Две тайны, три сестры - [55]
– Вы были близко к той лодке, которая не смогла одолеть шторм? – спросил Тайлер.
– Кто знает? – поспешно вмешалась Кейт. – Мы ничего не видели дальше собственного носа.
– Но они звали на помощь по радио, – сказала Эшли. – Я до сих пор слышу их голоса, умоляющие о помощи, помню их панику и отчаяние. Вряд ли я когда-нибудь забуду их. – Ее собственный голос звучал неуверенно, словно она жалела, что включилась в разговор.
Дункан поерзал на стуле. Он не хотел говорить о голосах моряков, терпящих бедствие. Он горел желанием рассказать о волнах, похожих на американские горки, и силе, которую ему пришлось приложить, чтобы удержать лодку от гибели.
– Когда вы узнали, что одна из яхт утонула? – не отступал Тайлер.
– На следующий день, когда все было кончено.
– Насколько я понимаю, один человек из экипажа выжил.
– Да, – ответил Дункан. – Все это стало достоянием общественности, по крайней мере частично. – Он посмотрел на дверь бара, она в очередной раз открылась, и его бывший друг и заклятый враг вошел в комнату. – Ну вот, прямо как по заказу. Вот и он.
Дункан поднялся, не сводя глаз с человека, которого когда-то любил по-братски, а потом ненавидел как злейшего врага. Кей Си выглядел хорошо, очень хорошо. Блеск в глазах, пружинистый шаг. Он хотел перемен так же сильно, как и Дункан. Два старых метких стрелка искали повод для последней дуэли.
– Дункан, – сказал Кей Си.
В комнате стало тихо, будто все знали, сейчас что-то произойдет, но никто не мог предположить, что именно.
– Мы не виделись так долго, – продолжал Кей Си.
– Разве? Я что-то не заметил.
– Ты не скучал по мне?
– Нисколько, – покачал головой Дункан.
– Надеюсь, тебе не больно видеть свою лодку, которой теперь управляет твой старый друг.
– Надеюсь, тебе не больно потерять своего старого друга еще раз.
Дункан почувствовал, что теряет спокойствие. Боже, как он ненавидел это самодовольное ухмыляющееся лицо и этот слащавый голос, этого человека с его претензией на сложность и богатство натуры. Хотя они оба знали, что Кей Си пришел из ниоткуда, вырос из ничего, как и Дункан. Он не понимал, почему Нора могла когда-то увлечься этим человеком.
– Это верно. Я просто слышал про твое участие в гонках, – продолжал Кей Си. – Я рад. Это нормально. Ведь в последний раз мы выступали в Каслтоне друг против друга. Я помню, как Нора…
– Оставь ее в покое! – Дункан не мог слышать имя Норы из уст этого человека.
– Это невозможно, Нора всегда была между нами. Как и «Мун Дансер». Она чувствует себя хорошо в моих руках, Дункан, почти так же хорошо, как…
– Ты сукин сын!
Дункан бросился к Кей Си, но тот отступил в сторону, и МакКенна, промахнувшись, упал на колени. Он услышал смех Кей Си и почувствовал страшную ярость. Он заставит этого человека заплатить, даже если это будет последнее, что он сделает в этой жизни.
Кейт подбежала к отцу, но тот оттолкнул ее. Его гордость пострадала гораздо больше, чем тело.
– Я в порядке.
– Ты всегда был таким предсказуемым, – небрежно бросил Кей Си. – Я думаю, все в мире может измениться, но только не ты. Увидимся на воде, старина. – И, помахав рукой, он ушел.
– С тобой все в порядке? – спросила Кейт, когда отец поднялся на ноги.
– Я просто споткнулся, вот и все. Что вы смотрите? – обратился он к посетителям бара, с интересом наблюдавшим за происходящим. – Здесь вам не кино.
– О чем он говорил, папа? – подала голос Эшли, когда он сел за столик.
– Нес чепуху. Он просто любит болтать. Забудь об этом.
– Это нелегко, – медленно проговорила Кейт. – Может быть, ты должен рассказать нам что-то о маме и Кей Си?
– Я должен рассказать кое-что о лодке, – ответил Дункан. Он помолчал мгновение, вряд ли им понравится новость, но все равно он скажет им: – Я собираюсь отыграть ее обратно.
Кейт удивленно посмотрела на отца.
– Что ты говоришь?
– Кей Си намерен сделать ставку, и он останется в проигрыше, – самоуверенно заявил Дункан.
– Что за пари? – заинтересовался Тайлер.
– Если я выиграю гонку Каслтона, он отдаст мне обратно «Мун Дансер».
– О боже, – выдохнула Кейт. – Ты не можешь всерьез говорить об этом, папа. Что делать, если Кей Си не согласится?
– Ты шутишь? Упустить шанс побить меня? Он согласится, вот увидишь, Кэти.
– Что случится, если ты проиграешь? Что тогда получит он? – продолжала расспрашивать Кейт.
– Я не проиграю, – упорствовал Дункан.
– Ты не можешь гарантировать это, – сказала Кейт, чувствуя, что ее слова бессильны.
– Могу. Рик Бердсли дает мне карт-бланш, я сам набираю экипаж для гонки. – Он посмотрел дочери прямо в глаза. – Я хочу, чтобы ты вошла в него, Кэти, девочка. Ты, Эшли и Кэролайн. Я хочу забрать то, что принадлежало нам. Скажи «да».
11
– Ты в своем уме?! – изумилась Кейт, потрясенная до глубины души. – Я не собираюсь участвовать в гонках. И Эшли тоже. – Она посмотрела на сестру, которая выглядела больной при одной только мысли об этом.
– Даже если мы вернем нашу яхту? – настаивал Дункан. – Она моя, Кэти. Я не хочу, чтобы Кей Си жил моей жизнью, управлял моей лодкой. Я получу ее обратно. Вы мне нужны, девочки, помогите мне. Мы одна семья. Мы вместе.
Дункан повернулся к Эшли, глаза которой наполнились невообразимым ужасом. Даже Дункан заметил это. Он открыл рот, собираясь что-то сказать, но тут же молча закрыл его. Он протянул руку к побледневшей, напряженной как струна Эшли, но она отпрянула от него.
Как же это трудно — стать счастливой! У трех обыкновенных, незнакомых друг с другом женщин из Сан-Франциско масса причин для переживаний, ведь им все время чего-то не хватает для полного счастья: любимого парня, ребенка, денег или квартиры. Они не верят в подарки судьбы, но жизнь все-таки приготовила им сюрпризы. По счастливому совпадению в один и тот же день Лиз, Кэрол и Анджела празднуют день рождения. И каждая из них над праздничным тортом загадывает одно-единственное самое заветное желание…
Дочь моряка и владелица книжного магазина Кейт МакКена восемь лет не уезжала с родного острова. Именно столько времени прошло с момента завершения кругосветной парусной гонки, в которой они участвовали вместе с отцом и двумя младшими сестрами. Тогда МакКена победили, но какой ценой? Смертельный шторм на последнем этапе гонки уничтожил их надежды и мечты. Вернувшись, сестры поклялись никогда не обсуждать происшедшего и не выходить в море. Но однажды в магазин Кейт зашел журналист Тайлер Джеймисон с единственной целью — раскрыть секреты семьи МакКена.
Повар Адрианна Кавелло знает миллион рецептов и умеет творить на кухне чудеса. Ах, если бы собственное счастье можно было испечь по проверенному маминому рецепту, как румяный пирог! После гибели близкого друга Адрианна долгое время не могла заставить себя приготовить даже завтрак. Спасти ее от глубокой депрессии могло только чудо. Как-то раз, проходя мимо старинного городского фонтана, который, по легендам, исполняет желания, она бросила в воду четвертак. Этот поступок изменил ее жизнь навсегда…
Бывший моряк Гейб Райдер намерен выполнить последнюю просьбу своего лучшего друга Роба: позаботиться о его семье, особенно о сестре Алисии. Но Алисия не желает зависеть от Гейба, который однажды разбил ей сердце. К тому же ее мучают подозрения: неужели Роб действительно попросил друга следить за ней? Возможно, Гейб нагло врет, надеясь на возобновление романа? Или за этим кроется что-то более серьезное?
С тех пор как Дженна Дэвис поселилась в Бухте Ангелов, она впервые за долгое время почувствовала себя в безопасности. Все изменилось после случая с загадочной девушкой, которая едва не свела счеты с жизнью, прыгнув с пирса в неспокойное ночное море. Дженна спасла ее, но оказалась из-за этого в центре внимания. Теперь за ней следят журналисты, в том числе наблюдательный Рид Таннер, прознавший, что Дженна от кого-то скрывается. Она робеет при мысли о том, что репортер может проникнуть в ее тайну, и готова на любое безумие, лишь бы сбить Рида со следа.
Потомственный фотограф Алекс Мэннинг организовал выставку своего отца и получил неожиданный отклик. В дверь его квартиры позвонила девушка. Она утверждала, что случайно узнала на одной из фотографий украшение, полученное в наследство от матери. «Никогда и никому не говори ни слова о снимке и о девочке с кулоном…» – слова, сказанные отцом четверть века тому назад, навсегда отпечатались в памяти Алекса. Он ни за что не нарушил бы клятвы, но не смог устоять перед обаянием и напором Джулии и открыл дверь. Этот поступок навсегда изменил его жизнь.
Слейт Клайборн – бывший морской пехотинец и снайпер, видевший и делавший то, чего не должен переживать ни один человек. Он возвращается в родной город на пасторальном острове Пиберри, отчаянно желая привычной рутины, от которой когда-то хотел сбежать. Израненный и мертвый душой, Слейт не в состоянии находиться в окружении людей, в то время как его тело – смертоносное оружие, а ночные кошмары не дают ему спать. Слейту не удается сдержать клятву, данную умершему у него на руках командиру – пожилой человек просил присматривать за его дочкой. Однако, вопреки ожиданиям, восторженная Холли Харпер оказывается отнюдь не маленькой девочкой с косичками.
Захватывающе, романтично, страстно и эмоционально! Ребекке необходима работа, даже если это означает, что ей придется немого соврать, безобидная святая ложь. Она не собирается наступать на те же грабли – существует незыблемое правило: встречаться с боссом – это плохая идея, очень и очень плохая. Это означает, что ты облажался по полной, и совершенно не в лучшем смысле этого слова. Все просто, не правда ли? Дин Брент – миллиардер, владелец знаменитого казино в Лас-Вегасе. Сильный, привлекательный и сексуальный, живет исключительно по своим правилам.
Сможете ли вы влюбиться в кого-то, кто отправлял вам письма?Лучшая подруга Бьянки Гардинер, Грета, просит написать письмо её брату на линию фронта.Она соглашается, потому что давно тайно влюблена в него. Бьянка не ждёт ответа, ведь он никогда не обращал на неё внимания. Однако Калеб отвечает ей, и просит ещё больше писем. Бьянка использует свои письма в качестве исповеди каждую неделю, вкладывая в них свою душу и переживания, с которыми она больше ни с кем не делится.Офицер Калеб Саттен влюбляется в Бьянку через письма, которые она присылала ему в течение двух лет.
Закрытая дверь — это всегда интересно. Но есть такие двери, которые лучше не открывать. Анжелике довелось убедиться в этом на собственном опыте. Обычная девушка, привыкшая к комфортной жизни в 21 веке, она и не подозревала, чем закончится её увлекательное путешествие в Париж. Вместо захватывающих прогулок по Городу Любви, Анжелике пришлось стать участницей необъяснимых событий, едва не стоивших ей жизни. Разве могла она предположить, что окажется в далёком, мрачном Средневековье и станет претенденткой на роль фаворитки короля? Как девушке удастся выпутаться, и кто поможет ей вернуться домой?
Вторая и заключительная книга в серии «Борден».ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в книге содержатся довольно грубые сексуальные сцены и нецензурная лексика, что некоторые могут посчитать оскорбительным.Я влюбилась в очень плохого человека.Маркус Борден — тот самый очень плохой человек, но я уже знала это.И приняла это.Я просто не ожидала оказаться втянутой во мрак того мира, который он так тщательно от меня скрывал.Но теперь он впустил меня туда и продемонстрировал, на что способен — и это пугает.Меня пугает мысль, что у мужчины, которого я люблю, есть враги.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
Наследница элитного универмага «Торговый Дом Хатуэй» Пейдж Хатуэй выросла в роскошном особняке в районе Сан-Франциско. Каждый ее шаг с раннего детства контролировали родители и учителя, поэтому теперь она совершенно не знает, как быть. В ее жизнь, как ураган, ворвался самоуверенный и нахальный Райли Макаллистер. Таких, как он, редко встретишь в магазинах подарков или музеях. Пейдж предстоит вместе с Райли пройти через испытание золотом и вопреки древнему семейному заклятью обрести силу друг в друге, а вместе с этим и настоящую любовь.Ранее роман выходил под названием «Подарок золотой рыбки».