Дракон острова Кенгуру - [12]
— Эй, Клякса! Нет ли, на горизонте, земли?
И матрос Клякса, в ответ, выкрикивал:
— Нет! Земли нет!
Впрочем, все и так знали, что никакой земли поблизости нет, так как корабли шли, известным более двух столетий, хорошо проторенным курсом.
Иногда, матросы, ему вопросительно кричали:
— Эй, Клякса! Нет ли чужих кораблей на горизонте?
И матрос Клякса, в ответ, кричал:
— Чужих кораблей на горизонте нет! Только свои!
Так проходил день за днём, неделя за неделей. Матрос Клякса привык к корабельной морской жизни. Караван кораблей продолжал свой путь в Китай. Хорошая погода сменялась плохой, затем, вновь, устанавливалась хорошая погода. Иногда штормило. Но капризов погоды моряки не боялись и, всегда успешно отражали все натиски стихии. Корабли не теряли друг друга. Клякса стал моряком, и радовался своей судьбе. Парусники плыли по Атлантическому океану на юг.
Помощник капитана Филин, даже, показал Кляксе пистолет и ружьё, и рассказал, как их заряжать, и стрелять из них. Клякса, даже, совершил из них по одному учебному выстрелу по морской волне.
Пролетали дни и ночи, и с каждой неделей пути, все моряки ощущали, что солнце светит всё жарче, и вокруг становится всё теплее и теплее. Было ясно, что корабли приближаются к тропикам. Наконец, стало совсем тепло, и казалось, что жаркое солнце обжигает и паруса и головы моряков, словно хочет всех испечь.
Летели дни, и в один из поздних вечеров капитан определил, по полярной звезде, секстантом, широту, и объявил дежурному матросу:
— Мы на тропике.
— Мы на тропике! — крикнул, на всю палубу, дежурный, и ударил в колокол несколько раз.
— Мы на тропике! Мы на тропике! — разнеслось по всему кораблю.
Большинство матросов, в это время, отдыхали. Кто-то спал на своём гамаке, кто-то ремонтировал свою одежду, кто-то читал книги и старые газеты, кто-то играл с друзьями в карты, кто-то, с друзьями, играл в кости.
Клякса, Фикса, Гвоздь и Усач, в этот момент, играли в карты, под свет восковых свеч, и, висящих в помещении, фонарей.
— Мы на тропике, Клякса! — радостно крикнул Фикса, кинув на стол-бочку крестового короля.
Клякса отбил карту крестовым тузом, и прокомментировал:
— Плывём, значит.
— Да, да, Клякса, плывём, — обрадовано крикнул Гвоздь, и подкинул на бочку очередную карту.
Клякса поправил свою синюю треуголку, подаренную ему Усачом, и спросил:
— А дальше, что?
— Дальше — экватор! — радостно ответил Фикса, кинув на бочку очередную карту, и поправляя свечку в подсвечнике, которая наклонилась от морской качки.
Корабли пересекли северный тропик, и продолжали следовать на юг. Дни пролетали, словно птицы, как, впрочем, и ночи. Ночью, почти все матросы спали и отдыхали на своих гамаках, кроме нескольких моряков, которые несли ночную вахту под руководством помощника капитана Филина. Кляксе, также, в порядке очереди, наравне со всеми, иногда, приходилось нести ночную вахту. Вечерами, перед сном, до полуночи, матросы, обычно, под свет фонарей и свеч, играли в карты или в кости на мелкую монету, несмотря на то, что азартные игры на деньги, во избежание конфликтов, запретил капитан. Запрет капитана матросы нарушали, чтоб не умереть со скуки, и капитан смотрел на это сквозь пальцы, понимая, что запретить морякам играть в карты и в кости ему не под силу.
На корабле имелось несколько романов, и те из матросов, которые были грамотными, вечерами, зачитывались ими, спасая себя от скуки. Бывало, что грамотный матрос, за несколько вечеров, прочитывал роман вслух, для всех желающих.
Больше, на судне, по вечерам, заняться было нечем. Запрет на спиртное соблюдался строго, и однообразный порядок всем разъедал душу. Подъём утром, завтрак, морская работа, обед, снова работа, ужин, отбой, отдых и сон, иногда ночные вахты — так, однообразно, пролетали дни моряков. При ухудшении погоды приходилось трудно, а при шторме ещё труднее. Однажды корабль налетел на обломки недавно затонувшего судна, и в корпусе, ниже ватерлинии, образовалась пробоина размером с ладонь, и океанская вода хлынула в трюм. Но, по приказу капитана, шесть матросов, в том числе Фикса и Клякса, вместе с корабельным плотником, быстро, всего за полчаса, залатали дыру, за что получили благодарность от капитана.
А дни продолжали пролетать один за другим, и вскоре, в один из дней, капитан, по солнцу, сделал замер широты, с помощью секстанта, и на всю палубу, для всех объявил:
— Мы на экваторе.
— Мы на экваторе! Мы на экваторе! — разнеслось по кораблю.
Зазвенел корабельный колокол, и факт пересечения экватора, моментально, по морской традиции, превратился в праздник. На всех кораблях каравана начались шуточные забавы. Клякса, в это время, по распоряжению боцмана, драил палубу возле бизань-мачты. К нему подскочил Фикса и крикнул ему:
— Мы на экваторе, Клякса! Бросай работу! Праздник начался!
Клякса оглядел голубую гладь океана. Ярко светило солнце, и стояла невыносимая жара и духота. На всём судне разворачивалось веселье. Один из бывалых моряков нарядился рогатым чёртом, видимо, заранее подготовив маскарадный костюм, а другой вырядился в морскую кикимору, и периодически бил деревянной колотушкой в самодельный большой барабан. На всю палубу раздавался громкий звон гонга. С ближайших кораблей каравана, также, доносились удары барабанов и всевозможные звоны самодельных ударных инструментов.
Фантастическая повесть «Необычайное путешествие Петьки Озорникова» (1956), одна из первых «оттепельных» попыток представить картину коммунистического будущего для юного читателя.
Когда популярный детский автор поехала на Кубу, она и не думала, что ей предстоит столкнуться с настоящим вампиром. Шалость кубинских детей, обещавших показать ей вурдалака, едва не закончилась трагично. Оказывается, монстр действительно существует, как существует и чупакабра — загадочное существо, убивающее животных, высасывая из них кровь. Невинная шутка обернулась нежданными неприятностями…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Современный американский писатель Эдвард Игер (1911–1964) поначалу был известен как драматург и поэт-лирик. Первую детскую книгу он написал в 1951 году для своего сына Фритца, когда отчаялся найти для него в библиотеке что-нибудь новенькое и интересное.Тем не менее, он относит себя к ученикам английской детской писательницы Э. Несбит (1858–1924), книги которой лишь недавно были переведены у нас на русский язык.Дети из одного маленького американского городка находят монетку, которая оказывается волшебным талисманом, исполняющим желания, но только наполовину.
Лизе уже 14 лет. Волшебный дар, титул, учеба — нелегкое бремя, а тут еще ревность к Марго — невесте Инго. Внезапно бабушку Лизы и Инго сражает таинственная болезнь, излечить которую бессильны даже маги из Магического университета, где учится Инго. Спасти бабушку может только яблоко из волшебного Сада, но как попасть туда, не знает никто. Инго разрывается на части: на его плечи легло еще и страшное наследство колдуна Мутабора. Одушевленный Черный Замок, где Инго когда-то был в плену, остался без хозяина, ищет себе нового повелителя: перемещаясь между разными мирами, он сокрушает все на своем пути и угрожает всему мирозданию.
Добро пожаловать в Спасгород! Каждый Лифт здесь обладает характером, сознанием и даже душой. С давних пор умные машины помогают людям, и горожане платят им уважением и любовью – все, кроме одного… Таинственный Мглистый Механик снова возник из небытия и вышел на охоту за Лифтами. Стража бездействует, и, кажется, никто не остановит злодея. Но трое отважных ребят – близнецы Дима, Витя и Настя – готовы бросить Мглистому вызов. Только как простые школьники справятся с бессмертным чудовищем?