Дракон и жемчужина [заметки]
1
В древнем китайском календаре сутки были разделены на 12 частей. Каждая часть составляла приблизительно 2 часа и была посвящена определенному животному. Некоторые толкователи объясняют выбор животных для наименования «часов» повадками, присущими этим существам. Начинались сутки с часа крысы — время с 23 до 1 часа, период активности крысы, с 1 часа до 3 — час быка («бык жует жвачку»), с 3 до 5 — час тигра («гуляет грозный тигр»), с 5 до 7 — час зайца («пока солнце еще не встало, нефритовый заяц готовит на луне лекарство „мао“»), с 7 до 9 — час дракона («дракон разгоняет тучи и готовит дождь»), с 9 до 11 — час змеи («проявляет активность змея»), с 11 до 13 — час лошади («резвятся кони»), с 13 до 15 — час барана или козы («самая сочная трава для барана»), с 15 до 17 — час обезьяны («любимое время для обезьяны»), с 17 до 19 — час петуха («куры отправляются спать»), с 19 до 21 — час собаки («собака приступает к охране дома»), с 9 до 11 вечера — час свиньи («свинья наслаждается сном»). (Здесь и далее примеч. пер.)
2
Гуйфэй — титул императорской наложницы 1-го ранга, буквально означает «драгоценная супруга». Наложницы в императорском гареме делились на несколько рангов — в разное время от 4 до 5. Наложниц низших классов могло быть в императорском гареме более 100. Наложница 1-го ранга обычно была одна. Между наложницами была очень жесткая конкуренция, поскольку только представительницы 1-го и 2-го ранга могли быть интимно приближены к императору. Прообразом героини романа Лин-гуйфэй послужила знаменитая наложница эпохи Тан — Ян-гуйфэй, судьбе которой посвящены многие литературные произведения того времени. Реальная Ян-гуйфэй, воспитываясь в богатом доме дяди, получила прекрасное образование, научилась писать стихи, петь и играть на музыкальных инструментах, играть в шахматы. По легенде, престарелый император Мин-хуан, впервые увидев Ян-гуйфэй, был пленен ее красотой. Однако, в отличие от героини романа, Ян-гуйфэй ждал трагический конец: когда возраст фаворитки уже приближался к сорока, император пожертвовал ее жизнью, чтобы успокоить взбунтовавшиеся войска и спасти себя и свой трон.
3
Цзедуши — должность военного наместника пограничных провинций, введенная в Танское время (618–907 гг. н. э.) — то есть эпоху правления династии Тан. Постепенно сосредоточили в своих руках всю военную и гражданскую власть на местах и стали фактически неограниченными правителями, противопоставив себя центральной власти.
4
В основе китайского мировосприятия лежит концепция о 5 элементах, составных частях человеческого организма, — Вода, Земля, Огонь, Дерево, Металл. Эти элементы связаны между собой циклами созидания и разрушения. В цикле созидания каждый элемент порождает последующий и питает его энергетическим потоком: например, огонь порождает землю, сжигая дерево (дерево превращается в пепел, а пепел в землю). В цикле разрушения каждый элемент разрушает предшествующий (земля удерживает воду, вода уничтожает огонь…).
5
Ли — китайская мера длины. Первоначальное значение — «переход», расстояние между двумя селениями, в которых делались остановки. Впоследствии стандартная мера длины, величина которой колебалась в разные эпохи. Среднее значение — 0,4 км.
6
Чэнду — город в Юго-Западном Китае, в долине реки Минь-цзян, административный центр современной провинции Сычуань. Возник в IV в. до н. э.
7
Концепция инь и ян — основная в китайской философии и ментальности. Все явления окружающего мира, включая человека и природу, интерпретируются как взаимодействие между двумя началами инь и ян, представляющими собой различные аспекты единого целого. Ян и инь служили для выражения светлого и темного, твердого и мягкого, мужского и женского начал.
8
Лоян — город в западной части провинции Хэнань, в среднем течении и на южном берегу реки Хуанхэ — одно из самых богатых и историческом плане мест Китая. Основанный в 1200 г. до н. э., Лоян служил столицей 10 династиям, пока не потерял свой статус в X в. н. э.
9
В эпоху Тан женской прическе придавалось особое значение. Волосы собирались высоко в пучок, прически имели такие названия, как «узелок, всматривающийся в богов», «пучок облака», «сошедший сверху (с небес) пучок» и т. д.
10
Наряду с конфуцианством и буддизмом даосизм, или учение о великом «Пути», был основным религиозно-философским течением в Китае. Даосизм, конфуцианство и буддизм сосуществовали в Танском Китае.
11
Чернильный камень (тушечница) часто называют одним из «сокровищ китайского художника и каллиграфа». Представлял собой каменную палетку — плоскую форму, иногда украшенную орнаментом. Тушечницу использовали для растирания чернил. Древние китайцы приписывали изобретение тушечницы Желтому императору — Хуан-ди, согласно легенде правившему около 2600 г. до н. э., легендарному правителю Китая и мифическому персонажу, который считается также основателем даосизма и перво-предком всех китайцев.
12
Цитра — струнный щипковый музыкальный инструмент.
13
Цинь — древняя китайская цитра. Традиционное название — цинь, современное — гуцинь, что означает «древний цинь» или цисяньцинь — «семиструнный цинь».
14
В VII в. Тибетское царство стало одной из решающих сил в Центральной Азии. В VII–VIII вв. произошло несколько больших столкновений Китая и Тибета, в частности, осенью 745 г. китайцы понесли большие потери в борьбе за пограничную крепость Шибао.
15
В 15-й день 1-го месяца по лунному календарю в Китае отмечают праздник фонарей (Юаньсяоцзе), знаменующий собой окончание праздника весны или традиционного китайского Нового года. В этот день с древности принято зажигать красочные уличные фонарики. Праздник фонарей стал государственным еще в 104 г до н. э.
16
Скорее всего, имеется в виду традиционное китайское лакомство юаньсяо из рисовой муки со сладкой начинкой. Пирожные делаются в форме шариков или пряников и часто готовятся на пару.
17
Наложницами в Китае обычно становились девочки 14–17 лет из знатных семей. Сначала девочек отбирал специально созываемый совет при императоре. К следующим испытаниям допускались только самые красивые, умные и образованные девушки, которых и представляли императору. Он, в свою очередь, выбирал понравившихся ему на специальной церемонии.
18
Газ — тонкая, прозрачная шелковая ткань.
19
Культ предков в Китае основывался на предположении, что у человека есть две души. Одна из них возникает в момент зачатия и после смерти человека остается с телом в могиле, питаясь жертвенными подношениями. Душа может вернуться на землю в виде злого духа и нанести вред, если жертвоприношения прекратятся. Вторая душа появляется при рождении человека. Во время пребывания на Небесах этой душе угрожают враждебные силы, и она также сохраняет зависимость от жертвенных подношений потомков усопшего. В случае прекращения подношений эта душа тоже может превратиться в злой дух. Однако если родственники покойного продолжают приносить подарки и поддерживают могилу в порядке, душа предка обеспечивает им помощь и защиту.
20
Сунь Цзы — историческое лицо, китайский стратег и мыслитель, предположительно живший в VI или, по другим источникам, в IV в. до н. э. Автор знаменитого трактата о военной стратегии «Искусство войны».
21
Тай Гун — правитель и полководец Чжоуского царства. Годы жизни — 1122–1078 до н. э.
22
Чай в Китае относят к «семи вещам, потребным ежедневно» вместе с дровами, рисом, маслом, солью, соевым соусом и уксусом. По одной из версий, появление искусства китайской чайной церемонии датируется эпохой Тан.
23
Тоцзян — река в провинции Сычуань.
24
Имеется в виду река Янцзы — самая длинная и многоводная река Евразии, третья река в мире по полноводности и по длине. Имеет длину около 6300 км, площадь бассейна — 1 808 500 км>2.
25
Сюн-мао — панды.
26
Цзиньцзян — река на юге Китая.
27
В Китае того времени большое распространение получили векселя, или, как их тогда называли, «летающие деньги».
28
Таэль — китайская серебряная монета.
29
Императорский дворец Дамингун в Сиане (современное название Чанъаня) являлся крупным политическим центром в эпоху династии Тан. Резиденция 17 императоров, дворец Дамингун по территории в четыре раза превосходил знаменитый императорский дворец в Пекине. В нем было более 100 больших и маленьких дворцов, павильонов, беседок, теремов и т. д. К сожалению, дворец сгорел во время смуты, ознаменовавшей конец династии Тан, однако в настоящее время восстановлен архитектурный макет дворца, который экспонируется в национальном парке «Руины дворца Дамингун» в Сиане.
30
Лун У — личная гвардия императора по имени дракона.
31
Эндшпиль — заключительная часть шахматной партии.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
В маленьком карпатском королевстве Даброска назревает восстание. Молодой принц Аласдар Шарош поднимает народ на борьбу против короля Йозефа Радака, жестокого тирана. Министры короля пытаются достичь мира, обвенчав Илону, принцессу Даброски, с мятежным Аласдаром. Девушка с ужасом идет под венец с человеком, именем которого ее пугали, как именем дьявола, но внезапно узнает в супруге прекрасного синеглазого юношу, подарившего ей первый поцелуй…
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Лотта Каминз была слишком неосмотрительна, очередным любовным романом она скомпрометировала себя настолько, что ее сказочно богатый муж потребовал развода. Лотта осталась без средств и вынуждена была продавать свою любовь. Но одно дело самой выбирать любовников, и совсем другое — когда выбирают тебя. Лотта отказала всем, мадам пригрозила, что выгонит ее на улицу. Спасение пришло в образе весьма интересного мужчины, к тому же с титулом. Барон Сен-Северин предложил ей щедрое содержание, Лотта подозревала в этом какой-то скрытый подвох, но выбора у нее не было, да и что греха таить — барон ей понравился…
Констанция Вудли в свои двадцать восемь лет обречена была влачить жалкое существование в качестве бедной родственницы в доме своего дяди, если бы однажды герцогу Рошфору не пришло в голову заключить невероятное пари с блистательной светской красавицей и молодой вдовой леди Франческой Хостон. По условиям пари леди Хостон должна была выдать замуж бесприданницу Констанцию к концу лондонского сезона. Это вполне совпадало с желанием Франчески, мисс Вудли ей понравилась, и она искренне вознамерилась изменить судьбу девушки к лучшему.
Леди Франческа Хостон, блестящая красавица и любимица светских салонов, давно уже не мечтает о собственном счастье, зато устраивать удачные браки других ей удается виртуозно. Узнав, что когда-то жестоко ошиблась — не поверила своему возлюбленному, герцогу Рошфору, и опрометчиво разорвала помолвку из-за хитроумно сплетенной против него интриги, Франческа чувствует вину, а потому считает своим долгом помочь ему найти идеальную жену. И с энтузиазмом берется за дело.
На бале-маскараде очаровательную 23-летнюю леди Каландру спасает от неприятных приставаний очередного кавалера таинственный граф Бромвель, который оказывается врагом ее брата и опекуна князя Рошфора. Несмотря на категорические протесты брата и приказ держаться от Бромвеля подальше, Калли разрабатывает план, чтобы увидеть его снова, заручившись поддержкой свахи — леди Франчески Хостон. Однако Франческа знает источник вражды между мужчинами — некогда Рошфор отказался жениться на старшей сестре Бромвеля леди Дафне, которая теперь строит планы, как уничтожить репутацию Калли…