Дороги хаджа - [30]
– Достаточно, – раздраженно сказал Фома. – Ты более, чем полно разъяснил мне суть суеверия моряков. Правда, нашел не самое лучшее время для этих речей.
– От судьбы не уйдешь, – ответил на упрек Егорка, укладываясь на скамейке.
– Ты что же, спать собираешься? – спросил монах.
– Да. А что же делать еще? Темно, ночь уже.
– Да где же темно? Луна вона. Да и звезд сейчас насыплет.
Поскольку Егорка уже не отвечал, Фома тяжело вздохнул и добавил:
– А я от испугу вряд ли засну. У, ирод, нагнал на меня страху и спит.
– Я все слышу, – отозвался Егорка.
– Да я не тебе, – сконфузился монах, – я вообще.
Реакции не последовало. После сказанного, Егорка мгновенно уснул. Монах, тяжело вздохнув, посмотрел за борт, где бурлила темная вода, перекрестился. Прочитал про себя «Отче наш, иже твое еси, на небеси», вслух добавил «Пресвятая богородица, спаси и сохрани». Гребцы, несмотря на то, что судно шло под парусом, все еще сидели на веслах. Монах испустил еще один вздох, тяжелей и продолжительней прежнего, дотянулся до бочонка, лежащего на скамье погладил его. Убедившись, что на него никто не смотрит, достал из обширных потайных карманов деревянный цилиндр, разъял его, получив, таким образом, две чашки. Вывернул из бочонка пробку, наполнил чашку вином. Еще раз перекрестился, сказав на этом раз: «Господи, прости мя грешного, бо не ведаю, что творю», выпил и сразу же наполнил вновь. Корабль тем временем шел ходко, не теряя, однако, берег из виду. На небосклон взбиралась большая серебристая луна. Одна за другой зажигались звезды. Вдруг как-то посвежело. Монах выпил еще и налил снова.
Между тем Егорке в это время снился довольно странный сон. Будто бы он спит и чувствует, как кто-то трогает его за плечо. Сон крепок и прикосновение легкое, ласковое, но он открывает глаза и видит перед собой довольно смуглого человека с длинными черными волосами в светлой хламиде. Разум и кротость светятся в его лице. «Прости, что я потревожил твой сон, добрый человек», – говорит он. «Ничего, – отвечает Егорка, – я еще засну». «Помоги рабу божьему Фоме, добраться до светлых чертогов», – просит человек.
Егорка почему-то догадывается, кто это может быть, но не хочет произносить его имени вслух. Однако полной уверенности нет, поэтому он считает возможным возразить. «Неужели, – говорит он, – это имеет значение для тебя»? «Для меня никакого», – отвечает человек, – «но для него это важно». «А почему я?» – спрашивает Егорка. «Потому что тебе с ним по пути». Егорка хочет возразить, что у него свои дела и своя дорога, но вдруг отчетливо понимает, что все, что он скажет – несущественно перед просьбой этого человека. И он не может отказать ему. Загадочный человек еще что-то говорит, а Егорка отвечает ему. Но, проснувшись, не может вспомнить подробностей разговора, отчетливо помнит только эту просьбу. Некоторое время он лежит, пытаясь заснуть, но, поняв, что это ему не удастся, встает, то есть садится. Неожиданно озябнув, охватывает плечи руками. Фома, сидящий рядом икает, и до Егорки доходит запах вина.
– Привидится же такое, – произнес Егор.
– Что случилось, сын мой? – спросил монах. – Не я ли тебя разбудил?
– Кто знает, – подозрительно сказал Егорка, – может и ты.
– Но я сижу тихо, бодрствую.
– Да я уж вижу, – зевая, заметил Егор. – А ты, часом чревовещаньем не балуешься?
– Увы, такого дара не наблюдается.
– Почему, увы?
– Чего бы я тогда в монахах делал, я бы в шуты базарные пошел, скоморохом стал. Деньги бы зарабатывал. А что может быть, ты проголодался? – участливо спросил монах. Было видно, что он рад пробуждению попутчика. – Ты, давай, присоединяйся к трапезе.
Егорка вдруг заметил, что на скамье рядом с монахом на расстеленном полотенце лежат хлеб, сыр и вяленое мясо.
– Ну что ты, в дорогу запасы себе сделал, а я буду объедать тебя.
– Ну, мы же товарищи.
– Ладно, – согласился Егорка, вдруг почувствовав голод, – только я тебе деньги дам.
– Ничего, сочтемся, только мясо порезать нечем. Ножика нет.
Егорка вынул кинжал и положил на скатерть.
– Знатный ножичек, – восхищенно сказал Фома.
– Это подарок моего друга из Азербайджана.
– Только ты сам порежь, – попросил монах. – Мне духовному лицу, не пристало брать оружие в руки. Оттого и ножа у меня нет. Я и сам оголодал. Да одному-то кусок в горло нейдет, все с братвой привык трапезничать, то есть с братией. Беседы философские вести за ужином.
Пока Егорка орудовал кинжалом, нарезая хлеб, сыр, мясо, монах наполнил вином деревянные чашки и одну протянул Егорке.
– Твое здоровье, Фома, – сказал, принимая подношение, Егорка.
– Вообще-то Фома, это мое монашеское имя, а так-то меня Кукшей родители прозвали.
– Кукша, так Кукша, все равно твое здоровье.
– Но Фома, правда, мне больше нравится, – уточнил монах.
Выпили, стали закусывать.
– А ты по всему видать, непростого звания человек – заметил Фома.
– Я смерд, – сказал Егорка.
– Да не похож ты на смерда. Такие сапоги как у тебя, смерды не носят. Я вон в лаптях хожу. Да и кинжал твой немало стоит. Но это я так, к слову пришлось. Мне интереса нет до твоих дел. Главное, что? Чтобы человек был хороший. Я вот, когда в Греции был, с хорошими людьми жил и работал.
Действие нового исторического романа Самида Агаева происходит в XIII веке на фоне второго нашествия монголо-татар. Русская девушка Лада похищена печенегами и продана в гарем персидского владыки. Ее брат, отважный охотник Егорка отправляется на поиски сестры, но сам, обманутый караванщиком, попадает в рабство.В это время в Табризе, осажденном войсками хорезмийского султана Джалал-ад-Дина, выпускник медресе Али поступает на службу к вазиру Шамсу и безответно влюбляется в его дочь Ясмин. Правитель страны бежит, бросив на произвол судьбы свою жену Малику-Хатун.
Две пары приехали на зимнюю охоту в заброшенную деревню на Смоленщине. Развлекались, стреляли дичь. В день отъезда машина не завелась. Еды практически не оставалось, и помощи ждать было неоткуда. К ночи мороз усилился, в лесу завыли волки. Вскоре в дверь постучался заблудившийся охотник-одиночка, а наутро исчезла одна из девушек. Такова завязка этого триллера, написанного в традициях, восходящих к средневековой итальянской новелле, к «Декамерону» Боккачо. Люди, находящиеся в замкнутом пространстве, коротают время, рассказывая истории, однако в нашем случае истории фатальны для рассказчиков.
С. Агаев — ученик знаменитого Вл. Орлова, автора «Альтиста Данилова», бестселлера 80-х годов. Лауреат премии В. Катаева 1996 года и премии Москвы в области литературы за 2002 год. Новый остросюжетный роман Самида Агаева — о жизни советских граждан, которых развал Союза в одночасье сделал иммигрантами в современной России. Автор пишет о реалиях сегодняшнего бизнеса: коррупции властных структур, криминальных разборках, погромах на национальной почве. Динамичное развитие событий, неожиданные повороты сюжета, юмор делают роман увлекательным.
1226 год. Действие происходит во время второго нашествия монголо-татар на страны Передней Азии. Табриз осажден войсками хорезмшаха. Правитель Азербайджана бежит, а его жена, чтобы спасти государство, предлагает себя в жены завоевателю. Поступок принцессы приводит к ряду роковых событий, влияющих на судьбы главных героев романа – богослова Али и дочери вазира Ясмин. А также русской девушки Лады, похищенной печенегами и проданной в гарем. Судьба сводит Али с ее братом Егоркой, попавшим в рабство во время поисков сестры.
Третья книга исторической тетралогии «Хафиз и Султан». Обвинение в ереси и вольнодумстве вынуждают хафиза Али, спасаться бегством из Дамаска. Ладу во Франции преследует инквизиция. Егор расходится во взглядах на разграбление завоеванного города с хорезмийским ханом и вступает с ним в смертельный конфликт, его приговаривают к распятию. Череда приключений приводит героев в Баку, где им суждено стать участниками любовной трагедии и свидетелями взятия города монголо-татарами.
Четвертая заключительная часть тетралогии «Хафиз и Султан». Азербайджан под властью монголо-татар. Судьба приводит Ладу в Индию, где она становится адептом новой религии. Хафиз Али пытается вести размеренную жизнь мусульманского правоведа, слух о нем доходит до ханского дворца, и его приглашают для решения сложной юридической коллизии, от которой зависит судьба правителя, соответственно и жизнь самого Али. Егор, гостивший у друга, привлекает внимание монгольских всадников, отказываясь подчиниться, в одиночку вступает с ними в бой.
Они брат и сестра в революционном Петрограде. А еще он – офицер за Веру, Царя и Отечество. Но его друг – красный командир. Что победит или кто восторжествует в этом противостоянии? Дружба, революция, офицерская честь? И что есть истина? Вся власть – Советам? Или – «За кровь, за вздох, за душу Колчака?» (цитата из творчества поэтессы Русского Зарубежья Марианны Колосовой). Литературная версия событий в пересечении с некоторым историческим обзором во времени и фактах.
С младых ногтей Витасик был призван судьбою оберегать родную хрущёвку от невзгод и прочих бед. Он самый что ни на есть хранитель домашнего очага и в его прямые обязанности входит помощь хозяевам квартир, которые к слову вечно не пойми куда спешат и подчас забывают о самом важном… Времени. И будь то личные трагедии, или же неудачи на личном фронте, не велика разница. Ибо Витасик утешит, кого угодно и разделит с ним громогласную победу, или же хлебнёт чашу горя. И вокруг пальца Витасик не обвести, он держит уши востро, да чтоб глаз не дремал!
В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп. В романе «Тигр стрелка Шарпа» герой участвует в осаде Серингапатама, цитадели, в которой обосновался султан Типу по прозвищу Тигр Майсура. В романе «Триумф стрелка Шарпа» герой столкнется с чудовищным предательством в рядах английских войск и примет участие в битве при Ассайе против неприятеля, имеющего огромный численный перевес. В романе «Крепость стрелка Шарпа» героя заманят в ловушку и продадут индийцам, которые уготовят ему страшную смерть. Много испытаний выпадет на долю бывшего лондонского беспризорника, вступившего в армию, чтобы спастись от петли палача.
События Великой французской революции ошеломили весь мир. Завоевания Наполеона Бонапарта перекроили политическую карту Европы. Потрясения эпохи породили новых героев, наделили их невиданной властью и необыкновенной судьбой. Но сильные мира сего не утратили влечения к прекрасной половине рода человеческого, и имена этих слабых женщин вошли в историю вместе с описаниями побед и поражений их возлюбленных. Почему испанку Терезу Кабаррюс французы называли «наша богоматерь-спасительница»? Каким образом виконтесса Роза де Богарне стала гражданкой Жозефиной Бонапарт? Кем вошла в историю Великобритании прекрасная леди Гамильтон: возлюбленной непобедимого адмирала Нельсона или мощным агентом влияния английского правительства на внешнюю политику королевства обеих Сицилий? Кто стал последней фавориткой французского короля из династии Бурбонов Людовика ХVIII?
Новый приключенческий роман известного московского писателя Александра Андреева «Призрак Збаражского замка, или Тайна Богдана Хмельницкого» рассказывает о необычайных поисках сокровищ великого гетмана, закончившихся невероятными событиями на Украине. Московский историк Максим, приехавший в Киев в поисках оригиналов документов Переяславской Рады, состоявшейся 8 января 1654 года, находит в наполненном призраками и нечистой силой Збаражском замке архив и золото Богдана Хмельницкого. В Самой Верхней Раде в Киеве он предлагает передать найденные документы в совместное владение российского, украинского и белорусского народов, после чего его начинают преследовать люди работающего на Польшу председателя Комитета СВР по национальному наследию, чтобы вырвать из него сведения о сокровищах, а потом убрать как ненужного свидетеля их преступлений. Потрясающая погоня начинается от киевского Крещатика, Андреевского спуска, Лысой Горы и Межигорья.
Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.