Дорога к гибели - [12]

Шрифт
Интервал

К тому моменту мужчины уже подошли к машине. Один из них со стороны Бадди наклонился, положил одну руку на крышу Тауруса, улыбнулся Бадди и сказал:

— Добрый день.

— Добрый, — ответил Бадди.

— Мы подумали, может вы захотите присоединиться, — сказал мужчина. С другой стороны второй мужчина улыбнулся Эйсу через стекло закрытой двери.

«Ну, — подумал Мак, — хотя бы эти парни не головорезы.» Это было что-то другого сорта.

— Присоединиться? — переспросил Бадди. — Что это значит?

— У нас была одна уловка, целью которой является Монро Холл, и которая, похоже, не работает, и у вас, джентльмены, судя по всему, тоже есть некий план, который подразумевает участие Монро Холла, и который не очень-то работает, — пояснил мужчина.

— Монро кто? — прикинулся непонимающим Бадди.

Улыбка у этого типа была очень приветливая, трудно устоять. — Вы трое наблюдали за Холлом неделями, — выпалил он. — У вас столько снимков с паллароида, что можно целую доску ими завесить. Мы провели ваши номерные знаки, так что мы знаем, кто вы, Альфред Бадди Мидл, и мы легко можем предположить, кто ваши друзья. Бывшие коллеги. Миссис Холл не будет делать ничего интересного, она никогда ничего интригующего не делает. У нас тут неплохой лимузин, почему бы нам не сесть в него, расслабиться и обсудить ситуацию.

— Какую ситуацию? — спросил Бадди.

— Думаю, нам стоит обсудить, — предложил Мак. Он не знал, кто эти люди, он они выглядели в его глазах так, будто с ними обязательно нужно наладить контакт.

— Ситуацию, в которой мы объединим наши усилия, — сказал мужчина. Когда он разглядывал Таурус сверху вниз его улыбка приобрела оттенок жалости. — Полагаю, у нас ресурсов все-таки больше. Ваш друг прав, вам стоит обсудить ситуацию с нами. Почему бы вам не оставить свою машину на обочине здесь, и мы прокатимся на лимузине?

7

Алиция не сразу поняла, что Таурус исчез из вида. Она уже привыкла, что он все время виден в зеркало заднего вида, он держался на расстоянии, как лакей во дворце, она его почти не видела, поэтому понадобилось какое-то время, что понять, что его больше нет. В зеркале ничего не отражалось, как в зеркале вампира.

Они бросили эту затею, после стольких усилий? Она просто не могла в это поверить. Они были так преданны своему делу, преследовали ее везде, кроме тех моментов, когда она смеха ради приезжала в какой-нибудь самый отдаленный закуток сельской местности, резко ускорялась и оставляла их там наедине с природой. За исключением таких моментов, они всегда преследовали ее, словно старый верный пес.

Хотя для нее они больше походили на три марионетки, которых запихнули в маленький Таурус. Когда осада начиналась — она предпочитала называть это осадой, хоть и неэффективной — они носили рубашки в клетку, словно дровосеки в отпуске, но поскольку с тех пор значительно потеплело, они переоделись в футболки с какими-то надписями. Ей никогда не удавалось разглядеть эти футболки, но она предполагала, что на них было написано что-то про пиво.

Знак остановки, скорее всего именно там она их потеряла. Ей пришлось пропустить бензовоз, но потом ей удалось проскользнуть перед длинным безвкусным лимузином. Что вообще такие машины делают в таких краях?

Наверное из-за этого лимузина она их и выпустила из виду. Одному Богу известно, сколько нужно времени, чтобы проехать перекресток, поэтому к моменту, когда Три Марионетки снова вернуться к погоне, их добыча уже ускользнет. Как жаль.

На сегодня она уже достаточно прокатилась, так почему бы не вернуться домой тем же путем и не посмотреть что происходит на перекрестке? Было бы забавно, если бы Марионетки были все еще там, застряли бы, потерялись, не могли никак решить в какую сторону нужно ехать. Она могла бы проплыть мимо, сделав вид, что не замечает их, давая им при этом возможность вернуться на свою позицию. Конечно, их там не будет, но было забавно представлять их именно в такой ситуации, так почему бы в любом случае не прокатиться там еще разок?

Она знала все местные дороги так же хорошо, как когда-то знала Мэдисон Авеню, поэтому разворачиваться ей не пришлось. Налево здесь, еще раз налево чуть дальше и так далее. Еще одна вещь, которую она знала точно — это то, что скоро она будет на перекрестке, а потом снова домой, пара-па-пам (прим. переводчика — цитата из народного стишка To market, to market, 1805 г.)

Домой. Там не так уж и весело в последнее время. Если бы у Монро не были эти ограничения на выезд, они бы могли посетить так много интересных мест. Не навещая старых друзей, конечно же, но тем не менее. Монро мог бы отрастить себе бороду, сменить имя. На практически любое. Монро Холл — дурацкое имя; Алиция всегда считала, что оно звучит как название общежития какой-нибудь частной школы.

Конечно, сама она могла бы поехать куда угодно, если бы захотела. Она бы даже могла поехать с кем-нибудь из старых друзей, кто к ней по-прежнему хорошо относился, кто вытянул бы из нее последние сплетни, кто пожертвовал бы свое искусственное сочувствие, кто похвалил бы ее за смелый поступок, бросив этого монстра, но она все равно не хотела бы ехать куда-то одна. Она не хотела оставлять Монро одного, к несчастью.


Еще от автора Дональд Уэстлейк
Детектив США. Книга 8

В восьмой выпуск серии Детектив США, вошли три весьма своеобразных детективных произведения американских авторов: романы Грегори Макдональда «Флетч» и Хью Пентикоста (псевдоним Джадсона Филипса) «Убереги ее от злого глаза», а также сатирического типа повесть Дональда Уэстлейка «Полицейские и воры».


Горячий камушек

Едва Дортмундер вышел из тюрьмы, как ему предложили работу по профилю — его незаурядный талант планировщика и организатора потребовался, чтобы похитить выставленный в музее африканский изумруд. Задача сложная, но исполнимая… вроде бы — кто же знал, что возникнет столько сложностей?


Все мы люди

Комический злодей-герой Дортмундер, и его банда неуклюжих воров возвращаются к увлекательным грабежам. Неудачи и отсутствие взаимопонимания вынуждают банду...


Почему я?

«Византийский Огонь» — безупречный рубин 90 карат весом, с большим национальным и религиозным значением. Это самое большое ограбление в карьере Дортмундера, что делает его целью охоты всех, от агентов ФБР до турецкого правительства и собратьев-преступников. Теперь Дортмундер должен найти способ спасти свою жизнь…


Не тряси родословное дерево

ДОНАЛЬД УЭСТЛЕЙК — американский писатель, родился в 1933 году. Известен советскому читателю по публикациям в периодике, как автор остросюжетных детективных произведений, написанных с иронией, юмором. Обладатель премии «Эдгар», присуждаемой в США за лучшее в году произведение детективного жанра.


Банк, который булькнул

Ограбить банк… это несложно. А можно ли УКРАСТЬ банк? Для Дортмундера и компании это, похоже, вполне разрешимая задача. Но, как всегда, без проблем не обходится…


Рекомендуем почитать
На скоски

Два коротких рассказа и несколько стихов. Первый рассказ про то, как иногда хочется что-нибудь сделать вместе с другом, а тому твои увлечения не интересны. Второй рассказ про детектива Аонгаса, который расследует жестокое убийство чиновника. Стихи – это стихи, про них нечего сказать. Содержит нецензурную брань.


В погоне за …

Алсу – юрист с голосами в голове. Ее жизнь меняется когда она начинает к ним прислушиваться. Раскрытие тайны убийств, похищения денег, знакомство с масонами, путешествия в виртуальной реальности – мир становится ярче, если давать голос разуму и сердцу.


Серенада для Грейс

Англичане?! Сырость, туман, ростбифы, скука… Но ведь эту книгу писал француз!Ваш друг Сан-Антонио вынужден посетить неказистый британский островок под видом священника. Как же удержать горячее сердце в груди под рясой? А если рядом сидит хорошенькая мышка?Однако приказ шефа это вам не банановая кожура под ногами. Его не обойдешь. К тому же Сан-А чертовски любопытен. Вот он и шарит по острову из конца в конец. В тумане! Пока не находит то, что ему требуется. Трупик хорошенькой девушки двухнедельного возраста (это, как вы понимаете, относится к трупику) и живую красотку в качестве переводчика.


Все без ума от Евы

Толстушка Даша Гусева была смертельно влюблена в своего бойфренда Василия Юдина, известного ученого, и очень беспокоилась, что его уведут ушлые конкурентки. И тут новый повод для переживаний: за Васиным новым изобретением идет охота! К счастью, у него не только голова варит, но и кулаки работают – изобретатель обезвредил преступников самостоятельно. Правда, нападавшим удалось сбежать, но он успел обшарить их карманы и нашел свое собственное фото с трогательной надписью «Даше от Васи»? Само собой, девушку заподозрили в связи со злоумышленниками.


Для души

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маска для женщины

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Проклятый изумруд

В любом ограблении главное — хороший план. И никто лучше Дортмундера этого не знает, ведь именно ему и предстоит составить свой очередной гениальный план для похищения великолепного изумруда. Проблема только в одном — изумруд, похоже, проклят и одним единственным планом тут не обойтись. Возможно, знай, сколько в итоге придётся поработать, Дортмундер и его команда отказались бы сразу, но слишком уж заманчиво всё выглядело поначалу.


Задай глупый вопрос

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Хорошее поведение

Теперь сам Творец, ставит мастера грабежа в безвыходное положение, чтобы Дортмундер помог Его верным...


Держи ухо востро!

Куш всей жизни: легкий доступ в шикарную нью-йоркскую квартиру, битком набитую ценностями, при отсутствий хозяина, скрывающегося от адвокатов своих бывших жен. Но, не успев взяться за дело, команда Дортмундера с удивлением узнает, что их любимый кабачок «Бар и Гриль» находится в тисках мафии, представители которой вдруг решили, что это место отлично подойдет для небольшой аферы и славного пожара. По тактическим и очень суеверным причинам судьба «Бар и Гриль» оказалась более важна для всей команды, чем огромный куш.