Две тайны, три сестры - [52]
Эшли с облегчением увидела подъехавший автомобиль старшей сестры.
– Вы еще не говорили с Кей Си? – спросила Кейт, едва машина остановилась.
– Пока нет, – ответила Эшли.
– Хорошо. – Кейт быстро оглянулась. – Тайлер, вероятно, сейчас появится. Я пыталась оторваться от него, но вряд ли мне удалось. Он гоняет очень быстро.
– Ты рассказала папе о Кей Си и «Мун Дансер»? – спросила Кэролайн у старшей сестры.
– Еще нет. Собиралась, но, когда увидела папу вчера вечером и услышала новости, совсем забыла про «Мун Дансер». Папа сказал, что Рик Бердсли предложил ему участвовать в гонках в его экипаже. Можете поверить в это?
– Но папа обещал, что больше не будет участвовать в гонках, – сказала Эшли, удивляясь, почему все вдруг так закрутилось.
– Может, папа просто хочет перемен, – предположила Кэролайн. – Ничего плохого в нашей жизни не случилось. Прошлое давно ушло.
– Не так уж далеко оно ушло, – сказала Кейт жестко. – А вон и человек из нашего прошлого.
10
Кей Си Уэллс был высоким мужчиной, более шести футов роста. Когда-то в молодости его волосы были песочно-каштановыми, но теперь стали совсем седыми. Темные глаза живо блестели на румяном лице, обветренная кожа выдавала в нем моряка со стажем. В свои шестьдесят он все еще оставался импозантным мужчиной, сильным и, несомненно, целеустремленным. Его спутником был молодой человек лет двадцати, который показался Кейт знакомым.
Это Дэвид, сын Кей Си? Кейт не видела Дэвида много лет, он жил с матерью в Калифорнии.
Эшли и Кэролайн подошли к сестре поближе, словно желая встретить мужчин единым фронтом. Глаза Кей Си вспыхнули – он узнал их, несмотря на прошедшие годы.
– Кэти, – приветствовал ее, старшую из сестер, и довольно кивнул: – Эшли, Кэролайн. Не ожидал, что нас будет встречать такая делегация. Вы все хорошо выглядите, – одобрил он.
– Мы тоже не ожидали, что вы появитесь здесь, особенно на нашей яхте, – сказала Кейт.
– «Мун Дансер» уже много лет не ваша, – невозмутимо ответил Уэллс.
– Вы знаете, что я имею в виду. Почему вы ее купили?
– Потому что она продавалась. Уверен, что ваш отец видел «Мун Дансер» в списках на продажу в разных журналах. Если б он хотел ее заполучить обратно, мог бы сам ее купить.
Кейт не собиралась объяснять ему, что у отца нет таких денег, чтобы выкупить гоночную яхту международного класса. Вместо этого она сказала:
– Отец изменил свою жизнь. Я думала, что и вы тоже.
– Все меняется. Жизнь меняется. Ни один день не похож на предыдущий. Ты должна знать это, Кэти.
– Есть сотни яхт гораздо лучше этой, вы должны это знать, если вы снова вернулись в гонки.
– Но «Мун Дансер» – победительница кругосветной гонки, не так ли, девочки? – Кей Си сделал паузу. – Прошу прощения. Вы помните моего сына, Дэвида?
Кейт повернула голову, желая лучше рассмотреть Дэвида. Ее первое впечатление от него – этакий бунтарь в джинсах. Сигарета свисает с нижней губы, длинные каштановые волосы, похож на панка. Ни намека на породистость отца. И слишком бледный, хлипкий, чтобы стать моряком. Интересно, подумала она, что из него выросло. Она почти совсем не знала его, Дэвид приезжал несколько раз на летние каникулы к отцу, когда они были детьми.
– Привет, – поздоровалась Кейт.
Дэвид в ответ только вяло повел плечами.
– Ты стала очень похожа на Нору, насколько я ее помню, Кэти, – заметил Кей Си, изучая ее лицо. – Чувствуется та же спокойная сила.
Кейт не знала, как реагировать на комплимент, если это на самом деле был комплимент. А может нечто иное – предупреждение, что ей понадобится сила.
– Где ваш отец? – спросил Кей Си.
– Неподалеку.
– Его, должно быть, нетрудно найти. Я зайду в ближайший бар.
Кейт хотелось бы сказать Кей Си, что отец изменился, что он не так предсказуем, но соврать она не могла. Дункан, вероятно, и впрямь сидел в ближайшем баре.
– Как бы я хотел остаться и повидаться с ним, но у нас с Дэвидом встреча, нам пора идти, – сказал Кей Си. – Мы еще поговорим, у нас есть о чем поговорить – незаконченное дело, можно сказать.
– Не могу представить себе какое, – пробормотала Кейт.
Он слащаво улыбнулся.
– Уверен, ты можешь представить себе. Насколько я помню, Кэти, у тебя с воображением лучше, чем у твоих сестричек.
Кей Си и его сын успели отойти, прежде чем Кейт нашлась, что ответить.
– Не думаю, что у тебя лучше всех с воображением, – запротестовала Кэролайн, задетая за живое. – Я очень творческая натура. А Эшли видела призраков и всевозможные сверхъестественные явления, так что у тебя воображение похуже нашего.
– Кэролайн, – с отчаянием в голосе попыталась урезонить сестру Эшли, – ты не расслышала, что сказал Кей Си?
– Да ничего конкретного он не говорил. Просто намекал.
– Это меня и беспокоит. – Кейт смотрела, как отец с сыном направляются к одному из офисов на пристани. Они прошли мимо Тайлера Джеймисона, прислонившегося к столбу и наблюдавшего за ними. Он кивнул Кейт, а потом направился к своей машине.
Поспешный отъезд Тайлера удивил и обеспокоил ее. Почему он не подошел? Почему не спросил, кто эти двое? Казалось, не в его натуре просто исчезнуть, не сказав ни слова.
– Что будем делать с Кей Си? – спросила Эшли, прерывая ее размышления о странном поведении Тайлера. – Как вы думаете, он действительно что-то знает или просто дразнит нас, приплыв сюда на «Мун Дансер»?
Как же это трудно — стать счастливой! У трех обыкновенных, незнакомых друг с другом женщин из Сан-Франциско масса причин для переживаний, ведь им все время чего-то не хватает для полного счастья: любимого парня, ребенка, денег или квартиры. Они не верят в подарки судьбы, но жизнь все-таки приготовила им сюрпризы. По счастливому совпадению в один и тот же день Лиз, Кэрол и Анджела празднуют день рождения. И каждая из них над праздничным тортом загадывает одно-единственное самое заветное желание…
Дочь моряка и владелица книжного магазина Кейт МакКена восемь лет не уезжала с родного острова. Именно столько времени прошло с момента завершения кругосветной парусной гонки, в которой они участвовали вместе с отцом и двумя младшими сестрами. Тогда МакКена победили, но какой ценой? Смертельный шторм на последнем этапе гонки уничтожил их надежды и мечты. Вернувшись, сестры поклялись никогда не обсуждать происшедшего и не выходить в море. Но однажды в магазин Кейт зашел журналист Тайлер Джеймисон с единственной целью — раскрыть секреты семьи МакКена.
Повар Адрианна Кавелло знает миллион рецептов и умеет творить на кухне чудеса. Ах, если бы собственное счастье можно было испечь по проверенному маминому рецепту, как румяный пирог! После гибели близкого друга Адрианна долгое время не могла заставить себя приготовить даже завтрак. Спасти ее от глубокой депрессии могло только чудо. Как-то раз, проходя мимо старинного городского фонтана, который, по легендам, исполняет желания, она бросила в воду четвертак. Этот поступок изменил ее жизнь навсегда…
Бывший моряк Гейб Райдер намерен выполнить последнюю просьбу своего лучшего друга Роба: позаботиться о его семье, особенно о сестре Алисии. Но Алисия не желает зависеть от Гейба, который однажды разбил ей сердце. К тому же ее мучают подозрения: неужели Роб действительно попросил друга следить за ней? Возможно, Гейб нагло врет, надеясь на возобновление романа? Или за этим кроется что-то более серьезное?
С тех пор как Дженна Дэвис поселилась в Бухте Ангелов, она впервые за долгое время почувствовала себя в безопасности. Все изменилось после случая с загадочной девушкой, которая едва не свела счеты с жизнью, прыгнув с пирса в неспокойное ночное море. Дженна спасла ее, но оказалась из-за этого в центре внимания. Теперь за ней следят журналисты, в том числе наблюдательный Рид Таннер, прознавший, что Дженна от кого-то скрывается. Она робеет при мысли о том, что репортер может проникнуть в ее тайну, и готова на любое безумие, лишь бы сбить Рида со следа.
Потомственный фотограф Алекс Мэннинг организовал выставку своего отца и получил неожиданный отклик. В дверь его квартиры позвонила девушка. Она утверждала, что случайно узнала на одной из фотографий украшение, полученное в наследство от матери. «Никогда и никому не говори ни слова о снимке и о девочке с кулоном…» – слова, сказанные отцом четверть века тому назад, навсегда отпечатались в памяти Алекса. Он ни за что не нарушил бы клятвы, но не смог устоять перед обаянием и напором Джулии и открыл дверь. Этот поступок навсегда изменил его жизнь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Закрытая дверь — это всегда интересно. Но есть такие двери, которые лучше не открывать. Анжелике довелось убедиться в этом на собственном опыте. Обычная девушка, привыкшая к комфортной жизни в 21 веке, она и не подозревала, чем закончится её увлекательное путешествие в Париж. Вместо захватывающих прогулок по Городу Любви, Анжелике пришлось стать участницей необъяснимых событий, едва не стоивших ей жизни. Разве могла она предположить, что окажется в далёком, мрачном Средневековье и станет претенденткой на роль фаворитки короля? Как девушке удастся выпутаться, и кто поможет ей вернуться домой?
Вторая и заключительная книга в серии «Борден».ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в книге содержатся довольно грубые сексуальные сцены и нецензурная лексика, что некоторые могут посчитать оскорбительным.Я влюбилась в очень плохого человека.Маркус Борден — тот самый очень плохой человек, но я уже знала это.И приняла это.Я просто не ожидала оказаться втянутой во мрак того мира, который он так тщательно от меня скрывал.Но теперь он впустил меня туда и продемонстрировал, на что способен — и это пугает.Меня пугает мысль, что у мужчины, которого я люблю, есть враги.
ЗАКОНЧЕНО!!18+!! Моя история о... О прощении обиды полученной и искуплении нанесенной. Прощу других, излечивая себя от боли одиночества. Пока не стало слишком поздно... О дружбе, что тонкой ниточкой, прочнее корабельного каната, вытащит нас из-за грани. О первой любви... а может, и не любви вовсе – лишь интерес, очарование и надежда на новую встречу. О любви... о том, возможно ли любить за двоих. И нужно ли это?... Моя история. И Его.
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
Наследница элитного универмага «Торговый Дом Хатуэй» Пейдж Хатуэй выросла в роскошном особняке в районе Сан-Франциско. Каждый ее шаг с раннего детства контролировали родители и учителя, поэтому теперь она совершенно не знает, как быть. В ее жизнь, как ураган, ворвался самоуверенный и нахальный Райли Макаллистер. Таких, как он, редко встретишь в магазинах подарков или музеях. Пейдж предстоит вместе с Райли пройти через испытание золотом и вопреки древнему семейному заклятью обрести силу друг в друге, а вместе с этим и настоящую любовь.Ранее роман выходил под названием «Подарок золотой рыбки».