Двенадцать врат просветленной повседневности [заметки]

Шрифт
Интервал

[1]«Just do it» – рекламный слоган фирмы «Найк». – Прим. перев.

[2]Морита Масатаке (Шома) (1874-1938) – японский психиатр, разработавшая собственную, ставшую широко известной и на Западе, систему психотерапий, основанную на дзэн-буддистском видении мира. – Прим. ред.

[3]Ролфинг – метод работы с телесной структурой, разработанный в 30-е годы американкой Идой Рольф (1896-1979) и получивший известность по всему миру. Её последователь Джозеф Хеллер (р1940) создал в 70-х годах собственную, также ставшую широко известной, технику гармонизации тела. – Прим. ред.

[4]Техника австралийца Фредерика Александера, разработанная им в 1890-х годах, особое внимание уделяет осанке и её воздействию на здоровье. Израильский физик Мойше Фельденкрайз (1904-1984), творчески развив эту технику и объединив данные неврологии, анатомии и психологии со своим опытом боевых искусств, создал в итоге собственную систему работы с телом. Джудит Астон, первоначально ученица Иды Рольф, разработала в конце 70=х годов метод, в основу которого легло понимание уникальности каждого тела. Остаётся добавить, что эти три замечательные личности объединяет один и тот же биографический факт – телесные травмы: актёр Александер потерял голос, у мастера спорта по дзюдо Фельденкрайза обнаружились серьёзные проблемы с коленными суставами, а танцовщица Астон попала в автокатастрофу. Стремясь избежать хирургического вмешательства, они вплотную занялись исследованием своего психофизического потенциала, в итоге полностью себя исцелив и принеся за счёт обретённого опыта, неоценимую пользу многим другим. – Прим. ред.

[5]Есть такие истории и о наших, постсоветских реалиях. Правда, в виде анекдота: Встречаются два бывших одноклассника. Один почти бомж, другой – с золотой цепью и на шестисотом «Мерседесе». Первый спрашивает: «Как же так, ведь ты всегда был двоечником, а у меня – медаль золотая, и диплом с отличием?» «А что тут сложного, – отвечает второй, – здесь я покупаю партию товара по два рубля за штуку, в другом месте за четыре рубля распродаю. Так на 2 % и живу». – Прим. ред.

[6]Речь, конечно, не идёт об образе жизни самого Ганди, действительно крайне аскетическом. Но о средствах, пущенных на реализацию его совершенно нерентабельных проектов, в которых простые крестьянские занятия (ткачество, земледелие, молочное животноводство) мыслились как основа экономики страны. – Прим. ред.

[7]Хотя, возможно (человек – существо упрямое), они ответили бы утвердительно на вопрос: «А осчастливит ли тот энный миллион, которого у вас ещё нет?» – Прим. ред.

[8]В русском переводе: Ричард Н. Боллс. «Какого цвета ваш парашют?». Издательство «Олимп-Бизнес», 2004. – Прим. ред.

[9]Данное сравнение автора не голословно: Дэн Миллмэн – чемпион мира по прыжкам на батуте. – Прим. ред.

[10]Особенно же, как показал нехитрый эксперимент, отличны будут описания взрослых и детей. Попробуйте – и убедитесь сами! – Прим. ред.

[11]Интересно, а если бы на коне было седло, достало бы мальчику «объективности» ответите: «И на нём полседла, папа»? – Прим. ред.

[12]Таков взгляд Запада. Восточное же видение наиболее лаконично и полно, на наш взгляд, выразил дзэн-буддист XVI века Дзёсю: «Ум – это рай и ад». – Прим. ред.

[13]«Insight medutatuon» – в англо-американской литературе таким термином обычно называют буддийскую медитацию випассана. – Прим. ред.

[14]Или как иными словами определил суть медитации уже упоминавшийся Дзёсю в совете своему ученику: "Дай уму побыть наедине с собой». – Прим. ред.

[15]К сожалению, всего одна из многих замечательных книг этого человека переведена на русский язык: Берни Сигл. Здоровье духа – здоровье тела. Изд-во «Попурри», 1998. – Прим. ред.

[16]В русском переводе она вышла в издательстве «Прогресс», 1994 г. Об этом удивительном человеке должна скоро выйти книга Кевина Тодеши «12 уроков личной духовности, составленных учениками Эдгара Кейси». София, 2005. – Прим. ред.

[17]Dan Millman, "The Life You Were Born to Live". – Kramer Book, 1993. Нарусскийязыкпоканепереведена. – Прим. ред.

[18]Книга Карла Юнга «Воспоминания, сновидения, размышления» остаётся одним из лучших произведений на эту тему. Другая книга, многое мне давшая: «Прозрачные сны» профессора Стивена Лабержа (она напрямую посвящена так называемой «йоге сновидений».) – Прим. авт. У последнего автора на русский язык переведены две книги: «Осознанные сновидения». София, 1996; и (в соавторстве с Х. Рейнголдом) «Исследования мира осознанных сновидений». Изд-во Трансперсонального Института, 1995. – Прим. ред.

[19]«Утро вечера мудренее» – так в трёх словах выразил народ своё понимание важности подсознания в разрешении житейских коллизий. Как мы все с детства помним, именно с таким напутствием мудрый советчик предлагает герою сказки лечь спать перед суровым завтрашним испытанием. – Прим. ред.

[20]«H to/two O»: английский предлог to (русское «к» или «до») звучит точно так же, как и числительное two («два»). – Прим. перев.

[21]Меня давно не покидает подозрение: не это ли та самая истина, что дарует Просветление? – Прим. авт.

[22]Русским дореволюционным словом «филёр» называли законспирированных агентов охранного отделения, ведших тайное наблюдение за подпольщиками. Это слово (через французское fileur) происходит от английского feeler («агент, разведчик»), действительно имеющего своим корнем слово feel, «ощущение, чувство». Смысловая связь, как видим, очевидна и объяснений не требует. – Прим. ред.

[23]Не очень похоже, конечно, на человеческие взаимоотношения – ну да ведь мы здесь не с себе подобными имеем дело, а с собственным страхом. – Прим. авт.

[24]Такое понимание автора очень близко сказочным сюжетам встречи героя с волшебными существами, а также шаманским мотивам сражения с враждебными духами и так называемым "двойником». – Прим. ред.

[25]Друг автора книги Дар Робинсон был действительно выдающимся каскадёром современности. Его прыжок с 334-метровой башни CN в Торонто – мировой рекорд свободного падения с наибольшей высоты. В 39 лет Дар Робинсон погиб в автомобильной катастрофе. Последние три фильма с его участием (среди них и «Смертельное оружие», где он дублировал Мела Гибсона) посвящены его памяти. – Прим. ред.

[26]Это точно так же парадигма поведения, которую мы разбирали в седьмой главе: избегание эмоциональной конфронтации вместо того, чтобы, оставшись в Настоящем, решить её. – Прим. авт.

[27]В современной афористике есть удивительно точное высказывание именно по этому поводу: «Летать на самолётах было бы абсолютно безопасно – кабы не было б Земли». – Прим. ред.

[28]Очень похожую, но противоположную по смыслу историю проводит Джек Корнфилд в своей книге «Путь с сердцем» (София, 1997). Один его знакомый коммивояжёр беспрерывно попадает в авиакатастрофы, причём без малейших, в итоге, травм и повреждений. Во время очередной аварийной посадки у самолёта просто отваливается нос, по линии, проходящей точно перед креслом коммивояжёра – и того, по инерции, вышвыривает вон, на землю (представьте себе высоту современного лайнера!). Опять же, без какого-либо в результате физического ущерба. И тогда этот человек делает вывод, на который способен далеко не каждый из нас: «Летать на самолётах для меня – абсолютно безопасно». – Прим. ред.

[29]Так как более определённого описания автор не даёт, рискнём предположить, что имеются в виду булавки с пластмассовым шариком на тупом конце. – Прим. ред.

[30]Иногда, как, должно быть, уже заметил читатель, мы приводим высказывание на языке оригинала – если его трудно переводимый лаконизм близок лучшим образцам классической афористики (например, на латыни или санскрите). – Прим. ред.

[31]Заметим, что кроме банального смысла «нет психики, пусть даже и целостной, без несовершенств», здесь есть и более глубокий: сама эта целостность недостижима в условиях полнейшего, без изъянов, совершенства. – Прим. ред.

[32]Из русскоязычной литературы более всего к данной теме имеет отношение замечательная пьеса Евгения Шварца, которая так и называется – «Тень». – Прим. ред.

[33]Интересно в связи с этим вспомнить об одном из имён Будды: Татхагата, что означает «таким, какой есть, пришедший». – Прим. ред.

[34]Не о том ли евангельский завет: «Познайте истину – и она сделает вас свободными»? – Прим. ред.

[35]Или, как в формуле, более подобающей критичности момента, выразился Бенджамин Франклин, подписывая Декларацию Независимости: "Нам лучше держаться всем вместе – или нас перевешают поодиночке». – Прим авт.

[36]Или, употребив удивительно точное, но, увы, не литературное слово: отпускает. – Прим. ред.

[37]Как остроумно заметил киноактёр Джек Бенни на церемонии вручения награды: «Я её, конечно, не заслуживая. Но свой артрит я ведь не заслуживаю тоже!» – Прим. авт.

[38]Здесь обыграно устойчивое словосочетание «to make love». За общепринятым его смыслом – «ухаживание; занятие сексом» – автор предлагает увидеть буквальный: созидание любви. – Прим. ред.

[39]Единственное, что нам удалось уточнить по этому вопросу, – Джоселин Элдерс, отвечавшая за систему здравоохранения при президенте Клинтоне, произнесла перед аудиторией Генеральной Ассамблеи ООН пылкую речь о пользе мастурбации, предложив её ввести отдельным предметом в школьную программу. Хотя пресса писала, что уважаемая публика слушала её очень внимательно и местами даже аплодировала, даром ей это в родной стране, очевидно, не прошло. – Прим. ред.

[40]Особенно наглядно это было видно на примере советского человека – убеждённого атеиста – чьё отношение к рассматриваемой теме было в четырёх словах выражено, если кто помнит, на заре перестройки некой горкомовской дамой на одном из телемостов с Америкой. «У нас секса нет!» – от имени всего народа заявила она. Ярким же проявлением того, что он всё-таки был (правда, в грубой, искажённой таким отношением форме), служили другие слова, которыми обильно пестрели все заборы и стенки подворотен. – Прим ред.

[41]Можно со всей уверенностью утверждать, что автор упомянутой книги – не кто иной, как известный английский этнограф Бронислав Малиновский, впервые познакомивший Запад с удивительными обычаями данного племени. Труды этого учёного появились недавно и в русском переводе: Бронислав Малиновский. Избранное, в 2 т.-РОССПЭН, 2004 (о нашей теме: том второй, раздел «Сексуальная жизнь дикарей Северно-Западной Меланезии»). – Прим. ред.

[42]К сожалению (уж если упомянуты стереотипы), до сих пор привычно высмеиваются те, чьё поведение позаимствовано у противоположного пола. Это, я считаю, свидетельство упрямого страха и диффамации общества по отношению к гомосексуальности. – Прим. авт.

[43]Правда, чтобы понять это, тоже требуется толика воображения, которого не у всех хватает. – Прим. авт.

[44]Потому что им удаётся так изогнуться – а человеку, увы, нет. – Прим. авт.

[45]Именно эта причина, а не некая изначальная аморальность, если уж говорить о религиях, лежит в основе данного запрета в иудаизме и христианстве. Так, по крайней мере, свидетельствует Библия (кн. Бытия, гл 38): «Онан… когда входил к жене [умершего] брата своего [для продолжения всего их рода], изливал на землю, чтобы не дать семени… Зло было пред очами Господа то, что он делал; и Он умертвил… его». – Прим. ред.

[46]Такой, несколько нескладный, получился у нас перевод фразы, звучащей в оригинале множеством трудно передаваемых смысловых оттенков: Consiousnessofselfblockedbyself-consciousness. – Прим. ред.

[47]В оригинале эта фраза звучит так: We don’t fall, we rise in love. То есть обыгрывается английская идиома «to fall in love», чьё значение – «влюбиться», а дословный перевод – «упасть в любовь». – Прим. ред.

[48]Билл Мойерс – известнейший американский тележурналист, баптист по вероисповеданию, создатель нашумевшего публицистического сериала о Библии. – При. ред.

[49]«Помни о любви». Это латинское выражение поразительно созвучно (и не только фонетически) с другим, не менее известным – memento mori, «помни о смерти». – Прим. ред.

[50]Хотя данная фраза никак в тексте выделена не была, она показалась нам столь ярко-афористичной, что мы взяли на себя смелость выделить её наряду с другими сентенциями, приведёнными Дэном Миллмэном в этой книге. – Прим. ред.

[51]Кахуны – жрецы древней гавайской религии Хуна (ка – «мастер», хуна з «сокровенное знание»). Об удивительном контакте автора с кахуна Мама Чиа читайте в его книге Sacred journey of the peaceful warrior, «Мистическое путешествие мирного воина». София, 1998. – Прим. ред.

[52]Во всех последующих письмах имена их авторов я буду приводить, для краткости, в самом конце. – Прим. авт.

[53]Евангелие от Матфея 6:21. – Прим. ред.

[54]Очевидно при такой арифметике автор подразумевает исключительно американский и западноевропейский жизненный стандарт. Ибо, если говорить, например, о нищей Африке, то лучшим наверняка оказался бы самый первый вариант: раздать миллиону голодающих по доллару. – Прим. ред.

[55]Да ещё, судя по имени, и с предками-индейцами в роду. – Прим. ред.

[56]Английское enlightenment, «просветление», происходит от глагола tolighten, «светить, осветлять», второе значение которого – «облегчать» (бремя, например, или ношу). Старик, сбросив с плеч свой груз, буквально и без единого слова разъяснений демонстрирует суть Просветления. Интересно заметить при этом, что такая игра смыслов стала возможной лишь при переводе этой, изначально чань-буддийской, притчи на английский язык. На санскритское «бодхи», ни китайское «у», ни японское «сатори» – означающие «просветление» – не имеют значения «облегчать». – Прим. ред.

[57]Интересен комментарий к этой притче известного мастера XVII в. Есимицу (из сборника дзэнских историй «Симатта Синдзимаэ»): «Этот старик столь просветлён, что уже перестал понимать смысл слова «просветление». Он кладёт к ногам свою ношу, чтобы не стоять зря с грузом на плечах, и улыбается своему непониманию вопроса. Не найдя, что ответить юноше с его туманными исканиями, он опять взгромождает на спину мешок и идёт дальше по своим делам. Есть ли иное Просветление, кроме как такая безыскусная естественность?» – Прим. ред.


Еще от автора Дэн Миллман
Путь мирного воина. Книга, которая меняет жизнь

Книга «Путь мирного воина» — бестселлер США — создана на основе действительных событий из жизни Дэна Миллмэна, чемпиона мира по гимнастике, который отправился в путешествие в глубины духа и плоти, нежных чувств и страха, света и тьмы, смеха и магии. Под руководством могучего, опытного воина Сократуса, под путеводной звездой таинственной и притягивающей к себе девушки по имени Джой — «радость» — Дэн идет на последнюю битву с собой, — битву, в которой суждено или спастись, или погибнуть. Отправляйтесь в путь с Дэном, чтобы вместе с ним узнать, какова жизнь — или смерть — настоящего Воина.


Ничего обычного

Книга, которую вы сейчас держите в руках, представляет собой детальное руководство по тому образу жизни, который веду я сам и который я описывал в своих прежних книгах. Она содержит и теоретические принципы, и практические упражнения, которые могут помочь любому человеку, независимо от того, читал ли он предыдущие мои книги.


Совершенное владение телом и разумом. Как добиться успеха в спорте и жизни

Дэн Миллман — профессиональный спортсмен, чемпион мира по легкой атлетике. Он объехал весь мир, изучая восточные единоборства, йогу и другие интеграционные дисциплины. Его книги переведены более чем на двадцать языков и вдохновили миллионы читателей по всему миру на создание полноценной, гармоничной жизни.Для того, чтобы стать победителем в жизни, всегда быть в тонусе и достигать поставленных задач, автор предлагает обратиться к методам по воспитанию чемпионов в спорте.Воспользовавшись описанными в книге упражнениями на расслабление, дыхание и концентрацию в любой ситуации, вы сможете высвободить скрытую в вас энергию и с легкостью преодолевать препятствия на пути к личностному росту и духовным открытиям.


Путешествие Сократа

"Путешествие Сократа" - вроде, звучит банально. О путешествиях уже писали неоднократно, о Сократе все всем известно с третьего класса. Но эта книга, поверьте, не пересказ избитых истин и не воспоминания о старине, а описание жизни самого настоящего современного Мудреца, чья жизнь - реальный пример духовной борьбы и победы в самосовершенствовании. Хоть автор и американец, события происходят в России...


Мистическое путешествие мирного воина

Наконец перед вами столь долго ожидаемая вторая книга Дэна Миллмэна — продолжение международного бестселлера «Путь Мирного Воина».Через четыре года после обучения у старого Воина, которого он называет Сократус, Дэн Миллмэн, несмотря на все полученные знания, сталкивается с личными неудачами и возрастающей неудовлетворенностью. Разочарованный своей жизнью, неспособный заполнить промежуток между знанием и действиями, Дэн отправляется в кругосветное путешествие, цель которого — заново пересмотреть цели своего существования и найти источник одухотворения жизни.Туманные воспоминания отправляют Дэна в поиск женщины-шамана, живущей в глуши гавайских джунглей.


Вопросы разума – ответы сердца. Как вернуть своей жизни осмысленность

Дэн Миллман – профессиональный атлет, чемпион мира, инструктор боевых искусств, профессор колледжа и писатель. Его книги изданы более чем на двадцати языках мира.В книге «Вопросы разума – ответы сердца» автор отвечает на вопросы, которые интересуют почти каждого человека: взаимоотношения между людьми, финансы и работа, родительские обязанности и приоритеты, диета и здоровье, ценности и необходимость принятия решений, нравственность и духовность, сексуальность и страх, психология жизни и смерти.Свои ответы Дэн Миллман объединил в двадцать пять ключевых принципов этого мира, придерживаясь которых, вы раз и навсегда возьмете управление жизнью в свои руки.Ведя осмысленную жизнь, улучшая ее качество, укрепляя моральные и этические ценности, беря на себя ответственность за свои решения, мы вдохновляем других своим примером!


Рекомендуем почитать
Сексуальные преступления и симбиотические отношения: научное психоаналитическое исследование

В издании обобщен опыт судебно-психиатрической экспертизы лиц, совершивших сексуальные преступления. Новым для отечественного читателя является подход, рассматривающий патологию сексуального влечения с психодинамической точки зрения, учитывающей не только особенности раннего взаимодействия с семейным окружением, но и роль других аспектов социализации индивида. Автор показывает уместность использования психоаналитической методологии в судебно-психиатрической экспертизе, приводя пример экспертного заключения испытуемого, обвиняемого в педофилии. Книга написана простым и доступным языком и адресована широкому кругу специалистов: медицинским психологам, врачам-психиатрам, психотерапевтам, неврологам, а также ординаторам и студентам, осваивающим профильные дисциплины.


Привет, страхи! 100 дней преодоления фобий, ограничений и личностных барьеров

Ничего не боятся только глупцы. Но есть люди, которые могут собрать все свои силы, подняться и с гордостью сказать: «Привет, страхи!» Так поступила Мишель Полер, которая смогла преодолеть свои барьеры и устроила 100-дневный челендж борьбы со страхами. В своей книге она призывает вас полностью раскрыть свой потенциал и предлагает ряд упражнений, с помощью которых вы: – взглянете своим страхам в лицо и сможете понять, чего боитесь на самом деле; – начнете выбирать рост вместо комфорта; – научитесь позитивно влиять на поведение и мнение других людей; – перестанете говорить «да» новым переживаниям, а скажете «да» новым возможностям.


Я монстр, кто говорит с вами. Отчет для академии психоанализа

Семнадцатого ноября 2019 года Поль Б. Пресьядо выступает в Париже перед 3500 психоаналитиками в рамках Международных дней Школы фрейдова дела. Представая перед людьми, чья профессия ставит ему диагноз «психическое заболевание» и «гендерная дисфория», Пресьядо в своей речи отталкивается от «Отчета для академии» Франца Кафки. В этом произведении обезьяна, выучив человеческий язык, говорит с академией высших научных авторитетов. Далекая от эмансипации говорящая обезьяна Кафки объясняет, что изучение человеческого языка стало для нее лишь переходом из одной клетки в другую от железных прутьев к человеческой субъектности. Обращаясь к психоаналитикам из своей клетки «трансмужчины», «тела небинарного гендера», Пресьядо призывает к разработке «новой эпистемологии, способной включить в себя радикальное множество живых существ, не ограничивающей тело его гетеросексуальной репродуктивной способностью и не оправдывающей патриархального и колониального насилия, а также обеспечивающей признание других форм политической субъектности».


Почему одних любят, а с другими живут?

Книга, которую вы держите, – азбука взаимоотношений, любви и семейного счастья. Для кого эта книга? Во-первых, для тех, кто хочет любви, семьи и счастья. Во-вторых, для тех, кто способен читать много букв, то есть книги, а не только короткие посты в форумах и соцсетях. В-третьих, для людей мыслящих, критичных, задающих вопросы и сомневающихся. И еще для психологов, студентов и их родителей.


Парни & секс. Молодые люди о любви, беспорядочных связях и современной мужественности

Современное общество навязывает множество стереотипов о том, каким должен быть настоящий мужчина. Но эти стереотипы лишь приводят к проблемам во взаимоотношениях, росту сексуального насилия и психологическим расстройствам. Журналист Пегги Оренстейн провела опрос более ста молодых людей о том, что они сами думают об образе идеального мужчины. В результате получился очень важный и откровенный разговор о гендерных особенностях и интимной жизни молодых парней, о мужской сексуальности в новом тысячелетии.Книга будет полезна молодым людям, которые хотят больше знать о взрослении, о сексе, о любви и близких отношениях.


Раппорт. Как найти подход к собеседнику любой сложности

Лоуренс и Эмили Элисон — всемирно известные эксперты в области криминальной психологии. Более 30 лет они специализируются на самых сложных коммуникациях, которые только можно представить: на допросах преступников. Элисоны консультируют и обучают полицию, службы безопасности, ФБР и ЦРУ тому, как обращаться с особо опасными людьми. И их главное оружие — раппорт, контакт с высоким уровнем доверия. Авторы этой книги разработали модель межличностного общения, которая помогает устанавливать раппорт с самыми разными людьми, — чтобы вы добивались своих целей быстро и экологично.