюда из родных мест, запуталась в своей длинной юбке по моде прошлого века и на повороте налетела на чью-то широкую грудь. Сильные руки удержали ее, не давая упасть. Высоко закинув голову, чтобы увидеть лицо незнакомца, она встретила слегка насмешливый взгляд красивых темных глаз, не ведая еще, что это судьба коснулась ее своим перстом…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…