Дон Кихот - [7]
Паломек. Разные бывают слова. Иные три слова хуже, чем целая длинная речь. Эта красотка всем известна.
Мариторнес. Мало того, что всякие семейные несчастья вынудили меня служить на постоялом дворе за гроши…
Паломек. Ну-ну-ну, довольно, перестань хныкать, бездельница!
Мариторнесскрывается.
Ты ко мне?
Погонщик мулов. Да, хочу у вас переночевать.
Паломек. Все занято, нет ни одной постели… разве что в сарай… В сарае желаешь?
Погонщик мулов. Это, стало быть, укрываться небом со звездами? Ведь крыша-то у вас дырявая?
Паломек. Ах, простите, почтеннейший сеньор! Ежели бы я знал, что вы пожалуете к нам, я бы приготовил вам дворец под золотой крышей и с шелковыми одеялами. Не нравится – ступай, ночуй в поле. Я ведь тебя не приглашал, говорю, что все занято.
Погонщик мулов. Ну ладно, ладно, согласен в сарай.
Паломек. На попону! (Выбрасывает в окно попону. ) Подстели, заснешь, как на перине, по-королевски, еще все завидовать будут.
Погонщик мулов берет попону и, проходя мимо Мариторнес, делает какие-то таинственные знаки.
Мариторнес (тихо ). Что вы, что вы!.. (Напевает. ) «Отчего же на нем кровь? Нож ему вонзили в сердце, и погиб он за любовь…»
Эрнандес (в окне флигеля ). Эй, хозяин! Дайте-ка нам еще винца!
Паломек. Сию минуту, сеньоры! (Пробегает во флигель с бурдюком, потом возвращается к себе. )
Из флигеля доносится хохот, зазвенели струны.
Эрнандес (во флигеле поет ). «Ах, маркиз мой Мантуанский, Мантуанский, Мантуанский, дядя мой и господин!..»
В ворота входит Санчо, согнувшись в три погибели, и ведет в поводу своего осла. На осле – полуживой Дон Кихот. Сзади идет хромающий Росинант, нагруженный измятыми доспехами и самодельным копьем. Голова Санчо обвязана тряпкой, под глазом синяк, половина бороды выдрана.
Санчо. Благодарение небесам, добрались до постоялого двора! Ох!.. (Садится на край колодца. ) Эй, девушка… девушка!.. Подойди-ка сюда!
Мариторнес. Вот так так! Таких у нас еще не бывало!
Санчо (Дон Кихоту ). Очнитесь, сеньор, приехали на постоялый двор!
Дон Кихот. Что?
Санчо. Держите себя бодрее, сударь, а то вы похожи на мешок с навозом. Мы прибыли на постоялый двор.
Дон Кихот. Что говоришь ты, Санчо? Мы прибыли в замок? Подожди, сейчас выйдет карлик, протрубит, подъемный мост спустят, и мы войдем…
Санчо. Какие там мосты и карлики, сеньор! Очнитесь!
Послышался звук рога Свинопаса.
Дон Кихот. Маловерный оруженосец, ты слышишь трубные звуки? Это нас встречают. (Кряхтя, слезает с осла. )
Мариторнес. Вот потеха-то!
Дон Кихот (Мариторнес ). О прекрасная сеньора! Позвольте мне представиться вам. Я – странствующий рыцарь Дон Кихот Ламанчский, которого молва прозвала рыцарем Печального Образа. Я – тот рыцарь, подвиги коего затмили подвиги Пылающего Меча и Рейнальдоса де Монтальбана, похитившего золотой идол Магомета! Я – ваш покорный слуга!
Мариторнес. Ах, чувствительно вам благодарна, кавальеро! (Санчо. ) Он так сладко говорит, так хорошо, но до того чудно, до того чудно, что ничего не поймешь!
Погонщик мулов (выглядывая из сарая ). Это что такое? Кажется, эта облезлая крыса подъезжает к Мариторнес?
Мариторнес (Санчо ). Он что же, грек, что ли?
Санчо. Грек, грек, только устрой нам, девушка, переночевать.
Мариторнес. Хозяин! Хозяин!
Паломек (выглядывая из окна ). Чего тебе надо?
Мариторнес. Принимайте постояльцев.
Паломек (вытаращив глаза, глядит на Дон Кихота, потом выходит ). Чем могу служить?
Дон Кихот. Сеньор кастелян, вы видите перед собой рыцаря, принадлежащего к ордену странствующих, и его оруженосца.
Паломек. Как вы говорите?.. Ордена?!
Дон Кихот. Мы были бы вам крайне признательны, если бы вы приютили нас в вашем замке.
Паломек. Сеньор кавальеро, всем, за исключением комнаты и постели – нет ни одной свободной, – могу служить вам.
Дон Кихот. Мы удовольствуемся малым, ибо битва – отдых для рыцаря, оружие – его украшение, а ложе его – твердые скалы.
Погонщик мулов. Ишь как размазывает, черт бы его побрал!
Паломек. Ну, если так, сударь, то лучшего места, чем у меня в сарае, вам не найти!
Погонщик мулов. Кой черт, хозяин, ведь вы же мне отдали сарай.
Паломек. Там и для троих достаточно места. (Дон Кихоту. ) А где это вас так отделали, сударь?
Санчо. Это он со скалы упал.
Мариторнес. С какой же скалы? Тут у нас и скал-то нет.
Санчо. Раз я говорю, что упал со скалы, значит, есть где-то скала.
Паломек (Санчо ). А тебя, что ли, тоже угораздило сверзиться со скалы?
Санчо. Ох, и меня… То есть я не падал, а как увидел, что он упал, сейчас же почувствовал, что и сам весь разбит.
Мариторнес. Ах, это бывает! Я иногда вижу во сне, что падаю, и просыпаюсь совсем, совсем разбитая!
Паломек. Знаем мы, что ты видишь во сне, можешь не рассказывать! Эй!
Вбегает Работник.
Бери лошадь и осла, ставь в конюшню.
Дон Кихот. Я покорнейше прошу вас, сеньор кастелян, позаботиться хорошенько об этой лошади, потому что это лучшая верховая лошадь, какая когда-нибудь существовала на свете!
Погонщик мулов. Вот эта? (Делает Паломеку знаки, означающие, что Дон Кихот не в своем уме. )
Работник уводит осла и Росинанта.
Санчо (Дон Кихоту ). Вы бы рассказали им, сеньор, про Македонского, а то они не верят вам. Пойдемте-ка в сарай. (
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Герои поэмы Николая Гоголя (1809–1852) «Мертвые души» (1842) здесь погружены в атмосферу пореволюционной России, где особенно вольготно чувствуют себя в эпоху нэпа. Порой они парадоксально, почти мистически совпадают с реальными современниками Булгакова.Похождения Чичикова — это «Мертвые души», прочитанные Булгаковым глазами Бердяева в контексте русской революции.
«Бег». Знаковое для творчества Михаила Булгакова произведение.Произведение глубокое, многоплановое и многозначное, в котором судьба поколения, опаленного огнем войны и революции, предстает во всем величии подлинной трагедии.В книгу также вошли классические, до сих пор не сходящие с театральных подмостков пьесы Булгакова, являющие собой иную грань яркого, масштабного таланта...
«Собачье сердце» — одно из самых любимых читателями произведений Михаила Булгакова. Это — вариант первой, бескомпромиссной, редакции, дополненной стилистической авторедактурой.