Дракон острова Кенгуру - [41]
Дракон взмахнул крыльями, поднялся над землёй, и полетел осматривать другие свои объекты. Осмотр владений занимал, у него, весь день. Дракон, также, проверил, как идёт добыча золота, медной и железной руды, угля, и других ископаемых. Ему, везде, докладывали о выполнении всех его приказов и заданий. Дракон побывал на заводе, где варили пиво для него и его служителей, делали ром, вино и водку. Последним объектом, который проверил Дракон, был монетный двор. К вечеру, Дракон закончил осмотр своих владений, и везде, как показалось ему, царил полный порядок.
__
Дракон вызвал Хилла и Саида во дворец. Они, независимо друг от друга, отправились к Дракону, на лошадях, и встретились на перепутье. После короткого приветствия, они, сначала, ехали молча, потом, разговорились:
— Вот, Дракон во дворец вызывает, — сказал Хилл, подстёгивая лошадь.
— Меня, тоже, — ответил Саид, и, тут же, спросил Хилла. — Ты, не знаешь, зачем?
Саид замедлил ход своей лошади, а Хилл ответил:
— Понятия не имею.
Хилл и Саид скакали, бок о бок, по дороге, ведущей во дворец. Наконец, Саиду надоело молчать, и он предположил:
— Я думаю, он хочет отправить нас, снова, на покупку рабов, и товаров.
— Лишь бы, не на сковородку, — ответил Хилл.
Саид, слегка, вздрогнул, но, тут же, успокоился.
— Нет, не на сковородку, это точно, — громко предположил Саид, подправляя ход лошади. — Мы, же, хорошие, мы, же, его лучшие служители.
Саид поглядел на Хилла, в ожидании его мнения о себе и о Саиде.
— Это точно, — согласился Хилл. — Мы с тобой, его лучшие служители.
Саид услышал, от Хилла то, что хотел, и дальше, они, долгое время, скакали молча. Утреннее солнце ярко светило, и готовило обычный жаркий день. Через полчаса, Саиду надоело молчать и он, подскакав поближе к Хиллу, с опаской, проговорил:
— Я, больше всего, боюсь, что Дракону стало известно, что мы с тобой, украли, из его казны, десять миллионов золотых пиастров.
Хилл прищурил левый глаз и невозмутимо ответил:
— Тогда, скажем, что хотели купить, ему, Дракону, большой подарок. Что, дескать, не купили ещё, но купим. Купим, дескать, в Индии.
— Не поверит, — покачал головой Саид. — За десять миллионов золотых пиастров, можно купить целый город.
— Тогда, угодим на сковородку, или на шашлык, — невозмутимо отреагировал Хилл.
Саид, тут же, расстроился, и замолк. Угодить на сковородку ему очень не хотелось. Саид замедлил ход своего коня, и далее, во дворец Дракона, скакал позади Хилла. Наконец, через несколько часов пути, вдалеке, показался дворец Дракона. Было видно, как вокруг дворца копошатся служители Дракона — охранники, надзиратели, придворные, матросы, чиновники. Вот, уже, мимо Хилла и Саида, поприветствовав их, пронеслись восемь всадников, которые неслись вглубь острова, по всей видимости, с очередным заданием Дракона, или его правительства, и его премьер-министра. Подул ветерок, и почувствовался запах океана. Хилл посмотрел, с возвышенности, вниз, на порт и гавань, и увидел караван уходящих кораблей, потом, посмотрел на Саида, и, подбадривая его, воскликнул:
— Корабли вышли в рейс! Значит, Дракон в хорошем настроении. Вперёд, мой друг, во дворец к Дракону!
Хилл и Саид, быстро поскакали и уже через пятнадцать минут были на территории дворца. Ещё через полчаса, пройдя процедурные формальности, Саид и Хилл поднялись на лифте, вошли в главный зал дворца, и предстали перед Драконом. Дракон, сверкая коронами на своих головах, восседал на огромном золотом троне, свесив хвост влево, и держал, в одной лапе огромный скипетр, в другой — державу очень большого размера. Он смотрел в зал всеми головами и глазами очень важным властным взглядом. Обслуживали церемонию сам премьер-министр и восемь министров, с двадцатью помощниками разных рангов. Все они стояли возле трона, и были разодеты в роскошные одежды, и увешены орденами и драгоценностями с ног до головы.
Саид и Хилл подошли на общепринятое расстояние к трону, отбили положенные поклоны, и, глядя вверх, на головы Дракона, хором, прокричали:
— Мы прибыли по твоему приказу, о, наш повелитель!
Дракон оглядел их всеми шестью глазами, после чего, дал распоряжение премьер-министру Фердинанду своей левой головой:
— Зачитать мой указ, Фердинанд!
Фердинанд засверкал своими хитрыми глазами, взял со стола бумагу, сделал пируэт, угодливо моргнул, скорчил недовольную харю, и зачитал указ Дракона своим хитрым тоном:
— Я, всемогущий Дракон, правитель и повелитель своего царства-государства, повелеваю: за верную службу, наградить служителей моего царства-государства Саида и Хилла, каждого, орденом "Чугунная кандала имени Великого Дракона".
Саид и Хилл опьянели от счастья. Орден "Чугунная кандала имени Великого Дракона" был высшей наградой в царстве Дракона. Такой орден имели, только, премьер-министр Фердинанд, начальник серебряного рудника Билл, и сам Дракон. Такая награда давала, служителям Дракона, двойное жалование, и неограниченные возможности в карьере. Лица Хилла и Саида засверкали радостными улыбками. Все три головы Дракона бормотали хвалебные речи в адрес награждённых, и они, Хилл и Саид, очень сильно взволнованные, от радости, пришли в небывалый восторг. К Саиду и Хиллу подошёл секретарь и прицепил на грудь орден "Чугунная кандала имени Великого Дракона", сначала Саиду, потом Хиллу. Радости, награждённых, не было предела. Об ордене "Чугунная кандала имени Великого Дракона" и Хилл, и Саид, мечтали много лет. И вот, мечта сбылась, несмотря на то, что премьер-министр Фердинанд, ранее, уже трижды срывал их награждение этим орденом, используя интриги, и своё служебное положение премьер-министра. Это означало, что позиции Фердинанда, во дворце, зашатались, и поэтому, радость Хилла и Саида была двойная, и ничем нескрываемая. Сам орден представлял, из себя, маленький макет кандалы с цепью, сделанных из чугуна и стали, и прикреплённой на золотую плашку, на которой, также, было изображение царя-Дракона. Хилл и Саид, всё ещё не веря, обрушившемуся на них счастью, жадно рассматривали прикреплённые к их груди ордена.
Эта книга — сборник фантастических и реальных историй о поиске смысла, о вечных ценностях: добре и зле, о любви и Боге, а также о других возможных и невидимых глазу реальностях. Книга для взрослых и детей, кому интересна жизнь за гранью привычного и кто в обыденном видит прекрасное.
Фантастическая повесть «Необычайное путешествие Петьки Озорникова» (1956), одна из первых «оттепельных» попыток представить картину коммунистического будущего для юного читателя.
Когда популярный детский автор поехала на Кубу, она и не думала, что ей предстоит столкнуться с настоящим вампиром. Шалость кубинских детей, обещавших показать ей вурдалака, едва не закончилась трагично. Оказывается, монстр действительно существует, как существует и чупакабра — загадочное существо, убивающее животных, высасывая из них кровь. Невинная шутка обернулась нежданными неприятностями…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Добро пожаловать в Спасгород! Каждый Лифт здесь обладает характером, сознанием и даже душой. С давних пор умные машины помогают людям, и горожане платят им уважением и любовью – все, кроме одного… Таинственный Мглистый Механик снова возник из небытия и вышел на охоту за Лифтами. Стража бездействует, и, кажется, никто не остановит злодея. Но трое отважных ребят – близнецы Дима, Витя и Настя – готовы бросить Мглистому вызов. Только как простые школьники справятся с бессмертным чудовищем?