Дорогой профессор - [10]

Шрифт
Интервал

Только не закатывай глаза, - подумала я. - Не доставляй ему удовольствие, подтверждая тот факт, что он тебя задел.

- При всем уважении, сэр, если вы не собираетесь рассказывать мне, в чем причина, то я лучше пойду, мне нужно кое-где быть в следующие пару часов, - в моей комнате, учиться, если коротко.

В течение нескольких минут он не произнес ни слова, так что я еще раз развернулась к двери, перед этим схватив свою сумку. Но когда была уже на полпути к коридору во второй раз, Китон откашлялся. И мои ноги замерли.

- Где это кое-где, мисс Гамильтон? Куда именно вы направляетесь? - его голос пронесся по комнате.

- В моей комнате, чтобы заниматься, - ответила я перед тем, как выйти из транса и сделать следующий шаг к двери.

- Вашей комнате в доме Долтон?

Слова таили в себе ядовитое жало, проникающее мне под кожу с каждым последующим.

Когда я развернулась, все дальнейшие события стали разворачиваться, как в замедленной сьемке. Мое сердце быстро билось в груди, грозя удариться о ребра. Кровь мчалась по телу и грохотала в ушах, а желчь заполняла грудь, закипая и подымаясь к горлу. Я с трудом сглотнула, и стараясь игнорировать панику, которая уже начала атаковать мое тело и разум, встретилась взглядом с профессором Китоном.

- Не имею представления, о чем вы говорите.

- Ты не веришь в собственные слова, Дарси.

- Я все еще не имею представления, о чем вы. Простите, - собрав внутренние силы, сделала еще шаг к двери, даже не осознавая, что он подошел ко мне, пока не стало слишком поздно.

Его рука вмиг оказалась на моем затылке и сжала. Ко мне прикоснулась лишь одна часть его тела, но все мое внимание тут же сконцентрировалось на жаре его ладони на моей коже и осознании происходящего.

- Я хочу, чтобы ты к себе прикоснулась, - прошептал он на выдохе, отчего мои волосы всколыхнулись.

Ох, нет. Вашу мать, нет. Это не могло случиться. Должно быть, это случайность - неудачная шутка. Кто-то просто решил надо мной поиздеваться. Этого не могло происходить на самом деле.

- Опять же, - выдавила я хриплым голосом. – Я не имею представления, о чем вы говорите. Я сделала шаг вперед, но его захват на моем затылке усилился. И я замерла.

- Дарси… - его голос все еще был не громче шепота, на этот раз тон был убийственен. Словно он мог сломать меня одним предложением, и я даже не сомневалась, что он и правда на это способен. – Разве ты не удовлетворила себя прошлой ночью? Неужели тебе не понравилось представлять на месте того вибратора настоящий член, пока ты трахала себя им?

Мои колени вдруг ослабли. Желудок скрутило, и пришлось собрать все силы и волю, чтобы не рухнуть наземь, пока его горячее дыхание ласкало мое голое плечо.

- Jok_46897. Ты определенно знаешь, о чем я говорю, Дарси. Верно?

Мой профессор наблюдал за тем, как я удовлетворяю себя на камеру.

Вот же. Гребаный. Боженька.

Мою грудь сдавило. Это было так унизительно. Больше, чем что-либо, а еще разрушительно. Мысли о последствиях происходящего наводнили мой разум так быстро, что я не могла разложить их по полочкам и разобрать по порядку. Не понимала, что будет дальше, хотя и знала, что именно сейчас происходит. Случившееся было абсолютно ненормальным. Этого не могло происходить на самом деле.

- Я не понимаю, почему вы мне это говорите, - сказала я тихо. Мой голос дрогнул, и я ненавидела себя за то, что проявила слабость.

- Потому что, - пробормотал он. - У меня есть то, что нужно тебе. А у тебя есть кое-что, чего хочу я.

- Вы... Вы меня шантажируете? - я вытянула руку и сбросила его ладонь со своей шеи. А затем сделала шаг в сторону.

В его глазах пылало веселье, но еще я видела в них тень раздражения, скрытой под некой пеленой.

- Предлагаю соглашение, - поправил он меня. - Выгодное для нас обоих, потому что обе стороны получат желаемое.

- Верно. Я попалась, - я не хотела этого сознавать, но меня загнали в угол. - Я знаю, чего хочу. Но что у меня есть такого, что нужно вам?

Он выгнул бровь.

- Тебе и правда нужен мой ответ на данный вопрос?

Нет, не нужен. Мне бы хотелось не знать ответа, но я знала.

- Вы хотите меня, - я не спрашивала. В этом не было нужды. Я просто констатировала очевидное.

- Да, Дарси. Я хочу тебя. Я хочу тебя трахнуть, - он сделал шаг мне навстречу.

Я непроизвольно глубоко вдохнула. И моя грудь соприкоснулась с его, отчего соски тут же отреагировали на контакт.

- Я так сильно хочу тебя трахнуть. Если бы ты только представляла, как сложно учить тебя истории, когда все, что я могу видеть, так это как твои пальцы скользят в узкую киску... Верь мне, когда я говорю, что хочу трахнуть тебя так неистово, что кончая, ты даже не сможешь закричать.

В ответ на его слова моя киска сжалась. Иисусе, нет. Я не могла так на него реагировать. Мое тело предавало меня.

Он был моим профессором.

И он был абсолютно, определенно, на все 100% под запретом, и ни за что на свете я не собиралась позволять своей киске вогнать коготки в его член. Не важно насколько он был красив или какие чертовски возбуждающие вещи говорил. Это было неправильно.

- Я хочу тебя до конца этого семестра, - продолжил он, ни на секунду не разрывая зрительного контакта. - И затем ты получишь свое письмо.


Еще от автора Блэр Дрейк
Охотник

Рожденная в крови, я была принцессой мафии. Сохранившая свою жизнь в тайне, была возлюбленной Калифорнии. В тот день, когда отец продал мое тринадцатилетнее тело, чтобы рассчитаться по долгам, мать увезла меня под покровом ночи. Она защищала нас, как могла. Отец, возможно, и стал королем, но моя мать была королевой. Кровь мафии текла по ее венам. Это было десять лет назад. Теперь же… дьявол свободен. Карло «Хантер» Россо был правой рукой моего отца и мальчиком, которого я любила с тех самых пор, как научилась завязывать шнурки.


Рекомендуем почитать
Я болею тобой

Книга "Я болею тобой" - это история о девушке, которая влюблена в лживого и женатого мужчину. История о том, как мы можем растворяться в чувствах, не думая о последствиях. История о том, что рано или поздно нужно уйти от больных отношений на встречу чему-то светлому и радостному.  Много испытаний придется пройти героине, прежде чем она поймет, что настоящая любовь - это не зависимость, это совсем иное...


Скарлетт Рэд

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Это был ты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Инсценированный реванш

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Признания без пяти минут подружки (ЛП)

У Роуз Царелли большие планы на второй курс – все будет по-другому. В этом году она собирается стать талантливой певицей с убийственным голосом, невероятной девушкой с модным лучшим другом, и она не собирается позволять Джейми Форта обвести себя вокруг пальца. ...а ещё она собирается быть сестрой, пропускающей звонки, дочерью, которая может думать только о собственной боли, «хорошей девочкой», снова попавшей в эпицентр скандала (потому что никакое благодеяние не остается безнаказанным), и, возможно, худшей из всех..


Освободи меня

Алессандра Синклер знает, что Хадсон Чейз - последний мужчина, которого ей стоит желать. Парень из бедных кварталов города вырос в мужчину, который сделает все, чтобы добиться успеха, даже если это разобьет сердце Алли. Но всякий раз, когда они оказываются рядом, притяжение становится очевидным. И теперь, когда они работают вместе, держаться подальше от Хадсона просто невозможно, как и держать чувства в узде... Хадсон однажды уже потерял Алли и отказывается терять ее вновь. Он решительно настроен использовать их деловое партнерство, чтобы вновь разжечь между ними искру, которая все еще тлеет.