Духи рваной земли - [54]
– Мы всякие панацеи покупать не станем, – отрезала Иветта.
– Я предлагаю не панацею, а скорее сильнодействующее тонизирующее средство. – Щеголеватый джентльмен указал на шведского органиста изящным, полированным ногтем. – Я выдам этой опустившейся личности…
– Как ты меня назвал?
– Я выдам этой опустившейся личности одну бесплатную дозу моего эликсира и таким образом продемонстрирую его в высшей степени эффективные свойства. – При этих словах элегантный торговец явил полный комплект зубов, белее коих Иветта еще не видела.
– О’кей. – Хормейстерша посмотрела на насупившуюся соперницу за стойкой.
– Пожалуйста, дайте мистеру Линдерсону чашку.
– Мы в этом салуне чашек не держим. – Бесс поставила на стол небольшой стаканчик. – У нас здесь стаканы.
Иветта удержала язык за зубами.
Джентльмен в котелке сунул руку под оливковый пиджак и достал плоскую темную бутылочку с карикатурой на себя самого, улыбающегося и подмигивающего, и надписью «Укрепляющий эликсир Апфилда». Мягкие ухоженные пальчики повернули сосуд на сто восемьдесят градусов, с тем чтобы и хормейстерша, и хозяйка смогли прочесть такие слова: «Несомненно поможет!»
– Размер одной дозы, – проинформировал аккуратный джентльмен обеих заинтересованных женщин, – определяется математическим расчетом на основании массы тела пациента. – Он окинул музыканта оценивающим взглядом, кивнул, вытащил пробку и налил в стаканчик некоторое количество густой вязкой жидкости.
– Я знаю, как выглядит смерть, – заявил мистер Линдерсон.
– Пейте, – приказала Иветта.
Пьяный органист поднес стаканчик к губам, закрыл глаза, открыл рот, залил содержимое и проглотил.
Торговец сложил руки на груди.
Иветта и Бесс замерли в ожидании.
Мистер Линдерсон открыл глаза.
– Отдает кофе.
– Кофе – один из многочисленных ингредиентов эликсира.
Музыкант посмаковал вкус.
– Отвратный кофе. Есть еще что-то от чернослива и черный перец. – Он причмокнул губами. – Может быть, корица.
– Чувствуете себя лучше? – спросила Иветта.
– Чувствую… – Мистер Линдерсон схватился за живот и вскочил. – Мне надо в уборную.
– Узрите – у него есть цель! – Для придания большего эффекта опрятный джентльмен воздел руки к небесам.
Швед рысью устремился к распашным дверям, а Бесс направилась к пьянчужкам в дальнем конце бара.
Иветта повернулась к коммерсанту.
– Спасибо за помощь.
– Пожалуйста. Захотите приобрести партию эликсира – можете найти меня в отеле «Адамс». Спросите Сэмюэля С. Апфилда-четвертого.
– О’кей. – Хормейстерша направилась за органистом, но у выхода остановилась и, обернувшись, посмотрела на энергичного, говорливого и вполне симпатичного Щеголька. – А вы, если пожелаете пообщаться с добрыми людьми и Богом, приходите в церковь. Знаю, жизнь разъездного торговца бывает одинокой…
– Спасибо за приглашение. – Сэмюэль С. Апфилд IV спрятал плоский бутылек во внутренний карман пиджака и задумчиво пожевал губу. – Не был в церкви несколько месяцев и уже чувствую пустоту.
– Я тоже там буду, – добавила Иветта.
– Тогда мне не остается ничего другого, как только прийти. – Сэмюэль С. Апфилд IV посмотрел хормейстерше в глаза и ослепительно улыбнулся.
Сердце застучало громче.
Тьма отступила.
Порыв ветра охладил лоб Иветты и подхватил уголок сырого одеяла. Стук тяжелых копыт под спиной напоминал бурление кипящей воды. Обессиленная женщина открыла глаза и увидела треугольное бронзовое лицо человека, который вез ее. Под железными бровями блестели холодные синие камни, а над тонкой щелью, отказавшей ей в лекарстве, растянулись изящные серебристые усы. С правого плеча взирало маленькое враждебное солнце.
Заслонив глаза от жгучего шарика, женщина посмотрел на юг и увидела на белом коне своего мертвого отца, заслонявшего лежащий за ним горный хребет.
– Я долго спала? – Во рту у Иветты пересохло.
– Два часа. Как вы себя чувствуете?
– Сильно болит голова.
– Есть хотите?
Иветта ощутила во рту вкус прокисшего куриного супа, который подавляла последние восемь месяцев, и ее передернуло.
– Нет.
– Пейте, но не спешите.
Иветта взяла фляжку, вынула пробку и влила прохладную воду в сухое пустое тело.
– Вам нужно отдохнуть. – Руки в перчатках забрали фляжку.
– Я не устала.
Высокий худощавый мужчина закрыл мир одеялом.
– Отдыхайте.
– Я не устала. – Веки сомкнулись. – Не устала…
Копыта ударили сильнее, тьма расплывалась, и в том сне, который был реальностью, скамья фургона прикоснулась к спине.
Глава 2. Передышка для тупиц
Клешни цеплялись за мягкое небо, тонкие ножки тыкались в щеки. В пятый раз за тридцать секунд Стромлер собрался с силами и попытался откашляться.
– Как бы не закашлялся до смерти, – заметил Стиви.
Джентльмен из Мичигана сунул в рот указательный и большой пальцы, зацепил колючее тело дохлого скорпиона и вытащил. Хвост скользнул вверх по горлу, сложенные конечности расцвели жутким цветком.
– Черт! – вскрикнула Долорес.
– Помощь требуется? – спросил Штукарь со своего места на скамеечке грохочущего фургона.
Джентльмен бросил скорпиона в бурую пыль и попытался что-то сказать, но ощутил острую боль в горле, закашлялся, выплюнул ножку паукообразного и покачал головой.
– Не требуется, – ответил Стиви.
Перед вами – жесточайший триллер десятилетия, роман-парадокс об изнанке Америки. Леонардо Ди Каприо собирается продюсировать его экранизацию, застолбив одну из главных ролей. Впрочем, в картину явно не смогут поместить многое из того, что вы здесь прочтете. Еще одну книгу Залера планирует перенести на экран Ридли Скотт, основатель знаменитых франшиз «Чужие» и «Бегущий по лезвию». «Ржавый пояс», штат Миссури, город Виктори – одна из самых жутких дыр Соединенных Штатов. Сюда, в промерзшую столицу отбросов, отправлен из солнечной Аризоны прогневавший начальство детектив Жюль Беттингер.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?
Вот уже почти двадцать лет Джанкарло Ло Манто — полицейский из Неаполя — личный враг мафиозной семьи Росси. Он нанес ей миллионный ущерб, не раз уходил от наемных убийц и, словно заговоренный, не боясь смерти, снова бросался в бой. Потому что его война с мафией — это не просто служебный долг, это возмездие за убийство отца, друзей, всех тех, кто не захотел покориться и жить по законам преступного мира. Теперь Ло Манто предстоит вернуться в Нью-Йорк, город его детства, город его памяти, для последнего решающего поединка.
Во время разгульного отдыха на знаменитом фестивале в пустыне «Горящий человек» у Гэри пропала девушка. Будто ее никогда и не существовало: исчезли все профили в социальных сетях и все офи-циальные записи, родительский дом абсолютно пуст. Единственной зацепкой становятся странные артефакты – свитки с молитвами о защите от неких Чужаков. Когда пораженного содержанием свитков парня похищают неизвестные, он решает, что это Чужаки пришли за ним. Но ему предстоит сделать страшное открытие: Чужак – он сам…
Я — чистый холст, и даже художник во мне не знает, чем его заполнить. Моя жизнь началась в тот день, когда я сбежала и очнулась в больнице. Сбежала от реальности. Сбежала от страха. Сбежала от Него. До этого момента ничего не существовало, и я уверена, что, с такой быстротечностью дней, впереди меня тоже ничего не ждет. Но я стараюсь. Пытаюсь жить для дедули, который не покидает меня с тех пор, как я проснулась. Но все попытки бесполезны. Я вновь сбегаю, чтобы начать новую жизнь на небольшом острове, где не нужно оправдывать ничьи ожидания.
«Эксгумация» — превосходный психологический триллер одного из наиболее ярких представителей современной британской прозы. Роман, написанный Тоби Литтом в 2000 году, стал бестселлером в Великобритании и многих других странах. Главный герой книги, Конрад, подвергается нападению киллера в момент встречи со своей подругой-моделью Лили в фешенебельном лондонском ресторане. Лили погибает, сам Конрад оказывается в коме. Как только силы возвращаются к нему, он, с умением искушенного опытом детектива, начинает свое собственное расследование.
Найджел, Гарольд и Карма – обычные люди. Такие же, как мы с вами. Но кто сказал, что «обычные люди» не могут стать образцом настоящего насилия? Нью-Йорк. 2017-й год. Лучшее время и место для того, чтобы жить счастливо. Но они не могут. И у каждого на это своя причина: одиночество, зависть, неразделенная любовь.. Думаете, что вы никогда не переступите черту? Они тоже так думали. Но у жизни на нас свои планы.