Дом восходящего солнца - [51]
Желудок Дженни свела судорога. Кричать или бежать? На таких каблуках она, скорее всего, не добежит и до лестницы. Крик уже почти вырвался у нее изо рта, когда тень вдруг заговорила:
— Ты собираешься меня впустить или как?
Голос был похож на голос Рэя Шейна.
— Твою мать! Да у меня чуть гребаный сердечный приступ не случился!
Они с Рэем сидели друг напротив друга за кухонным столом. Кухонька в квартире была крошечная, но Дженни любила ее больше всего. Стены были светлые. Дженни развесила повсюду жизнерадостные картинки в средиземноморском духе. Стол был квадратный, с рамой из выбеленного дерева. Столешница выложена мексиканской плиткой.
Сердце Дженни все еще колотилось, как безумное.
— Что с твоим лицом? Боже мой, да тебя как будто гребаный грузовик переехал!
Рэй коснулся рукой ссадины над бровью.
— По-моему, раньше я никогда не слышал, чтобы ты говорила «мать твою» или «гребаный». А сейчас ты два раза сказала «гребаный». В одном предложении.
Дженни сделала глубокий вздох, пытаясь успокоиться.
— Это были два разных предложения. Один абзац, может быть, но два разных предложения.
Она была страшно рада, что не Гордо, а Шейн подкараулил ее у двери. Но что понадобилось от нее Рэю? Зачем он ее ждал?
— Не думаю, что понятие «абзац» применимо к устной речи. — Закрыв глаза, Рэй потер виски.
— Что?!
Он открыл глаза и посмотрел на Дженни.
— Когда ты разговариваешь, то разговариваешь не абзацами. Вот на письме несколько предложений — это абзац. А в устной речи несколько предложений — это не абзац.
— Ну-ну?
— Я не знаю, что это, но это точно не абзац.
— Ты теперь преподаешь английский?
Рэй покачал головой:
— Я много читал в тюрьме. Это считается?
— Нет.
— Я просто хотел внести ясность.
Дженни положила ладони на стол, наклонилась к Рэю и раздельно, почти по слогам произнесла:
— Нечего тут вносить никакую гребаную ясность, мать твою, потому что ты просто гребаный урод и напугал меня до гребаной потери сознания.
Рэй уставился на нее. Дженни показала ему три пальца.
— Три раза. И в одном предложении, так что можешь не беспокоиться насчет абзацев.
В гостиной громко тикали часы. Несколько секунд Рэй смотрел на Дженни без всякого выражения. Потом вдруг улыбнулся. Дженни не могла не улыбнуться в ответ. Он расхохотался, громко, от всего сердца. И тут же схватился за ребра от боли.
Дженни взглянула на его слипшиеся от крови волосы надо лбом.
— Что у тебя случилось?
— Твой дружок опять постарался.
Дженни вспыхнула:
— Если ты собираешься разговаривать со мной в таком тоне, то дверь вон там. Можешь убираться из моей квартиры.
Рэй криво усмехнулся:
— Из твоей квартиры. Я помню времена, когда это была наша квартира.
Дженни посмотрела ему прямо в глаза:
— Теперь это только моя квартира. Ты сам так решил, Рэй. Это был твой выбор.
Он едва заметно кивнул. И отвел взгляд.
Дженни почувствовала, что ее гнев улетучивается. В глазах Рэя она увидела что-то, чего там не было раньше. Поражение. Будто его побили — не только физически, но и морально. Рэй не был таким никогда — даже когда его вели в тюрьму. Возможно, чаша в конце концов переполнилась. Ему пришлось пережить слишком много. Как, собственно, и ей. Может быть, они оба изменились так сильно, что пути назад уже нет.
Рэй кончиками пальцев потрогал рану на голове.
— Мне больше некуда идти, Джен, — просто сказал он.
— Расскажи мне, что случилось. Но предупреждаю, — она подняла палец, — если ты опять что-нибудь такое скажешь, мне плевать, что тебе некуда идти. Выставлю, и будешь спать на улице.
Рэй стал рассказывать о том, что произошло в его квартире. Дженни достала из-под раковины аптечку. Может быть, сейчас она сама себе сделает хуже — старые чувства могут пробудиться, — но Рэю все же нужно помочь.
Она выложила на стол вату и спирт. Осторожно прикоснулась к ссадине над бровью. Рэй сморщился, но промолчал.
— Чего он хотел? — спросила Дженни.
— Убить меня.
— За что?
— Он думает, это я взял деньги.
— Какие деньги?
— Деньги, которые украли. Когда «Дом» ограбили.
— С чего он это взял? — Дженни смочила тампон спиртом и дотронулась до разбитой брови. Рэй дернул головой.
— Ай!
— Прекрати вопить. Надо продезинфицировать рану.
Рэй кивнул. Дженни осторожно промокнула ссадину.
— Почему он решил, что это ты?
— Наверное, он посчитал, что без своего человека тут не обошлось.
— А это на самом деле так?
Рэй снова кивнул.
На рану на голове по-хорошему нужно было бы наложить швы, но для этого следовало сбрить волосы. Поэтому Дженни просто максимально бережно и аккуратно очистила ее ватной палочкой. Ссадина над бровью опять начала кровить. Дженни дала Рэю салфетку, велела прижать ее к брови и держать так, пока кровь не остановится. Потом наложила бинт и закрепила его пластырем.
— Эту надо зашивать, — заметила она, показывая на рану на голове.
— Я не могу обратиться в больницу. Слишком много вопросов.
Дженни отложила бинт.
— Как знаешь, но если ее не зашить, у тебя останется здоровенный шрам.
— Боишься, что он испортит мою несравненную красоту?
— Ну что ты за говнюк, честное слово.
Рэй присвистнул.
— А ты нахваталась плохих слов, пока работала в этом месте.
Дженни уселась напротив и заглянула ему в глаза.
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
Джек Райан – симпатичный бродяга, чьи интересы лежат только вне закона. В поисках лучшей жизни он отправляется на Гавайи. Там Джек устраивается на работу в одну строительную организацию, руководит которой Рей Ритчи. Бизнес Ритчи нельзя назвать полностью официальным, так как он возводит свою недвижимость, не обращая внимания на постоянные протесты местных жителей. Понятно, что работа на такого типа не может принести ничего, кроме больших неприятностей, особенно такому шустрому парню, как Джек. И уже скоро правая рука Ритчи, Боб, советует ему убраться с острова подобру-поздорову.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Нелегко быть женой знаменитого писателя. Уж кому-кому, а Татьяне хорошо известно, что слава, награды, деньги, роскошная дача — это одна сторона медали. Но есть и другая: за ее мужем Владимиром Кадышевым идет настоящая охота, и ведут ее настоящие профессионалы. Есть в жизни писателя какая-то жгучая тайна, о которой Татьяна может лишь догадываться. Но одних догадок мало. Ведь Татьяна поневоле втянута в эту игру, где ставки слишком высоки…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.