Дорога на Царьград [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Ракия – крепкий алкогольный напиток (содержание спирта от 45 до 60 %), получаемый методом дистилляции виноградного вина или фруктовых соков и повсеместно популярный на Балканах. В домашних условиях ракию варят в октябре—ноябре после сбора урожая и обеспечиваются ею на всю зиму. В Сербии ракия-сливовица – национальный напиток. У сербов не принято говорить «гнать водку», там говорят «печь ракию». Сербы считают, что крепкая ракия – напиток для крепких людей. Они шутят, что гостям нужно выпить четыре рюмки ракии. Первую – за «добро пожаловать!», вторую – за то, что гости «пришли на двух ногах», третью – за то, что «мы крестимся тремя пальцами», а последняя рюмка сопровождается прибауткой: «Если вы выпьете четвертую, то уйдете на четвереньках».

2

Карамболь – в бильярдной игре: рикошетный удар шара, отскочившего от другого шара, по третьему; здесь игра слов: по-сербски «карамбол» имеет также переносное значение: столкновение.

3

Скоевац – член Союза коммунистической молодежи Югославии (CKOJ – Савез комунистичке омладине Jугославиjе)

4

Шлагметалл, или золотая поталь – потали из бронзовых сплавов, имитирующие сусальное золото различных оттенков. Поталь – имитация сусальных материалов.

5

Один из типов средневекового письма с четкими свободно поставленными буквами латиницы.

6

Музыкальный инструмент.

7

Жительница областей, лежащих к северу от Савы и Дуная.

8

Романтическая поэма владыки Черногории Петра II Петровича Негоша.

9

Бранко Радичевич (1824–1853) – сербский поэт-лирик, представитель сербского национального возрождения.

10

Джура Якшич (1832–1878) – сербский поэт и писатель, художник, драматург, патриот, ярчайший представитель сербского романтизма.

11

Лаза Костич (1841–1910) – сербский поэт, писатель, адвокат, философ, публицист и политик, один из ярчайших представителей сербской литературы.

12

Род верхней женской одежды с широкими рукавами.

13

На скупщине повстанцев в с. Таково Милошем Обреновичем было провозглашено начало Второго Сербского восстания 1815 г., известного в сербской исторической литературе, как Таковское восстание.

14

Христиане, подданные Турции, платившие дань.

15

Золотая монета, чеканившаяся в Венеции с 1284 г. до упразднения Венецианской республики в 1797 г.

16

Акче – мелкая серебряная монета XIV–XIX вв., обращавшаяся на территории Османской империи и сопредельных государств; в Центрально-Восточной Европе акче была известна под греческим названием – аспр.

17

Так византийцы называли знаменитый храм Святой Софии – Премудрости Божией в Константинополе.

18

Сфинга – букв. «душительница».

19

Сербская национальная обувь из мягкой кожи с характерным заостренным и загнутым к небу мыском.

20

Ока – старая мера веса, 280 кг.

21

Помощник диздара, коменданта крепостного гарнизона.

22

Тушеная баранина с зеленым луком.

23

Слоеный пирог с орехами в сиропе.

24

Компот из смеси сухофруктов.

25

Мусульманский судья.

26

Титул, употреблявшийся по отношению к шейхам дервишских орденов, к выдающимся ученым-улемам.

27

Пояс, ремень для брюк.

28

Две кости с одинаковым числом очков.

29

Плетенное из прутьев помещение для кукурузы.

30

Голую сопку.

31

Северо-восточный ветер, дующий с низовьев Дуная.

32

Глубокого ручья.

33

Австрийцы (презрит.).

34

Wishful beeings – желающие существа (англ.).

35

«Житница Марга».

36

Римское название Моравы.

37

Спаситель.

38

Крупный древнеримский город, столица и военный лагерь римской провинции Мезии, располагавшийся на востоке нынешней Сербии в 12 км от города Костопац.

39

Город в Верхней Мезии, на восточном притоке Марга.

40

Палеобалканский народ, обитавший на территории Косово и Южной Сербии; согласно одной из гипотез – предки современных албанцев.

41

Секстарий – древнеримская мера объема, равная 0,547 л.

42

В древнеримском доме помещение за атриумом, одна из задних комнат.

43

Род авангардистского драматического представления, состоит из ряда не связанных друг с другом эпизодов; часто с привлечением зрителей.

44

Слободан Милошевич.

45

Неманичи – династия в средневековой Сербии (2-я пол. XII в. – 1371). Ее родоначальник – великий жупан Рашки Стефан Неманя (прав. ок. 1170–1196 гг.) – заложил основу единого феодального государства в Сербии (так наз. государства Неманичей). Царь Стефан Душан (1331–1355) создал на Балканах обширное сербско-греческое царство и провозгласил себя в 1346 г. «царем сербов и греков». При его сыне, царе Стефане Уроше (1355–1371) государство Неманичей распалось, и династия пресеклась.

46

Монастырь Сисоевац с церковью Преображения Господня расположен на реке Црнице у села Сисевца, в 12 км юго-восточнее монастыря Раваница. Название происходит от имени ктитора – монаха Сисоя, похороненного в монастырской церкви.

47

Юнак – герой; юнаки – герои народного эпоса южных славян.

48

Ганцы – серб. сленг. анаграмма «цыган».

49

Чевап – кусок мяса, жаренного на вертеле или жаровне.

50

Виньяк – спиртной напиток на основе винограда; собирательное название для разных сортов бренди, производимых на Балканах и разнящихся по вкусу.

51

Монастырь Манасия, также известный как монастырь Ресава, – сербский православный монастырь, основанный деспотом Стефаном Лазаревичем между 1407 и 1418 гг.

52

Средневековый сербский город на правом берегу реки Црницы.

53

В мифологии южных славян – магическая трава, с помощью которой можно открыть любые замки. В русской мифологии аналогом расковнику выступает «разрыв-трава», или «лом-трава», у восточных славян цветок папоротника.

54

Автомобиль «Застава 101» (словосочетание «сто один» превратилось в разговорной речи в «Стоядин»).

55

Посему говорю вам: не заботьтесь для души вашей, что вам есть и что пить, ни для тела вашего, во что одеться. Душа не больше ли пищи, и тело одежды? Взгляните на птиц небесных: они не сеют, не жнут, не собирают в житницы; и Отец наш Небесный питает их. Вы не гораздо ли лучше их?.. И об одежде что заботитесь? Посмотрите на полевые лилии, как они растут: не трудятся, не прядут; но говорю вам, что и Соломон во всей славе своей не одевался так, как всякая из них… (Евангелие от Матфея, гл. 7)

56

Турбо-фолк – музыкальный жанр, сочетание электронной и народной музыки, зародившийся в начале 1980-х гг. в Югославии и очень популярный на Балканах.

57

Жаргонное: коктейль из пива и какого-либо крепкого напитка (ракии, виньяка).

58

Блюдо балканской кухни: жареные колбаски из молотого мяса (говядины, свинины) с луком и приправами.

59

Река в Болгарии и Сербии, правый и самый длинный приток Южной Моравы.

60

Литературный псевдоним сербской писательницы и журналистки Милицы Яковлевич (1887–1952).

61

Труд преподобного Иустина (Поповича).

62

По-сербски Рождество.

63

Мт. 10, 22.

64

Челе-кула («башня Черепов») – памятник времен первого сербского восстания, построенный турками из черепов сербов, убитых в битве на горе Чегар.

65

Шехзаде Орхан Челеби (ум. 1453) – внук османского султана Сулеймана Челеби; претендент на османский трон; с детства жил при константинопольском дворе в качестве заложника; добровольно участвовал в обороне Константинополя. После неудачной попытки спастись бегством в одежде греческого монаха был схвачен и обезглавлен.


Рекомендуем почитать
Дом

Автор много лет исследовала судьбы и творчество крымских поэтов первой половины ХХ века. Отдельный пласт — это очерки о крымском периоде жизни Марины Цветаевой. Рассказы Е. Скрябиной во многом биографичны, посвящены крымским путешествиям и встречам. Первая книга автора «Дорогами Киммерии» вышла в 2001 году в Феодосии (Издательский дом «Коктебель») и включала в себя ранние рассказы, очерки о крымских писателях и ученых. Иллюстрировали сборник петербургские художники Оксана Хейлик и Сергей Ломако.


Семь историй о любви и катарсисе

В каждом произведении цикла — история катарсиса и любви. Вы найдёте ответы на вопросы о смысле жизни, секретах счастья, гармонии в отношениях между мужчиной и женщиной. Умение героев быть выше конфликтов, приобретать позитивный опыт, решая сложные задачи судьбы, — альтернатива насилию на страницах современной прозы. Причём читателю даётся возможность из поглотителя сюжетов стать соучастником перемен к лучшему: «Начни менять мир с самого себя!». Это первая книга в концепции оптимализма.


Берега и волны

Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.


Англичанка на велосипеде

Когда в Южной Дакоте происходит кровавая резня индейских племен, трехлетняя Эмили остается без матери. Путешествующий английский фотограф забирает сиротку с собой, чтобы воспитывать ее в своем особняке в Йоркшире. Девочка растет, ходит в школу, учится читать. Вся деревня полнится слухами и вопросами: откуда на самом деле взялась Эмили и какого она происхождения? Фотограф вынужден идти на уловки и дарит уже выросшей девушке неожиданный подарок — велосипед. Вскоре вылазки в отдаленные уголки приводят Эмили к открытию тайны, которая поделит всю деревню пополам.


Как будто Джек

Ире Лобановской посвящается.


Петух

Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.