Двое на берегу - [18]
— И, разумеется, даже не дотрагивалась до пробки в моем шкафу. Действительно, зачем тебе это? А что до «маленького пистолета», то это автоматический «Дженнингс-22». Из тако го Хинкли стрелял в Рейгана и Брейди. Так что не советую тебе прикасаться к этому «симпатичному пистолетику».
Стерлинг поежилась.
— Извини. — Она стала накручивать на палец прядь волос. — А зачем ты привез бугиборд?
Джо поставил доску, прислонив ее к кушетке, и пошел на кухню. Разбирая пакет с продуктами, он через плечо ответил:
— Для тебя.
— Для меня? — Стерлинг подбежала к доске и взяла ее в руки. — Как ты догадался? Ой, как мило с твоей стороны! Давай быстро покормим малышей и пойдем кататься на доске. Ты меня научишь?
Когда они кормили котят, Стерлинг сказала:
Знаешь, ты должен дать им имена. Вот этого можно назвать Пушок. Он такой милый и пушистый.
Это не он, а она, и зовут ее Антуанеттой. В честь Марии-Антуанетты.
Стерлинг рассмеялась, вытащила рыжего котенка и вложила ему в рот соску.
— А этот кто?
Это Эллиот, а тот — Фредерик Шопен.
Эллиот, Шопен и Антуанетта. Знаешь наверное, сегодня лучше оставить их в гостиной, а не в темной кухне. Что ты скажешь?
Скажу, что ты сегодня болтаешь как заводная. Но я согласен.
Покормив котят, она схватила доску.
— Начнем первый урок.
— Не здесь же, Стерлинг. Иди надень купальник. Я привез сандвичи и бутылку вина. Подумал, что мы можем устроить пикник, ты покачаешься на волнах, сколько душе угодно.
Стерлинг подскочила и захлопала в ладоши.
— У меня есть одеяло, которое можно взять с собой, и корзина для продуктов, если нужно.
Джо кивнул, его красивые губы дрогнули в улыбке.
— Ночью я много думал. Пожалуй, я был не прав насчет тебя. В любом случае сегодня у нас есть возможность узнать друг друга лучше. А потом я приму решение.
— Может, решишь сейчас, Джо Макдэниелс? Знай, я не позволю тебе навсегда покинуть общество себе подобных.
Стерлинг надеялась, что он не заметит ее влюбленного взгляда. Она пока сама не разобралась в своих чувствах, поэтому пусть он по-прежнему считает ее навязчивым другом и соседкой.
— Если бы я решил оставить общество себе подобных, то ты ничего не могла бы сделать, Стерлинг.
— Я верю в тебя, Джо. — Она сверкнула улыбкой и выскочила за дверь.
Через несколько минут Стерлинг стояла перед ним в раздельном купальнике — черном с ярко-оранжевыми полосами, который ловко подчеркивал все достоинства ее фигуры.
Джо невольно задержал на ней взгляд. Да, эта вертушка, не желающая оставить его в покое, очень недурна собой. И вдобавок легкомысленная, милая и нежная.
Стерлинг смотрела, как Джо укладывает продукты в корзину, которую она принесла. На нем были обрезанные джинсы, которые, Видно, должны были послужить ему купальными трусами.
— А бумажные тарелки и салфетки не забыл?
— Ты прямо как мамаша-наседка.
Джо взял корзину, а Стерлинг — одеял и бугиборд.
Идя рядом с ней вниз по лестнице, он отметил еще одно достоинство своей спутницы. Верх купальника едва прикрывал нежный изгиб ее груди.
«Джо Макдэниелс, ты совсем сошел с ума», — говорил ему внутренний голос. Но пожалуй, сегодня он не станет слушать это голос. Сегодня он хочет просто расслабиться и радоваться тому, что она рядом. И еще в конце концов выяснить, кто она и чего добивается.
Бухта, в которую они направлялись, находилась примерно в полумиле от коттеджей. В день своего приезда Стерлинг видела ее, проходя мимо. Огромные скалы, трава и песок на берегу — отличное место для пикника. Они расстелили одеяло и прижали его края камнями, чтобы не унесло ветром.
Прекрасно. А теперь расскажи, как кататься на этой штуке.
Рассказывать бесполезно, надо войти в воду, — сказал Джо.
Вода оказалась ледяной. При каждом шаге Стерлинг тихонько повизгивала. Они зашли в воду по пояс. Стерлинг стояла, расставив ноги, с трудом удерживая равновесие.
— Не отходи от меня далеко! — крикнул Джо. — Нужно уважать силу океана и не испытывать судьбу. Когда будет следующая полна, ныряй под нее, чтобы привыкнуть к холоду. Давай!
Стерлинг послушно бросилась под волну и тут же вынырнула, выплевывая соленую моду и ежась.
— Ужас, — выдохнула она.
— Не надо ее пить. Теперь прижми доску к животу, падай на следующую волну и плыви к берегу.
Стерлинг подняла на него глаза.
— Хорошо. Но вначале я хотела бы по смотреть, как это делаешь ты.
— Очень просто. — Джо пожал плечами и, дождавшись волны, прокатился на доске.
Вернувшись, он протянул доску Стерлинг, но та замотала головой.
— Покажи еще раз. Я же учусь. — И добавила: — И восхищаюсь тобой.
Джо уже забыл это ощущение полного одиночества посреди океана, когда существуют только ветер и волны. Забыл, какую радость доставляет чувство освобождения от повседневности. Он еще раз прошел на бугиборде мимо Стерлинг, но уже стоя. Она восторженно взвизгнула и захлопала в ладоши. Теперь настала ее очередь.
При первой попытке Стерлинг потеряла волну и доску. Джо не стал ей помогать, стоял рядом и смотрел. Последовали еще три бесплодных попытки, затем она все же удержалась и прошла весь путь до берега.
Джо в первый раз заулыбался от души. Стерлинг быстро устала.
— Стой там, я доплыву до тебя.
Городок был маленький, улочка узкая, ветер почти шквальный. Виктория Клей, ведущая актриса и менеджер полулюбительской труппы, недавно перебравшаяся сюда из родных мест, запуталась в своей длинной юбке по моде прошлого века и на повороте налетела на чью-то широкую грудь. Сильные руки удержали ее, не давая упасть. Высоко закинув голову, чтобы увидеть лицо незнакомца, она встретила слегка насмешливый взгляд красивых темных глаз, не ведая еще, что это судьба коснулась ее своим перстом…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…