Две столицы [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Мы почти не коснулись слабостей императрицы, припоминая слова Резана: «серьёзная история не должна придавать слишком большого значения нравам государей, если эти нравы не имели большого влияния на общий ход дел». При Екатерине вредно было влияние Зубова, но только потому, что он был орудием вредной партии.

2

Альтерация — волнение, беспокойство.

3

Экстракт — сжатое изложение сути какого-либо сочинения, документа.

4

Инфлюенция — здесь: влияние.

5

Муфтий — духовное лицо у мусульман.

6

Газетир — издатель, журналист.

7

Т. е. предметов античного искусства.

8

Негоциация — переговоры.

9

Документы того времени называют Алексея Орлова.

10

Рейтар — конный воин.

11

Т. е. из бобков — плодов лаврового дерева.

12

Куртизанский — придворный.

13

Стольник — низший придворный чин.

14

Роббер — некоторых карточных играх круг игры, состоящий из трёх партий.

15

Медиация — посредничество.

16

Антанта — союз отдельных государств.

17

Пропозиция — предложение.

18

Консилия — совещание.

19

Русско-шведская война 1700–1721 гг. (Северная война) закончилась подписанием Ништадтского мирного договора (трактата) 30 августа (10 сентября) 1721 г., по которому к России отошли Лифляндия, Эстляндия, Ингерманландия, часть Карелии и Моонзундские острова.

20

Комплот — заговор.

21

Понеже — потому что, так как.

22

Особый сорт бумаги (верже) с узором в виде крупной сетки, подобно водяным знакам.

23

Поставец — ящик или шкатулка, в которой возят в дороге пищу.

24

Т. е. с двумя рядами окон, расположенных друг над другом.

25

Вольтер, Ш.-Л. Монтескьё, Ж.-Ф. Мармонтель, Д. Дидро, Д'Аламбер и другие выдающиеся умы были авторами и редакторами «Энциклопедии, или Толкового словаря наук, искусств и ремёсел…» (Париж, 1751–1772) — замечательного выражения эпохи Просвещения.

26

В 1777–1778 гг. Фонвизин совершил поездку по Франции и Германии, свои впечатления он описал в «Записках первого путешествия», состоящих из писем к П. И. Панину — двоюродному брату Никиты Ивановича Панина, у которого тогда служил Фонвизин. При жизни Фонвизина публикация «Записок» была запрещена.

27

Коломянка — шерстяная домотканая ткань.

28

Т. е. из грубой пряжи с ворсом, похожей на бархат.

29

Монета, соответствующая по ценности половине империала — 5 рублям.

30

Имел бы я такие усы, так был бы королём!

31

Ваше превосходительство, я пришёл получить меню для завтрака (фр.).

32

Скрепа — подпись.

33

Иверские, или Воскресенские, ворота Китай-города были сооружены в 1680 г., замыкая проезд на Красную площадь. Разобраны в 1930-х гг.

34

Во времена Новикова университет занимал два помещения: в одном, у Воскресенских ворот, находились общежития, библиотека, кабинеты, лаборатория, книжная лавка и типография, в другом, на Моховой, — аудитории и столовая.

35

«Московские ведомости» — старейшая после «Санкт-петербургских ведомостей» газета в России, до XIX столетия — единственная в Москве. Издавалась с 1756 по 1917 г.

36

Сатирическая поэзия Д. И. Фонвизина снискала ему славу «российского Буало». Никола Буало-Депрео (1636–1712) — французский поэт, сатиры которого были очень популярны в русской поэзии XVIII века.

37

Четьи-Минеи — сборники житий святых, сказаний, легенд, «слов», предназначавшиеся для ежедневного чтения.

38

Имеется в виду «Юности честное зерцало», впервые появившееся в свет в 1717 г. Позднее вышло ещё три издания этого собрания правил хорошего тона для дворянских недорослей.

39

В 1783 г. Фонвизин опубликовал ряд сатирических произведений: «Опыт российского сословника», «Челобитная российской Минерве от российских писателей» и др. Но особенно острая критика политики Екатерины II содержалась в изданных анонимно «Нескольких вопросах, могущих возбудить в умных и честных людях особливое внимание». На них с раздражением отвечала Фонвизину сама императрица. Дальнейшие попытки Фонвизина выступить в печати пресекались Екатериной: запрещено было пятитомное собрание его сочинений и журнал «Друг честных людей, или Стародум». Сатира Фонвизина «Всеобщая придворная грамматика» расходилась в списках.

40

В октябре 1782 г. в доме П. А. Татищева у Красных ворот состоялось открытие Дружеского учёного общества, созданного по инициативе Новикова и Шварца для «распространения учёности» в России. Членам Общества, кроме Новикова и Шварца, были З. Г. Чернышёв, С. И. Гамалея, И. П. Тургенев, И. В. Лопухин и др. Воспользовавшись новым указом о «вольных» типографиях, Общество открыло три типографии: одну на имя Новикова, другую — на имя Лопухина, третью, «тайную», находившуюся на квартире Шварца (у Меньшиковой башни), — специально для издания масонских книг.

41

В 1783 г. из Дружеского учёного общества родилась другая, более солидная организация — Типографическая компания. При ней создалась большая типография на 20 печатных станков. В ведении Типографической компании находился с 1784 г. журнал «Покоящийся трудолюбец», за три года было издано 353 названия книг. Но с 1789 г. издательская деятельность Типографической компании затухает и с арестом Новикова прекращается.

42

Первые два класса в Киевской духовной академии.

43

Волконская Аграфена Петровна, женщина умная и честолюбивая, играла видную роль при дворе Екатерины I и Петра II; за участие в придворных интригах была привлечена к суду Верховного тайного совета, однако в 1728 г. сумела выпутаться из беды. Умерла в 1732 г. Волконский Никита Фёдорович, майор (1740), был придворным шутом при императрице Анне Иоанновне.

44

Дворянское собрание (Благородное собрание) — дворянское сословное учреждение типа общественного клуба — было открыто в Москве в 1783 г. по инициативе попечителя Опекунского совета М. Ф. Соймонова и князя А. Б. Голицына. В 1784 г. Благородное собрание приобрело дом бывшего московского генерал-губернатора В. М. Долгорукого, заново перестроенный архитектором М. Ф. Казаковым, создавшим один из лучших интерьеров того времени — Колонный зал.

45

Аустерия — трактир в петровское время.

46

Петиметр — щёголь, франт.

47

Шифр — знак фрейлинского звания.

48

Потентат — властелин.

49

Рогатки — уличные заграждения на ночь от воров и бродяг.

50

Волочок — крытая повозка, кибитка.

51

От фр. parvenu — выскочка.

52

Война за независимость в Северной Америке в 1775–1783 гг. Её результатом явился Версальский мирный договор 1783 г., по которому Англия признала независимость США.

53

От лат. alter ego — второе я.

54

Подорожная — письменное свидетельство для проезда куда-либо и получения почтовых лошадей.

55

Свитка — длинная распашная верхняя одежда из домотканого полотна.

56

Бахча — поле, на котором растут арбузы, дыни, тыквы.

57

Стортинг — парламент.

58

Диван — совещательный орган в Турции.

59

Войдите! (фр.).

60

Линёк — короткая корабельная верёвка с узлом на конце, служившая для наказания матросов.

61

Каптенармус — лицо в армии, ведающее хранением и выдачей продовольствия, обмундирования и оружия.

62

Чауш — сержант.

63

Кули — носильщик, грузчик на судне.

64

Аскер — турецкий солдат.

65

Крюйт-камера — пороховой погреб.

66

Плутонг — отделение.

67

Брандер — судно, гружённое горючими веществами, предназначенными для поджигания вражеских кораблей.

68

Ложемент — небольшой окоп.

69

Епанча — род накидки, плаща.

70

Скороход — род рассыльного. Обычно бежал перед каретою знатного вельможи.

71

Абоский мирный трактат, предварительные условия которого были подписаны в 1743 г. в городе Або (Финляндия). По этому трактату к России отходила часть Финляндии.

72

Английский клуб, объединявший дворянскую знать Москвы и губернии, был основан при Екатерине II в 1772 г. английскими купцами. Павел I закрыл клуб, который был вновь открыт при Александре I в 1802 г. и просуществовал до 1917 г. Длительное время клуб не имел постоянного помещения, но с 1831 г. занимал дворец графа Разумовского на Тверской улице.

73

Витрувий Поллоний — древнеримский архитектор и писатель, современник императора Августа, которому и посвятил своё знаменитое сочинение «Об архитектуре».

74

Фрондировать — выражать беспокойство.

75

Доместики — слуги.

76

Дезордир — беспорядок.

77

Фуляр — платок.

78

Куранты — старинное название газет.

79

Фузилёр — солдат, вооружённый фузеей, т. е. кремнёвым ружьём.

80

Фашина — перевязанный прутьями или проволокой пучок хвороста.

81

Спаги — кавалерийские части.

82

В оде «На взятие Измаила».

83

Подробно описано взятие Измаила в 7-й и 8-й песнях «Дон-Жуана».

84

Мемории — служебные записки.

85

Юзбаш — сотник.

86

Фирман — указ султана.

87

Салинг — площадка из брусьев на втором колене мачты.

88

Репетичное судно — повторяет подаваемые другим судном сигналы в знак того, что они поняты.

89

Плюмаж — украшение из перьев.

90

Галс — курс судна относительно ветра.

91

Гротмарсель — снасти корабля.

92

Лаг — борт корабля.

93

Стеньги — мачты корабля.

94

Каик — турецкое лёгкое судно.

95

Апробовать — одобрять.

96

Пропозиция — предложение.

97

Альтести Андрей Иванович служил в Коллегии иностранных дел, пользовался доверием Платона Зубова.


Еще от автора Николай Александрович Равич
Повести о Ломоносове

В книгу вошли две исторические повести о великом русском ученом М. В. Ломоносове.В повести «Крестьянский сын Михайло Ломоносов» С. А. Андреева-Кривича рассказывается о юношеских годах Ломоносова, о его стремлении к познанию и образованию. Автор собрал все известные документальные материалы об этой поре жизни Михайлы Ломоносова и на их основании построил свою интересную повесть.«Повесть о великом поморе» Н. А. Равича посвящена деятельности Ломоносова в Петербургской академии наук, его борьбе за русскую науку, за открытие первого университета в России.


Молодость века

Автор книги советский писатель Николай Равич рассказывает о событиях, свидетелем которых он являлся в период гражданской войны, о подпольной работе в Белоруссии, оккупированной буржуазно-помещичьей Польшей, о своей службе в штабе Юго-Западного фронта, а также в Афганистане и Турции в годы национально-освободительного движения в этих странах, когда по роду деятельности ему приходилось встречаться со многими выдающимися людьми.Яркие литературные портреты военных и политических деятелей периода между первой и второй мировыми войнами, живое описание событий того времени и своеобразных условий, в которых развивалось национально-освободительное движение на Востоке, — все это делает книгу интересной для широкого круга советских читателей.


Бактриана

Лорд Пальмур, аристократ-востоковед и по совместительству агент британской разведки, становится первым европейцем, проникшим в таинственный Кафиристан — горную страну, созданную потомками древних бактриан. В небольшом и не переиздававшемся с 1928 г. романе советского писателя и дипломата Н. Равича экзотика, эротика и фантастический вымысел сочетаются с «Большой игрой» в Центральной Азии и описаниями войны в Бухаре.


Рекомендуем почитать
Тернистый путь

Жизнь Сакена Сейфуллина — подвиг, пример героической борьбы за коммунизм.Солдат пролетарской революции, человек большого мужества, несгибаемой воли, активный участник гражданской войны, прошедший страшный путь в тюрьмах и вагонах смерти атамана Анненкова. С.Сейфуллин в своей книге «Тернистый путь» воссоздал картину революции и гражданской войны в Казахстане.Это была своевременная книга, явившаяся для казахского народа и историей, и учебником политграмоты, и художественным произведением.Эта книга — живой, волнующий рассказ, основанный на свежих воспоминаниях автора о событиях, в которых он сам участвовал.


Под ливнем багряным

Таинственный и поворотный четырнадцатый век…Между Англией и Францией завязывается династическая война, которой предстоит стать самой долгой в истории — столетней. Народные восстания — Жакерия и движение «чомпи» — потрясают основы феодального уклада. Ширящееся антипапское движение подтачивает вековые устои католицизма. Таков исторический фон книги Еремея Парнова «Под ливнем багряным», в центре которой образ Уота Тайлера, вождя английского народа, восставшего против феодального миропорядка. «Когда Адам копал землю, а Ева пряла, кто был дворянином?» — паролем свободы звучит лозунг повстанцев.Имя Е.


Верхом за Россию. Беседы в седле

Основываясь на личном опыте, автор изображает беседы нескольких молодых офицеров во время продвижения в России, когда грядущая Сталинградская катастрофа уже отбрасывала вперед свои тени. Беседы касаются самых разных вопросов: сущности различных народов, смысла истории, будущего отдельных культур в становящемся все более единообразном мире… Хотя героями книги высказываются очень разные и часто противоречивые взгляды, духовный фон бесед обозначен по существу, все же, мыслями из Нового завета и индийской книги мудрости Бхагавадгита.


Рассказы и стихи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чайный клипер

Зов морских просторов приводит паренька из Архангельска на английский барк «Пассат», а затем на клипер «Поймай ветер», принявшим участие гонках кораблей с грузом чая от Тайваньского пролива до Ла-манша. Ему предстоит узнать условия плавания на ботах и карбасах, шхунах, барках и клиперах, как можно поймать и упустить ветер на морских дорогах, что ждет моряка на морских стоянках.


Хамза

Роман. Пер. с узб. В. Осипова. - М.: Сов.писатель, 1985.Камиль Яшен - выдающийся узбекский прозаик, драматург, лауреат Государственной премии, Герой Социалистического Труда - создал широкое полотно предреволюционных, революционных и первых лет после установления Советской власти в Узбекистане. Главный герой произведения - поэт, драматург и пламенный революционер Хамза Хаким-заде Ниязи, сердце, ум, талант которого были настежь распахнуты перед всеми страстями и бурями своего времени. Прослеженный от юности до зрелых лет, жизненный путь героя дан на фоне главных событий эпохи.