Два края света - [2]
- Вы плохо видите, доктор. Я доволен и сердечно благодарю.
- Я в вашем распоряжении.
- Мне хотелось бы посетить хозяйку виллы.
- Разумеется. Госпожа Марта Рокетт угостит вас полдником. Идемте, профессор, пятиминутная прогулка освежит вас, а попутно вы кинете взгляд на наш Лаксен.
Дин не противился. Доктор Оорт, не давая ему вымолвить ни слова, взял его под руку и вывел на середину улицы. Они шли медленно, сияющий мэр тараторил без умолку, раскланиваясь направо и налево. Прибытие колонны грузовиков вызвало вполне понятное возбуждение. Почти во всех окнах двухэтажных домиков появились любопытные физиономии.
- Наш город, - говорил доктор, - наш город насчитывает пять тысяч жителей. День добрый, Грин. Как там овечки?
- Благодарю вас, доктор. Все живы-здоровы.
- Самый богатый из хозяев, - полушепотом объяснил Оорт. Владелец нескольких десятков домов,
- У него отличная овчарка.
- Мой пациент.
- Хозяин?
- Овчарка, господин профессор. Я ветеринар. В этом городе животных больше, чем людей.
- И все занимаются овцеводством?
- Почти все, почти. Впрочем, есть и ремесленники, торговцы, рантье.
Из ворот каменного дома вышла высокая женщина. Серая пелерина, накинутая на плечи, развевалась по ветру, словно знамя.
- Добрый день, мадам Эйкин. Как дела?
- Скверно, господин доктор. С тех пор как придумали искусственное волокно, цена на шерсть постоянно падает. Из-за этих изобретений все мы пойдем по миру с сумой,
- Мадам Эйкин - профессор Якуб Дин, - представил их друг другу мэр.
- Слышала. Марта Рокетт говорила мне о чести, выпавшей на ее долю. Надеюсь, министерство хорошо заплатит ей за аренду виллы. Я видела из окон четыре грузовика. Кажется, они привезли какие-то машины?
- Профессор будет проводить научные исследования, - объяснил Оорт.
- ...которые не имеют ничего общего с созданием искусственного волокна, - добавил Дин.
- Так или иначе, а наш покой будет нарушен.
- Но, дорогая мадам Эйкин, - доктор хрустнул пальцами, профессор не намерен нарушать наш покой.
- Я знаю, что говорю, господин Оорт. Я никогда слов на ветер не бросаю. Прошу не прерывать. Почему же выбрали именно наш город?
- Здесь самые подходящие условия для проведения намеченных нами работ, - спокойно принялся объяснять Дин. - На вершине горы мы установим радиотелескоп, а на двести метров ниже, в вилле мадам Рокетт, будет смонтирована электронная машина - анализатор радиоизлучения Галактики.
- Понимаю, понимаю, - обрадовался Оорт. - Машина поможет человеку раскрыть тайны Вселенной.
- Не уверена, что это пойдет на пользу человечеству, заявила мадам Эйкин.
- Не понял, - удивился профессор.
- Избыток честолюбия погубил многих. Здесь живут простые люди. Их нетрудно околпачить.
Профессор взглянул на мэра и с трудом сдержал улыбку. Щеки Оорта горели ярким румянцем. Почтенный доктор не мог сдержать возмущения.
- Но, мадам, как можно... - выдавил он. - Святой закон гостеприимства... Я действительно не понимаю. ..
Его слова заглушил гул мотора.
- Еще грузовик! - крикнул кто-то из окна второго этажа.
- Это уже пятый, - уточнила мадам Эйкин.
- Наверно, мой ассистент и группа техников. Простите.
- Он еще очень молод, - заметила мадам Эйкин, не спуская глаз с удаляющегося профессора.
- Очень, - буркнул Оорт и тяжело вздохнул. Приближалась Марта Рокетт.
В Лаксене все знали самое плохое друг о друге. Своих забот этим людям было мало, к тому же детальное знание чужих позволяло легче переносить собственные невзгоды; сведения о несчастьях, преследующих ближних и дальних соседей, - безотказное снадобье против собственных болячек. У лаксенцев на душе становилось легче, когда они слышали стенания ближнего. А какую прорву удовольствия доставляло лицезрение побоища, разыгрывающегося на улице! Дикая драка, если за ней наблюдать из безопасного места, улучшает пищеварение. Ни для кого не было секретом, что мадам Эйкин терпеть не может мадам Рокетт; было также известно, что мадам Рокетт не очень-то жалует любовью мадам Эйкин. В окнах и на балконах умолкли разговоры: встреча обещала быть интересной. Никто не хотел проронить ни слова из диалога, начало которому положила мадам Эйкин:
- Поразительно! Взвалить себе на плечи такую обузу!
- Обузы бывают большие и маленькие, - ответила мадам Рокетт. - Это поможет мне избежать других.
- Я всегда предупреждала вашего супруга, что излишняя щедрость до добра не доведет. Полковник Рокетт слишком безалаберно раздавал людям деньги. Теперь вы расплачиваетесь за легкомысленность мужа.
- Полковник Рокетт почил в бозе.
- Если б он сидел дома.,.
- Милые дамы, - начал было доктор, - милые дамы...
- ...то жил бы до ста лет, - докончила мадам Эйкин
- Он погиб в авиационной катастрофе. Это могло случиться и с вами.
- Оставим мертвых в покое.
- Прекрасная мысль.
- Вернемся к нашим гостям.
- К моим гостям.
- Как вы поступите с мадемуазель Моникой?
- Почему вас так интересует моя дочь?
Мадам Эйкин перешла на шепот.
- Юная девушка в обществе незнакомых мужчин?
- Мы не боимся незнакомых мужчин, гораздо опаснее знакомые женщины.
- Я не хотела вас обидеть.
- Я не чувствую себя обиженной. Господин доктор, скажите, пожалуйста, профессору, что все готово.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник фантастических повестей и рассказов писателей социалистических стран. Самиздат. Составитель С. Тренгова.
В очередном сборнике научно-фантастических рассказов польских писателей, выпускаемом издательством «Мир», авторы рисуют столкновение человека с пришельцами-инопланетянами, стремятся осмыслить место человека и роль робота в гипотетическом обществе будущего.Г. Гуревич. Пришельцы. Роботы. ЧеловекА. Чеховский. Вавилонская башня. Перевод Е. ВайсбротаЧ. Хрущевский. Город Городов. Перевод Е. ВайсбротаЕ. Сурдыковский. Космодром. Перевод Е. ВайсбротаА. Чеховский. Абсолютное оружие. Перевод Е. ВайсбротаЧ. Хрущевский. «По газонам не ходить».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Все готово к бою: техника, люди… Командующий в последний раз осматривает место предстоящей битвы. Все так, как бывало много раз в истории человечества. Вот только кто его противник на этот раз?
Археолог Семён Карпов ищет сокровища атанов — древнего народа, обладавшего высокой культурой и исчезнувшего несколько тысячелетий тому назад. Путь к сокровищу тесно связан с нелогичной математикой атанов, в которой 2+2 в одном случае равняется четырём, в другом — семи, а в третьем — одному. Но только она может указать, где укрыто сокровище в лабиринте пещер.
На очень похожей на Землю планете космолингвист встретил множество человекоподобных аборигенов. Аборигены очень шумны и любопытны. Они тут же принялись раскручивать и развинчивать корабль, бегать вокруг, кидаться палками и камнями. А один из аборигенов лингвисту кого-то напоминал…
Американцы говорят: «Лучше быть богатым, но здоровым, чем бедным, но больным». Обычно так оно и бывает, но порой природа любит пошутить, и тогда нищета и многочисленные хвори могут спасти человека от болезни неизлечимой, безусловно смертельной для того, кто ещё недавно был богат и здоров.
Неизлечимо больной ученый долгое время работал над проблемой секрета вдохновения. Идея, толкнувшая его на этот путь, такова: «Почему в определенные моменты времени, иногда самые не гениальные люди, вдруг, совершают самые непостижимые открытия?». В процессе фанатичной работы над этой темой от него ушла жена, многие его коллеги подсмеивались над ним, а сам он загробил свое здоровье. С его больным сердцем при таком темпе жить ему осталось всего пару месяцев.
У Андрея перебит позвоночник, он лежит в больнице и жизнь в его теле поддерживает только электромагнитный модулятор. Но какую программу модуляции подобрать для его организма? Сам же больной просит спеть ему песню.