Двадцать лет спустя - [4]

Шрифт
Интервал

- Прости, просто меня встревожила эта птица. Она такая красивая, можно ее потрогать?

- Конечно, это очень ласковая сова. Хедвиг, это мой муж, Пол Роджерс, поздоровайся с ним.

Хедвиг ухнула в ответ, перелетела на плечо Пола и затем ущипнула его за ухо.

- О боже, Гарри, она прекрасна, где ты все это время прятал ее?

- Я оставил ее у друга, когда переехал в Штаты, я понять не могу, как она вообще нашла меня. Никто не знает, где я… ну, я так думаю, что не знает.

- Гарри, ты похож на сумасшедшего, какое имеет отношение то, что никто не знает, где ты, к сове, это просто сова, никто не в состоянии объяснить ей, где ты, чтобы она поняла. А что это у нее на лапке, похоже на свиток или что-то в этом роде?

- Я так обрадовался, увидев ее, что даже и внимания не обратил на письмо. Ну, девочка, дай посмотреть, что ты мне принесла. - Хедвиг послушно подняла лапу, чтобы Гарри смог отвязать письмо.

- Гарри, что ты имеешь в виду под письмом? Она что, используется как почтовые голуби для доставки писем? Это так странно; от кого оно? Это пергамент?

- Притормози, не все сразу. Да, я имею в виду письмо, и да, она что-то типа почтового голубя. - На это он получил возмущенное уханье Хедвиг, - прости, девочка, не обижайся, но он не понимает. Если ты дашь мне минутку, я выясню, от кого оно. И да, это вообще-то пергамент, которым пользуются люди, использующие такой вид почты.

- Люди? Ты имеешь в виду, их больше, чем парочка ненормальных?

- Хедвиг, думаю, Пол только что оскорбил нас. Все нормально, девочка, ты уже привыкла, когда меня называют ненормальным, не так ли?

- Гарри, ты и есть ненормальный и разговариваешь с совой так, как будто она тебя понимает, это еще больше доказывает твое сумасшествие. Итак, от кого письмо?

- Похоже на приглашение на встречу выпускников из моей школы-интерната, в которую я ходил. Прошло 20 лет с нашего выпуска. Встреча состоится 31 июля, просто замечательно, почти через три месяца. Хотя в любом случае я не собираюсь туда. Эй, вау, Гермиона - Заместитель директора. Интересно, что произошло с МакГонагалл?

- Что это еще за имя такое - Гермиона? Никогда не слышал его раньше, и почему твоя школа использует ненормальных сов, вместо того чтобы отправить сообщение по E-mail? Ты никогда не говорил мне, что ходил в школу-интернат, могу поспорить, там было полно пылких парней, и ты наверняка не проводил свои ночи в одиночестве, не так ли м-р Эванс? - Это обращение вызвало удивленное уханье Хедвиг, отчего, в свою очередь, у Пола приподнялась вопросительно бровь, прежде чем он продолжил. - Не думаю, что ей понравился мой вопрос.

Гарри усмехнулся Хедвиг. - Не думаю, что у нее проблемы с вопросом, скорее всего с тем, что ты назвал меня м-р Эванс, она не привыкла к этому.

- Что ты имеешь в виду под «не привыкла»? Еще раз повторяю, Гарри: меня начинает заботить твой рассудок - разговаривать с совой подобным образом… Но, сумасшедший ты или нет, ты все равно чертовски мил, когда усмехаешься таким образом. Я могу просто…

- Ха, я хоть и встал, но не настолько же. Пошли на кухню, Хедвиг наверняка с голоду умирает и, возможно, нам предстоит небольшой разговор. И, отвечая на твой предыдущий вопрос, Гермиона - это имя из пьесы Шекспира «Зимняя сказка»; она была одним из моих лучших друзей в школе вместе с Роном Уизли. Она все еще пользуется девичьей фамилией, это странно, я думал, что они с Роном уже давно женаты. И да, там было полно симпатичных ребят, которые ходили со мной в школу, но нет, я был немного занят другими вещами, чтобы встречаться с кем-либо. Не думаю, чтобы кто-нибудь за исключением нашего директора, знал, что я - гей. Я провел последний вечер в Шотландии, с четырьмя друзьями, с которыми жил в школе в одной комнате на протяжении семи лет, почти до 18 лет я был слишком стеснительным. Это была вечеринка в честь двадцатипятилетия, моего и одного из моих однокашников - Невилла - и я точно знаю, что никто из них понятия не имел, что я гей. В ту ночь я даже получил двенадцать предложений руки и сердца. - Вспомнил Гарри, смеясь.

- Малыш, я знаю, что ты чертовски сексуален, но невозможно за ночь получить 12 предложений.

- Да, кажется нереальным, верно? Но я говорю чистую правду. Я был кем-то наподобие легенды, когда ходил в школу. Мои родители были особыми людьми, и свою известность они передали мне. - Повернувшись к Хедвиг. - Вот, девочка, немного тоста, извини, у меня нет совиной еды для тебя, но на этом ты сможешь немного продержаться, пока не отправишься на охоту. Сейчас налью тебе воды. Так рад тебя видеть, - Гарри нежно погладил ее перья. - Скучал по тебе, возможно, даже больше, чем по кому бы то ни было. Ты никогда меня не подводила, не так ли, девочка?

- Гарри, я начинаю ревновать тебя к этой чертовой сове. А что сказано на втором листе твоего приглашения, он выглядит немного по-другому?

- Хмм, я не видел его.

Пол выхватил его из рук Гарри.

- Пол, пожалуйста, верни, там может быть многое из того, чего ты не захочешь знать.

- Я - большой мальчик, Гарри, думаю, что я выдержу, или ты боишься, что оно от твоего бывшего парня?

- Я сказал тебе, Пол: в школе у меня не было времени на парней.


Рекомендуем почитать
Три высоких сына

Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.


Демагог и дама полусвета

Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.


Школа на Роковой Горе

Вы мечтаете оказаться в мире, где магия – реальность, а ваши самые смелые фантазии становятся явью? А в мире Средиземья, может быть, не совсем того, которое описывал Толкиен, но все равно удивительном и еще пропитанном духом Великой Войны за Кольцо? Вдвойне замечательно! Волшебство, приключения, дуэли и любовь… О большем и мечтать нельзя. Но все ли так просто?! Хотите быть Избранным? Что ж, прекрасно! Но будьте готовы и к обратной стороне геройства – боли и потерям, душе, разбитой на осколки, и гибели близких людей.


По закону перелетных птиц

…Клубок дворцовых интриг, свист выхваченной шпаги, разрушительная мощь древней магии, отчаянный взгляд вчерашних всесильных владык… Для кого-то это - светопреставление, для кого-то - долгожданный результат тщательно подготовленного восстания, а для них - просто норма жизни. Они НЕ УМЕЮТ по-другому. Они привыкли оказываться в самой гуще событий, переворачивать с ног на голову безнадежные ситуации и смеяться над словом "невозможно". Они приходят тогда, когда смертельно необходимы, и уходят, лишь только перестают ощущать себя таковыми.


Алтарь и скорпион

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Десять минут за дверью

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Эффект птеродактиля

Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Все слышали про эффект бабочки. А тут у нас кое-что посерьезнее. Попав в тело Гермионы Грейнджер, героиня находит ответы на многие нестыковки канона. А еще - выясняет много интересного про происхождение девочки.


Мастер Рун

Мастер РунНаправленность: Гет Автор: Tigerman Переводчик: Бласфеми Скиттиш authors/234190) Оригинальный текст: https://www.fanfiction.net/s/5077573/7/RuneMaster Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер) Пейринг или персонажи: Гарри/Луна, Гарри/Гермиона, Гарри/Флёр, Люпин/Тонкс, Рон/Гермиона Рейтинг: NC-17 Жанры: Романтика, Юмор, Флафф, Фэнтези, Экшн (action), Мифические существа, Учебные заведения, Первый раз Предупреждения: Смерть основного персонажа, OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, Underage, Нехронологическое повествование Размер: Макси, 246 страниц Кол-во частей: 13 Статус: закончен Статус: Продолжение перевода фанфика "Мастер Рун".


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!