Дороги на Ларедо - [177]
— Отпусти ее! — закричала Мария. — Что ты за зверь, если убиваешь свою собственную сестру?
Джо повернул на секунду голову и посмотрел на нее так, как будто ее здесь не было. Мария терпеть не могла этот взгляд. Она его мать и она здесь, но Джо уже не видел ее, целиком занятый тем, чтобы получше ухватить извивающуюся девочку. Его совершенно не заботило то, что мать угрожает ему пистолетом. Ему важно было утопить сестру.
Джо был рад, что мать пришла. Он хотел, чтобы она видела, что он делает. Поймать Рафаэля с Терезой было нетрудно. Он связал их и забросил на коня, пока кричала жена сапожника. Жаль только, что череп у Рафаэля оказался таким непрошибаемым, что даже после трех ударов камнем Джо не может утопить его. Ну ничего, ноги у братца связаны, и он прикончит его позднее. Сестричка тоже вызывала раздражение. Он не подозревал, что она окажется такой цепкой и будет так отчаянно отбиваться. Несмотря на все его усилия, она все время высовывала голову из воды и хватала воздух. Из-за ран у него не хватало сил, чтобы удержать ее под водой.
Джо не удивился, увидев мать. Она принимала роды и была вся в крови, как какое-нибудь раненое животное. То, что в руках у нее был пистолет Калла, не беспокоило Джо. Его мать не выстрелит в него, а если выстрелит, то промахнется. Когда брат с сестрой будут отправлены на тот свет, он заставит ее очистить его раны от картечи. Как только это будет сделано и его силы вернутся к нему, он отправится в Мехико-Сити и ограбит несколько поездов с богачами. Его мать лечила старого Калла, так как он видел его на кровати в ее доме. Джо уже хотел было убить старика, но в последний момент передумал, почувствовав то же самое безразличие, как и в случае со Знаменитым Ботинком. Зачем убивать такую немощную развалину? Это не прибавит ему славы. Лучше отомстить этой женщине, которая стоит там, наставив на него пистолет.
Мария выстрелила еще раз. Пуля ударила в воду возле Джо, но он даже ухом не повел. Мария уже не надеялась, что сын испугается. Она стреляла в надежде, что кто-нибудь услышит и прибежит посмотреть, из-за чего стреляют. Даже если это будут пьяные пастухи. Джо может остановиться.
Но Джо не останавливался. Ему удалось зажать тело Терезы между ног и теперь он двумя руками засовывал голову сестры в реку. Мария сделала несколько шагов по воде и полоснула сына ножом по плечу. Джо взвыл. Нож задел раны на спине. Он бросил на мать ненавидящий взгляд. Мария ударила еще раз, теперь уже по другому плечу. Она хотела ранить его лишь настолько, чтобы он отпустил Терезу. Когда Джо снова обернулся, Тереза вывернулась из его рук и вдохнула воздух. Извиваясь всем телом, она отпрянула от него и оказалась вне его досягаемости. Джо сделал рывок, но Тереза увернулась. Даже со связанными ногами она была стремительной, как рыба. Джо сделал еще несколько шагов и убедился, что ему не настичь сестру.
Разъяренный, он повернулся к Марии и выхватил свой собственный нож. Сначала он убьет Рафаэля, а потом уже догонит Терезу.
Мария увидела, куда нацелены глаза ее сына, и быстро встала между Джо и младшим сыном. Она все еще держала нож, но больше не собиралась пускать его в ход. Раны, которые она нанесла Джо, были легкими и должны лишь отвлечь его. Она могла бы помочь своему сыну поправиться и остаться в живых. Она извлекла бы картечь из его ран, промыла их и стала бы ухаживать за ним, если бы только он остановился. Однако ему придется это сделать. Она не позволит ему расправиться со своими детьми.
— Прекрати! — закричала Мария. — Ты ранен, ты едва стоишь на ногах! Прекрати это безумие! Пошли домой, я помою тебя, накормлю и спрячу, пока ты не поправишься.
— Помой себя, проститутка, — отозвался Джо холодным тоном. Глаза у него были, как льдинки. Мария высоко занесла нож. Джо не остановится. Он никогда уже не станет человеком. Все, что она может сделать теперь, так это защитить Рафаэля. Холодный взгляд Джо приводил ее в отчаяние. Ее сыну не следует смотреть на нее таким взглядом в ответ на ее заботу и любовь.
Но взгляд Джо уже нельзя переделать, и ей придется смириться с этим. Но она сможет защитить Рафаэля с Терезой и защитит их во что бы то ни стало.
Джо подошел ближе, Мария вскинула нож и попыталась попасть ему по руке, чтобы только не подпустить Джо к Рафаэлю. Она успела заметить нож Джо, но не почувствовала, как он вонзился в нее. Ни в первый, ни во второй, ни в третий раз.
— Оставь брата в покое! — прокричала она. — Оставь его в покое! Не трогай своего брата!
Джо пытался оттолкнуть мать с дороги и схватить брата за волосы, когда в него ударила пуля. Он повернул голову на выстрел. Мария тоже посмотрела туда же. На берегу реки стоял мясник Гордо со своим старым карабином.
— Не убивай ее, ты, шакал! — завопил Гордо. — Не убивай ее, я, может, женюсь на ней!
Тереза, преодолев реку, стала выползать на другой берег. Подскочила Эстела и стала помогать ей. Тереза была перепугана. Ее мать права: Джо плохой. Она слышала выстрелы и сильно тревожилась, не видя, что происходит.
— Где моя мама? — спросила она у старухи.
Глаза у старой Эстелы были подслеповатые и не видели, что происходило на другом берегу.
Гас Маккрае мчался по прериям с искаженным от ужаса лицом. В ослепительной вспышке молнии Калл увидел, как преследующий его друга индеец поднял копье и кромешную тьму взорвал пронзительный боевой клич. Это было первым серьезным испытанием молодых рейнджеров на пути к богатству и славе. Но суровые будни, стычки с индейцами, голод и жажда, плен, гибель товарищей и предательство не сломили двух отважных и чистых сердцем искателей приключений.
В маленьком техасском городке живут бывшие рейнджеры, отважные хранители границ и спокойствия еще совсем юных Соединенных Штатов, и их друзья-ковбои. Разные, они схожи между собой в неистребимом духе романтики, заставляющей их, оставив спокойную жизнь, отправиться на север, где их ждут неосвоенные земли, – через стужу и зной, реки и пустыни, набеги бандитов и нападения диких животных. Страдая, погибая, но, не сдаваясь, они преодолевают этот путь.
Легкие и необязательные, в духе шекспировских комедий, отношения, связывающие людей в романе Л. Макмертри, в конечном счете помогают главе безалаберного семейства Дуэйну Муру уяснить трудную и одновременно простейшую истину: любовь – это прежде всего верность и поддержка в трудную минуту.
Роман о любви и утратах на обширных равнинах Техаса от лауреата Пулитцеровской премии и премии «Оскар». Судьба тесно переплела жизненные пути трех обитателей Западного Техаса: серьезного хозяина ранчо Гидеона Фрая, свободного духом ковбоя Джонни Мак-Клауда и любимой ими обоими Молли Тейлор. История их любви разворачивается на фоне сельской Америки с 1920-х до середины 1960-х годов.
Роман повествует о сложных, интересных и забавных отношениях между матерью и дочерью. Аврора Гринуэй, «веселая вдова», все свои полвека с лишним занималась единственным, захватывающим и увлекательным делом: привлечением на свою орбиту возможно большего числа поклонников. Ее бурные и краткие, либо, напротив, долгие и глубокие романы служили своеобразным укором ее дочери Эмме.
Страх остаться одной заставляет Джилл Пил, довольно успешно подвизающуюся в Голливуде на поприще режиссера, лихорадочно цепляться за любого из своих многочисленных приятелей. Впрочем с двумя из них многолетняя связь перерастает в нечто, похожее на дружбу. Потеряв их обоих, Джилл приходит к неожиданному решению – снять фильм…
Всему Техасу было известно, что самый удачливый грабитель почтовых поездов — техасец Билли Колючка (верхом на Торнадо). Но однажды шериф сумел выгнать его из штата, и Билли попал в городок Чаппарель, где познакомился со Стариной Дэном, Патти Мауси, ее братом Хрюки Мауси и его друзьями.
Первое издание: Edward S. Ellis. Seth Jones; or, The Captives of the Frontier. Dime Novels. № 8. October 1860.Школьный учитель Эдвард Эллис (1840-1916) написал около пятисот книг под разными псевдонимами. Среди них приключенческие романы («десятицентовые романы»), биографии, учебники. Один из самых первых «десятицентовых романов» «Сет Джонс, или Пленники фронтира» (1860) написан под влиянием пенталогии Фенимора Купера о Кожаном Чулке. Оригинальный текст перешёл в общественное достояние. Здесь представлен первый перевод на русский язык.https://sites.google.com/site/dzatochnik/.
Роман американского писателя Фенимора Купера (1789–1851) «Следопыт» — третий из цикла пяти романов, принесших автору мировую известность, объединяемых общим героем Натти Бампо. В романе показывается трагическая судьба индейского народа.Печатается по изданию: Купер Д. Ф. Следопыт, или На берегах Онтарио. — М.: Правда, 1981.— 496 с.Пер. с англ. Р. М. Гальпериной, Д. Л. Каравкиной, В. Н. КуреллаХудожник В. И. КЛИМЕНКО.
Чтобы выжить на Диком Западе, надо пройти огонь и воду. Майк Шевлин с детства привык прокладывать себе дорогу кулаками. Старый Паттерсон был единственным человеком, который бескорыстно помог Майку, и, когда его настигла пуля, для Шевлина стало делом честинайти убийцу. С этой целью он и вернулся в городок своей юности. Но там Майка ждало еще одно испытание — любовью...
Видимо, на роду было написано Макону Фаллону, одинокому скитальцу на просторах Дикого Запада, попадать в неприятные истории. И лишь живой ум, быстрая реакция да верное оружие выручали его. Так случилось и в этот раз. В Семи Соснах он выиграл в покер крупную сумму, за что проигравшие решили его убить. Но не на того напали! Выбрав удачный момент, Макон сбежал и продолжил путь в поисках удачи…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Имение Ривертон, Англия, 1924 год. Известный поэт покончил с собой во время вечеринки в честь летнего солнцестояния. Свидетелями были только две сестры-аристократки: обаятельная и жизнерадостная Эммелин, и красивая, умная, страстная Ханна. Одна — преклонявшаяся перед ним, другая — бывшая по слухам его любовницей. С тех пор сестры никогда не разговаривали друг с другом. Что же произошло на самом деле? Правду знала лишь горничная Грейс Ривз, всю жизнь пытавшаяся забыть события той ночи. Но семьдесят лет спустя, когда кинорежиссер из Голливуда решила снять фильм о произошедшем, старые воспоминания пробудились, и хранимые секреты начали открываться…
Во время пикника на семейной ферме шестнадцатилетняя Лорен Николсон становится свидетельницей шокирующего преступления – ее мама Дороти убивает человека. Спустя пятьдесят лет эта история по-прежнему беспокоит героиню. Кем был тот человек и почему мама так поступила? Лорен понимает, что может упустить последний шанс узнать правду, и принимается искать ответы в прошлом Дороти. Она идет по следам незнакомцев, встретившихся когда-то в истерзанном войной Лондоне, чтобы понять, как их судьбы связаны с судьбой ее матери.
Читатели уже знакомы с героями первой части романа – четырьмя подругами и дочерью одной из них. Кульминационный момент «Кружево-2» – похищение Лили во время ее поездки в Турцию. Похититель и цель преступления окажутся очень неожиданными.Продолжение романа «Кружево». Главные герои – Лили, молодая кинозвезда, и ее мать Джуди Джордан, с которой наконец-то она встретилась в конце первой книги. Присутствуют и три школьные подруги Джуди, судьба которых подробно прослеживается в первой части романа. Все они – преуспевающие элегантные женщины.
Корнуолл, 1933 год. Элис Эдевейн живет в красивом поместье вместе с семьей. Дни текут привычной чередой, а идеальному миру, лишенному забот, ничто не угрожает. Но однажды случается непоправимое – таинственно исчезает Тео, младший брат Элис. А вскоре после этого находят бездыханное тело друга семьи. Что это – самоубийство или преступление? И если самоубийство, то могла ли причиной стать пропажа Тео?В 2003 году детектив Сэди Спэрроу оказывается в Корнуолле. Гуляя по лесу, она случайно обнаруживает заброшенный дом – тот самый, в котором произошла трагедия.