Драная юбка - [14]
Таких крохотных ванных комнат я никогда не видала. Я сидела на толчке, и мои ноги касались стены. Голубая плесень на кафеле; сиреневая пудра на полу.
Дрожь началась со спины и скрутила меня совершенно внезапно. Мышцы сокращались, меня продирал озноб. Колени побелели, словно кости, покрылись гусиной кожей, тело скрючилось.
Стучали зубы, сводило челюсти. Волоски на руках встали дыбом, и я дрожала так, будто сидела в холодильнике. Я гнала холод от себя, но не могла представить ничего теплого, потому что никогда не была в тропиках. Я обняла себя, гладила, точно была сама себе одеялом.
В тишине ванной я слышала свой внутренний крик: Я с этим не справлюсь. Беги, ты все испортишь! сказала я себе. Иди домой. Убирайся. Я совершенно не знала Китаянку; быть может, она толкала меня в какую-то извращенную аферу. Я бы могла пойти домой, там бы надо мной хлопотала Сильвия. Утром она принесла бы мне горячего молока и сока чертополоха, и разрешила бы прогулять школу, и я бы спала, борясь с ознобом.
Но я не могла оставить Китаянку в комнате, куда стучались мужчины, не зная, не заботясь, не спрашивая о географических картах, что она нарисовала и сохранила. Зовите ее как хотите – проститутка, шалава, блядь. Она стала моей первой подругой, и я сделаю для нее что угодно.
Я должна была Сделать Это. Лишиться должной невинности. Какой в ней толк? Она как библиотечный абонемент или пара запасных ключей, мелочь, которую теряешь и понимаешь, что никогда ею не пользовался. В последние пять минут перед приходом Ли Мэджорса, я представляла невинность маленькой безделушкой, которая падает из окна «Королевского Отела» на умытые дождем улицы.
Когда я вышла, Китаянка сидела на полу на корточках, колени прижаты к голым грудям, и курила сигарету.
Эй, закричала она с таким энтузиазмом, будто я впервые сюда зашла.
Подруга, сказала я, взбивая свою рыжую гриву еще выше, я хорошо целуюсь, подруга.
Это пригодится, улыбнулся этот маленький чертенок. А потом в дверь постучал Ли Мэджорс, и его впустила я.
Школа рисования карт
Шестимиллионный мужик оказался двойником моего учителя мистера Клейна. Всего неделю назад мистер Клейн сказал мне, что я растрачиваю жизнь впустую, встречаясь с такими кретинами, как Дин Блэк. Представляете, что бы он обо мне сейчас подумал? Его бы от меня тошнило, но вот Эверли – она бы мною гордилась. Моя мать боготворила Патти Хёрст.[8] Она повесила фотографию Патти себе на зеркало. Наследница-бунтовщица, заложница с промытыми мозгами.
Да, Эверли мною гордилась бы.
Брат-близнец мистера Клейна нервно сидел на краешке кровати, закинув ногу на ногу. У него были рыжие, редеющие волосы, и он носил очки в тонкой оправе. Он был так же неуклюж, как мистер Клейн, как будто не верил, что его тело так выросло. Что он вообще тут делал? Китаянка бродила в белых носках, сложив пальцы в победном приветствии, и выглядела так, будто в любой момент готова упасть в обморок. Я стояла возле ванной, скрестив руки на груди, и сжигала его взглядом.
Он сказал: Привет, Таитянка.
Я не сразу поняла, к кому он обращается.
Смешок его был ненатуральным – как у многих сорокалетних. Эти, наверное, уже не могут смеяться по-настоящему и просто издают звуки, приблизительно напоминающие смех. Это сводит меня с ума, особенно, когда они это делают нервно, что, собственно, он и сделал, посмотрев на меня. Ну здравствуй, произнес он, ха-ха-ха.
Это Новозеландка, сказала Китаянка и приобняла меня.
Я тебя раньше не видел, сказал он и посмотрел на меня еще раз – подозрительно, как я поняла.
Китаянка подмигнула мне и прикусила губу; я в жизни не видела еще такой довольной девицы. Кожа ее порозовела, потеплела, и мне подумалось, что она совершенно не волнуется и ничего не боится.
Я люблю рыжих, сказал мужик.
Повезло, подумала я, но промолчала. Я опустила глаза и разглядывала осколки – они блестели в потрепанном ковре.
Она просто стеснительная, просипела Китаянка, которая все еще разговаривала дьявольским голосом Лемми из «Моторхед».
Но я не стеснялась.
Я очень люблю целоваться. Я целовала Дина Блэка часами, хотя абсолютно не была в него влюблена. Когда я водила рукой, лежа в грязи нашего сада, я представляла себе французские поцелуи с мужчиной, который дотрагивался до меня нежно-нежно. Но сейчас…
Мне хотелось представить себе, что это не я, а кто-то другой, но не могла вообразить хоть кого-нибудь, кто занимается тем, чем мы сейчас. Китаянкино предупреждение дошло до меня, но слишком поздно. Я просила других девчонок, но они ответили «ни за что».
Словно алчущий крови хищник, я скользнула на кровать за спиной мужика и сказала: Приляг, закрой глаза.
Я должна была звучать обольстительно, а звучала, как бревно. Удивительно, что он не расхохотался, а сделал все, как я ему велела. Я быстренько наклонилась его поцеловать, чтобы он не передумал и не предложил мне продемонстрировать что-нибудь из его собственного репертуара.
Его губы отдавали металлом и рыбой, будто я лизала дверной замок.
Его рука отдыхала на моей коленке, и я была уверена что он пожалуется на холод моей кожи. Но он даже не заметил озноба, что сотрясал меня.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джона Апдайка в Америке нередко называют самым талантливым и плодовитым писателем своего поколения. Он работает много и увлеченно во всех жанрах: пишет романы, рассказы, пьесы и даже стихи (чаще всего иронические).Настоящее издание ставит свой целью познакомить читателя с не менее интересной и значимой стороной творчества Джона Апдайка – его рассказами.В данную книгу включены рассказы из сборников "Та же дверь" (1959), "Голубиные перья" (1962) и "Музыкальная школа" (1966). Большинство переводов выполнено специально для данного издания и публикуется впервые.
Джона Апдайка в Америке нередко называют самым талантливым и плодовитым писателем своего поколения. Он работает много и увлеченно во всех жанрах: пишет романы, рассказы, пьесы и даже стихи (чаще всего иронические).Настоящее издание ставит свой целью познакомить читателя с не менее интересной и значимой стороной творчества Джона Апдайка – его рассказами.В данную книгу включены рассказы из сборников "Та же дверь" (1959), "Голубиные перья" (1962) и "Музыкальная школа" (1966). Большинство переводов выполнено специально для данного издания и публикуется впервые.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.