Дрожь - [13]
Веда бросила на нее любопытный взгляд. Коко понизила голос до шепота.
– Его жена пропала без вести пять лет назад. Дело было закрыто, но он все еще носит свое обручальное кольцо. Линк не был замечен с другой женщиной с тех пор, как она исчезла. Я предполагаю, что он думает, что предаст её , даже притом, что она, очевидно … – Коко сделала паузу. – Он одержим идеей найти её.
– Это ужасно, – Веда нахмурилась в сторону дверей.
– Твои глаза все еще навыкате.
Веда опять посмотрела на девушку.
– Нет.
– Не волнуйся. Он действует так на всех. Просто не обижайся, если он никогда не обратит на тебя внимания, – рассмеялась Коко, подтолкнув её плечом. – Так ты придешь? Сегодня в «Данте»?
Веда перевела взгляд обратно на двери. Если ни Сара, ни Линк не сделают то необходимое, чтобы уничтожить Тодда Локвуда, Веда будет счастлива взять дело в свои руки.
– Я буду там, – сказала она, ведь её сердце жаждало крови.
Глава 3
Детектив Линкольн Хилл вошёл в отделение полиции Тенистой Скалы во второй половине дня. Участок был расположен у подножия холма, выступая на острове в роли своеобразного барьера между районом трущоб и более богатыми домами. Его всегда забавляло то, что он мог пройти один квартал налево или направо и оказаться в двух совершенно разных мирах.
На первом этаже выстроились в ряды десятки столов, и каждый из них был завален полицейскими досье, гора из которых становилась только выше и никогда не уменьшалась. За несколькими столами детективы рявкали в телефонные трубки или заполняли документы, которые, казалось, никогда не закончатся.
Линк остановился у своего стола и встретился глазами со своей напарницей – Харриет Веллс, сидевшей за столом напротив него. Харриет – пожилая женщина, латиноамериканка, которая не была дерьмовым человеком, как многие вокруг; она просто была единственной в этом участке, кого Линк опасался.
Как ни странно, офицер Веллс являлась одной их тех людей, кто никогда не пытался его запугать.
Их взгляды встретились, и Харриет показала ему фотографию обнаженной девушки, лежавшей в собственной крови на бетонном полу; место преступления было огорожено полицейской лентой.
– Дом Мэта на вершине холма. Она вышла и застрелилась.
– Они всегда так делают.
– Предупреждаю, – женщина понизила голос. – Капитан пронюхал о том, что сегодня ты схватил потерпевшую за руку. Он недоволен.
– Что еще нового? – Л инк нахмурился, взял свои ключи от машины и подмигнул ей. – Спасибо за своевременное предупреждение.
– Ты сделал бы то же самое для меня. Давай, уходи.
В тот момент, когда Линк уже направлялся к дверям участка, чуть ускорив шаг, глубокий голос прокричал его имя со второго этажа.
– Детектив Хилл. В мой офис.
Линк остановился как вкопанный.
– Чёрт.
Через стеклянные двери он мог видеть свою машину, припаркованную менее чем в ста футах. Он мог притвориться, что не слышал своё имя и сбежать.
Громкость голоса капитана увеличилась.
– Линкольн. В мой офис. Cию же минуту.
Линк терзал нижнюю губу на протяжении всего пути вверх по лестнице, и чувствовал на себе взгляды коллег, пристально наблюдавших за каждым его шагом, пока он закрывал за собой дверь в кабинет капитана. Сделав глубокий вдох, он повернулся к нему и прислонился к двери.
Капитан Леонард Фокс сидел, скрестив руки. Его иссиня черные волосы , зачёсанные назад, подчеркивали его преклонный возраст и открывали покрытое шрамами от оспы лицо, а так же серьезные карие глаза. Его губы были сжаты в тонкую линию, отчего он выглядел еще старше.
– Я не хватал эту девушку с намерением причинить ей боль , понятно? – сказал Линк. – Я взял её за руку в момент отчаяния, но не причинял ей вреда.
– У её отца была другая версия произошедшего, которую он рассказал, когда звонил мне этим утром. Её отец – Сидни Адамс, знаешь такого? Стальной магнат с достаточным количеством денег и возможностями оставить нас обоих без работы, если он так решит.
Линк отвёл взгляд, плотно сжав губы.
Леонард вцепился в стол, опустив голову.
– Ты поклялся мне, не заставляй меня это делать.
Линк держал руки по швам.
– Так не делай этого.
Леонард продолжал, как будто не слышал его, качая головой, все еще не поднимая её.
– Ты поклялся мне… но ничего не изменилось, Линк. Ты становишься обузой. Легко замять дело, когда ты занимаешься рукоприкладством с головорезами и преступниками, но с дочерями известных бизнес-магнатов? Господи , кто следующий? Ты также собираешься задушить Селесту Блэкуотер? Может, полетишь в Вашингтон и покажешь Саше Обаме, кто здесь главный? (Прим.: Саша Обама – младшая дочь бывшего президента США ).
Линк избегал взгляда капитана и при этом поглаживал рукой свою покрытую щетиной челюсть. Это напрягало, его пристальный взгляд вновь устремился к Леонарду.
– Эта девочка была изнасилована Тоддом Локвудом.
Леонард застонал и опустился в свое рабочее кресло, спрятав голову в ладонях.
Линкольн продолжил наступление.
– Но, как всегда, он нашел способ её заткнуть. Безмолвно напугать. Чем-то, в чем все они повязаны, Лео, и ты знаешь об этом. Блэкуотеры. Локвуды. Почему случается так, что девяносто процентов женщин, которые были изнасилованы на этом острове, пострадали во время или после мероприятия, организованного одной из этих семей?
Любовно-приключенческий роман, рассказывающий о легендарной японской разведчице Азэми, а так же, тайных обществах и организациях, тайных островах в океанах, которых нет на картах мира, о том, как вербуют агентов в иностранные разведки, какие эксперименты проводят гипнотизеры над людьми, работающие на службе у разных организаций и многом другом интересном и познавательном для всех категорий граждан, а особенно для тех, кто любит романы про шпионов.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.