Дороги - [33]
– Устал? - спросил он у меня.
– Да вроде бы нет, - ответил я, не чувствуя в себе и следа усталости.
Рив же устал - это и невооруженным взглядом просматривалось в его облике. Было так же хорошо заметно, что очевидно за последние годы он прилично сдал, и как ни бодрился, ему уже все-таки восемьдесят лет.
– А ты, Рив, как я вижу, нуждаешься в отдыхе.
– Старость - не радость - так, по-моему, у вас говорилось. Ты не будешь против, если я оставлю тебя на несколько часов?
– Отдыхай, Рив. А я пойду, посмотрю, чем там мальчишки намерены заниматься. Может быть и присоединюсь.
Рив только улыбнулся, но больше ничего не сказав, ушел в дом. Я же задержался снаружи. Несмотря на всё, уже прошедшее сегодня, день по-прежнему еще не дотянулся до полудня.
Но уже высоко стоявшее в небе солнце хорошо грело, особенно через мою парадную форму. Я снял пояс и куртку, галстук засунул в карман. Бросил все это на траву и сам сел рядом. Это была настоящая трава, живая, мягкая и упругая. И я не мог сразу вспомнить, когда же в последний раз я вот так сидел на живой траве. В любом случае это было очень давно и не имело смысла уточнять, когда именно. Разве что вспомнилась замерзшая трава под катером, на которой я сидел и разговаривал с маленьким Ноком. Да, с тех пор на этой планете прошла наверно целая эпоха.
Еще немного помедлив, я разулся, чтобы и ногами потрогать траву. Потом завалился на спину, глядя на плывущие по небу облака. Сильный ветер гнал их по небу, и они причудливо меняли форму, делались похожими то на зверей, то на цветы, деревья, людей. Казалось, что еще немного, и я вспомню что-то важное и давно забытое, но оно все ускользало и ускользало, не успевая запечатлеться в сознании.
– Витька! - услышал я Сережку, и, запрокинув голову, увидел, что он высунулся из открытого окна на втором этаже, - ты что там делаешь?
– Как видишь, лежу.
– Иди сюда, мы тут тебе кое-что покажем.
– Что покажете стоит того, чтобы подниматься?
– Да иди ты, сам увидишь.
Тем, что Сережка собрался мне показать, оказалась передача о церемонии моей официальной встречи, транслируемая местным телевидением. Посмотреть на самого себя чужим взглядом было интересно. Да и к тому же вопреки моему собственному мнению, оказалось, что выгляжу я вполне солидно, говорю обстоятельно, без заискивания или высокомерия. Но досматривать до конца я не стал, и так все было понятно.
– Ну все, выключите вы эту штуку.
– А нам показалось, что ты там неплохо выглядел.
– Хватит подобного зрелища. Лучше давайте выкладывайте, чем сейчас намерены заниматься.
– Ничем не намеревались, - ответил Сережка таким тоном, каким он обычно врет мне.
– Намеревались: во-первых, сходить на речку и искупаться, во-вторых, смыться с территории и прогуляться по Гэзду, - сказал Рель, нисколько не смущаясь, - хочешь с нами?
Сережка при этом слегка толкнул его в бок, но Рель словно бы и не заметил этого. И я, даже ни на секунду не задумавшись, ответил:
– Конечно хочу.
– Только тогда тебе нужно переодеться - не в этом же идти, - Рель указал на мою парадную форму.
– Я слетаю до "Иглы", это недолго.
– Ждать не будем, - фыркнул Сережка, - Рель, найди что-нибудь для него.
– Одна минута, - сказал Рель, скрываясь за дверью.
– Ну, что встал, - улыбаясь сказал Сережка, - снимай свой полный парад окончательно, коли с нами собираешься.
Сам Сережка тоже освобождался от позаимствованной у Реля "приличной одежды". Тут вернулся Рель, он принес одежду для меня - светло-серые свободные брюки, того же цвета рубашку со множеством карманов на разных застежках и рукавами чуть повыше локтя, маскировочного цвета фуражку с длинным козырьком.
– Меряй, - сказал он, протягивая мне все это, - должно подойти.
Он, как и Сережка, принялся переодеваться в ту одежду, которую они сделали на "Игле". Сережка переоделся первым, но от Реля я не отстал. Рель осмотрел меня и сказал:
– Это от Сола осталось здесь. Не по последней моде, но ничего, вполне нормально. А ботинки и твои сгодятся, почти что по моде.
Потом он повернул фуражку козырьком назад, но, посмотрев на меня после этого, вернул ее в прежнюю позицию. На мальчишках тоже оказались фуражки наподобие моей, но только под цвет ихних безрукавок.
– Погодите, - спохватился Рель, - совсем забыл. Обязательно нужны очки. У меня их целая коллекция. Пойдемте, сами выберете.
– Подожди, Рель, - остановил я его, вытаскивая из под сложенной на спинку стула формы пояс и кобуру с лучевиком, - форму я могу тут и оставить, но эту штуку просто не имею права.
– А это что, пистолет?
Я расстегнул кобуру и вытащил лучевик:
– Личный лучевой пистолет. Деталь полной парадной формы, но стрелять может, как и любой другой.
– У деда есть сейф, но деда лучше не беспокоить. Погоди…
– Вик, у тебя что, старческий склероз, на дисколете же есть замок. Чем дисколет не сейф?
– Правильно, Серег, положу его туда.
– Пойдемте, очки выберем.
Мы прошли на первый этаж. Здесь, в прихожей на полке лежало больше десятка темных очков.
– Я ими пользуюсь, - сказал Рель, когда не хочу, чтобы меня узнавали по глазам.
– А фуражкой - чтобы по волосам, - добавил Сережка, - но его все равно узнают - по цвету загара.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Значительная часть современного американского юмора берет свое начало в еврейской культуре. Еврейский юмор, в свою очередь, оказался превосходным зеркалом общества благодаря неповторимому сочетанию языка, стиля, карикатурности и глубокой отчужденности.Вот вам милая еврейская супружеская пара, и у них есть дочь — дочь, которая вышла замуж за марсианина. Трудно найти большего гоя, чем он, не так ли?Или все-таки не так?Дж. Данн, составитель сборника Дибук с Мазлтов-IV. Американская еврейская фантастика.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Потомки атлантов живут среди людей. Они владеют мощным биологическим оружием и секретами бессмертия. Но один из них ради спасения любимой нарушил свой долг перед древней Коллегией. Теперь за ним охотятся не только его соплеменники, но и спецслужбы сильнейших держав мира. Передовые военные технологии — против биологического оружия древности. Тысячелетняя мудрость атлантов — против отлично обученных профессионалов незримой войны. Победитель получит власть над миром и личное бессмертие. Волей случая в эту незримую войну оказываются втянутыми двое подростков: брат и сестра из российской глубинки.
В очередной том собрания сочинений Андрэ Нортон включены совершенно не типичные для творчества писательницы романы. Но приключения молодых героев, разворачивающиеся в вымышленной стране и на придуманном острове, не менее увлекательны, чем события большинства ее фантастических произведений.