Допрос военнопленных - [30]
28 сентября 1943 г. разведчики Н-ского стрелкового полка захватили посыльного, имевшего при себе приказ, который приведен ниже.
Штаб 121 пехотного полка
Командиру 3 батальона КП полка 28.9.43
1. 3 батальон, усиленный взводом легких пехотных орудий (2 орудия), немедленно выступает из района МТФ 300 м южнее Решечатый Крест (квадрат 5810). Взвод легких пехотных орудий тактически подчинен батальону.
2. Задача: выход на исходный рубеж для контратаки на участках 290 и 282 пп в направлении южного побережья между целями 59 и 36.
3. Произвести разведку путей сближения на указанных в п. 2 участках (также и для ночного времени). Командиру батальона лично установить контакт с командирами частей, расположенных на этих участках.
О сосредоточении батальона на исходном рубеже донести полку связным.
4. Связь от 121 пп к 3 батальону по радио.
5. 3 батальон доводит этот приказ до сведения 13 роты.
Подписал: Кассиер
Захваченный разведчиками пленный показал, что он послан командиром 3-го батальона к командиру 13-й роты с пакетом, содержание которого ему неизвестно. Пленный был немедленно доставлен в штаб полка, содержание пакета полностью переведено и доложено командиру Н-ского
97
стрелкового полка. Одновременно содержание захваченного приказа было сообщено средствами связи командованию дивизии. Подлинный приказ был переслан с нарочным в штаб дивизии, а оттуда вверх по инстанции.
В апреле 1944 г. во время прорыва нашими войсками Перекопского оборонительного рубежа была захвачена пачка приказов за 1943 г., относящихся к боевым действиям одной из немецких дивизий на Северном Кавказе. Казалось бы, что эти документы имеют только исторический интерес и должны быть отправлены в центральное управление. Однако военный переводчик дивизии, захватившей эти документы, проявил к ним ничем не объяснимый интерес и решил заняться их переводом. В результате после довольно долгой и кропотливой работы переводчик перевел все эти приказы, которые не имели практического значения. Надо иметь в виду, что дело происходило в период напряженных боев за освобождение Крыма, и у дивизионного переводчика, совершенно напрасно потерявшего драгоценное время, было много действительно срочной работы по допросу пленных.
В условиях военных действий среди захваченных у противника трофейных документов нередко попадаются тексты сводок радиоразведки.
Приведем типичную сводку радиоразведки противника.
Радиоразведсводка штаба Северной Группы Армий
от 27.7.44 „.
Оперативный командный пункт 1-го Прибалтийского фронта переместился из района 15 км северо-западнее Уте-ны в северо-западном направлении. В течение 26 июля отметился еще один штаб, непосредственно подчиненный командованию фронта. Этот штаб установил радиосвязь со штабами 2-й гвардейской армии и 51-й армии. Не исключено, что этот штаб является штабом вновь прибывающей армии. Требуется дальнейшее уточнение. 3-й гв. механизированный корпус вместе со своим штабом находится в районе
98
30 км западнее Паневеж. Сильные передвижения 51-й армии и 2-й гв. армии еще не могут быть объяснены. Передвижения осуществляются с запада в северо-западном направлении. Возможно, что производится перегруппировка с целью нанесения решительного удара в западном направлении. Однако не исключено, что эти передвижения связаны с прибытием новой армии. В связи с прибытием соединений 6 гв. армии значительно сузился фронт 43-й армии.
На 2-м Прибалтийском фронте полностью введен в действие 5-й танковый корпус. Этот корпус действует в районе Двинск и поддерживает 4-ю ударную армию. На фронте 3-й ударной армии оперативная танковая группа штаба фронта переместила свой командный пункт на правый фланг армии в район севернее Каунаса. Штаб группы донес по радио 26.7.44 об окончании перегруппировки сил и о том, что намеченные атаки не состоялись из-за отхода немецких войск.
На Ленинградском фронте, как это выяснилось еще в мае, в состав 8-й армии входят четыре стрелковых корпуса. Оба левофланговых корпуса насчитывали по две дивизии. Подтвердились действия 2-й ударной армии. В ее составе действуют четыре корпуса, в том числе 109-й стрелковый корпус, прибывший с Карельского перешейка. Возможно, что одним из ее четырех корпусов является также 7-й эстонский корпус. Танковые соединения, действующие в составе этой армии, еще не закончили своего сосредоточения. 201-я стрелковая дивизия, находившаяся в резерве советского Главнокомандования, снова отметилась на фронте 2-й ударной армии.
Во время войны 1941-1945 гг. наблюдались случаи повышенного интереса офицеров-разведчиков штабов дивизий и корпусов к захваченным у противника журналам боевых действий. В этих журналах обычно описывались ежедневные боевые действия частей и соединений противника. Чем крупнее штаб, в котором велся журнал, тем он был подробнее и тем шире охватывал боевые действия.
99
Что дают такие трофейные радиоразведсводки или журналы боевых действий для наших действующих частей или соединений? Нужно ли полковому, дивизионному и даже корпусному или армейскому офицеру-разведчику терять время на перевод подобных документов? Конечно, нет! Документы подобного типа представляют интерес только для Главного Командования, и дело офицера-разведчика – позаботиться только о том, чтобы подлинные документы были немедленно пересланы в вышестоящий штаб, который направит их далее по назначению.
К выходу самой громкой сериальной премьеры этого года! Спустя 25 лет Твин Пикс раскрывает секреты: история создания сериала из первых уст, эксклюзивные кадры, интервью с Дэвидом Линчем и исполнителями главных ролей сериала.Кто же все-таки убил Лору Палмер? Знали ли сами актеры ответ на этот вопрос? Что означает белая лошадь? Кто такой карлик? И что же все-таки в красной комнате?Эта книга – ключ от комнаты. Не красной, а той, где все герои сериала сидят и беседуют о самом главном. И вот на ваших глазах начинает формироваться история Твин Пикс.
Речь в книге идет о том, что уровень развития страны и особенности жизни в ней определяются законами государства и его экономической и социальной политикой. На примере Финляндии показано, как за семь столетий жизни при разных законах возникла огромная разница между Россией и Финляндией. И это совершенно закономерно. Приведены примеры различий. Дана полезная информация о Финляндии. Есть информация для туристов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.