Дорогой профессор - [14]

Шрифт
Интервал

Профессор Китон стремительно включился в занятие. Предоставив студентам меньше минуты на осмысление его слов, пока снимал пиджак, а затем схватил свой маркер для доски и стал писать. С неистовством он подчеркнул написанные слова, и я услышала, как студенты шепотом стали материться себе под нос, открывая и загружая ноутбуки.

Но в основном комнату наполнял звук клацающих ручек. Думаю, они хотели получить отсрочку, пока загружаются ноутбуки. В отличие от них я всегда была на шаг впереди, оставляя свой ноутбук в спящем режиме в течение всего дня. Даже не знаю, почему эти болваны не делали также.

Занятие пролетело на удивление быстро. Возможно, потому что половина моего внимания была сосредоточена на мужчине, который в данный момент преподавал нам. Хотя если честно, мне не хотелось, чтобы это оказалось правдой. Поскольку признать сей факт даже самой себе было так офигенно нелепо, что я едва могла вынести это.

К тому времени, как все закончилось, Китон загрузил нас по полной, и я была готова ехать домой, чтобы просто рухнуть на свою кроватку. Конечно, вероятно, я могла преувеличить из-за своего истощенного состояния. Однако я была знакома с тяжким трудом, а Китон являлся самым большим эксплуататором, которого когда-либо встречала.

- Идешь? - спросил Джейк, упаковывая свои вещи.

- Встретимся чуть позже, - сказала я тихо. - Мне нужно поговорить с ним о письме.

- А ты разве не сделала этого вчера?

Я помотала головой из стороны в сторону.

- Я струсила.

- Ладно. Позвони мне, когда уговоришь его, хорошо?

- Конечно, - согласилась я. От этой лжи другу стало еще дерьмовее, но что поделать? Разве я могла быть с ним честной?

Джейк обнял меня за плечи и несильно сжал. В ответ я неуверенно улыбнулась, а затем оттолкнула его. Смеясь, он направился к двери.

Но возле самого выхода остановился и одними губами произнес "Удачи", а затем ушел.

Вслед ему я показала большой палец и медленно стала спускаться к нижнему ряду парт, ожидая, пока все студенты покинут аудиторию.

Я чувствовала, что взгляд Китона направлен на меня, и потому собрав все мужество, подняла на него глаза. Интенсивность взора обжигала, и мои колени почти сгибались под этим грузом. На меня никогда в жизни не смотрели так пристально.

В этот момент я и поняла, как один взгляд может изменить всю жизнь. До той секунды, когда наши взгляды встретились, я и не представляла, какое решение собираюсь принять.

- Я могу вам помочь, мисс Гамильтон? - протянул слова профессор Китон. Морщинки в уголках его губ свидетельствовали о веселье.

- Да, сэр. У вас есть время перед следующим занятием? - мой язык выскользнул изо рта и прошелся по губам. Впрочем, не только губы, у меня во рту так же пересохло. Я ужасно нервничала, подходя ближе к его столу.

- Присаживайтесь. Уверен, такая худенькая девушка как вы, могла бы расположить свою попку на краю моего стола.

Он и правда только что это сказал? Конечно, сказал. Не тупи, Дарси.

- Хорошо, - я села на край его стола сразу после того, как опустила сумочку на пол у своих ног. Мое платье растянулось, когда я согнула одну ногу в колене и оттолкнулась второй. - Я бы хотела поговорить о вашем... вчерашнем... предложении.

- Ты имеешь в виду соглашении.

- Не усложняйте все ерундовой терминологией, сэр.

Его глаза вспыхнули и расширились.

- Говори. Сейчас.

- Вы предоставили мне два варианта, - сказала я мягко, прикрыв веки. Мои пальцы играли с торчащей ниточкой на подоле платья. - Может, есть шанс найти третий вариант... Тот, что, возможно, не закончится для нас обоих обнародованием подробностей вчерашнего разговора? Или того, что вы знаете обо мне?

- Нет.

Я сжала губы в линию. Это был мой план А. И его только что, вашу мать, смыли в унитаз. Но ведь есть же план Б, верно?

Верно.

Я встала и обошла вокруг стола. Его взгляд следовал за мной, пока я приближалась. Китон был похож на гадюку, выслеживающую свою цель, готовую нанести удар, и я реально почти что боялась подойти к нему слишком близко. Напряжение, сковывающее его плечи, лишь усилило мое восприятие этого мужчины.

Профессор Джордан Китон был столь напряжен, что казалось, он сам мог схватиться в любой момент и броситься ко мне.

- Я уже тебе говорил, Дарси. Я хочу тебя. И нет возможности прийти к компромиссу, в котором я не получу то, что хочу.

Его уверенность была потрясающа - но и обоснована. Своим выражением лица, отображающим единственное слово "нет", он убивал на корню всякую идею, с помощью которой я надеялась выйти сухой из воды.

Я села на край стола с его стороны, убедившись, что платье задралось на бедрах. Его взгляд бросился к моим коленям, но быстро вернулся к лицу. Глаза все еще пылали огнем, и я взяла на заметку тот факт, что на краткий миг мне посчастливилось завладеть странным типом контроля над всей ситуацией.

- Что, если я соглашусь? - спросила я, наклоняя голову в сторону. Откинулась назад и заправила волосы за ухо. - Что тогда? У вас есть какие-то условия, сэр?

Он наклонился вперед, все еще не прикасаясь ко мне. Однако ухмылка на устах стала шире. Злее.

- Да. Больше никаких шоу, если только они не для меня. Будь то на публике или в приватном порядке. Я компенсирую твои денежные потери.


Еще от автора Блэр Дрейк
Охотник

Рожденная в крови, я была принцессой мафии. Сохранившая свою жизнь в тайне, была возлюбленной Калифорнии. В тот день, когда отец продал мое тринадцатилетнее тело, чтобы рассчитаться по долгам, мать увезла меня под покровом ночи. Она защищала нас, как могла. Отец, возможно, и стал королем, но моя мать была королевой. Кровь мафии текла по ее венам. Это было десять лет назад. Теперь же… дьявол свободен. Карло «Хантер» Россо был правой рукой моего отца и мальчиком, которого я любила с тех самых пор, как научилась завязывать шнурки.


Рекомендуем почитать
Я болею тобой

Книга "Я болею тобой" - это история о девушке, которая влюблена в лживого и женатого мужчину. История о том, как мы можем растворяться в чувствах, не думая о последствиях. История о том, что рано или поздно нужно уйти от больных отношений на встречу чему-то светлому и радостному.  Много испытаний придется пройти героине, прежде чем она поймет, что настоящая любовь - это не зависимость, это совсем иное...


Скарлетт Рэд

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Это был ты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Инсценированный реванш

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Признания без пяти минут подружки (ЛП)

У Роуз Царелли большие планы на второй курс – все будет по-другому. В этом году она собирается стать талантливой певицей с убийственным голосом, невероятной девушкой с модным лучшим другом, и она не собирается позволять Джейми Форта обвести себя вокруг пальца. ...а ещё она собирается быть сестрой, пропускающей звонки, дочерью, которая может думать только о собственной боли, «хорошей девочкой», снова попавшей в эпицентр скандала (потому что никакое благодеяние не остается безнаказанным), и, возможно, худшей из всех..


Освободи меня

Алессандра Синклер знает, что Хадсон Чейз - последний мужчина, которого ей стоит желать. Парень из бедных кварталов города вырос в мужчину, который сделает все, чтобы добиться успеха, даже если это разобьет сердце Алли. Но всякий раз, когда они оказываются рядом, притяжение становится очевидным. И теперь, когда они работают вместе, держаться подальше от Хадсона просто невозможно, как и держать чувства в узде... Хадсон однажды уже потерял Алли и отказывается терять ее вновь. Он решительно настроен использовать их деловое партнерство, чтобы вновь разжечь между ними искру, которая все еще тлеет.