Дом восходящего солнца - [32]
— Ты хочешь сказать, Арета Франклин? R-E-S-P-E-C-T?
Тони кивнул:
— Ну типа. Не важно. Так вот.
— Эту песню написал Отис Реддинг.
— Какая мне, мать твою, разница, кто написал эту гребаную песню! — Тони покраснел. — Что я хочу сказать — ты ничего не знаешь об уважении.
Рэй раздавил окурок в пепельнице.
— По крайней мере, я знаю, как пишется это слово.
Тони сузил глаза.
— Винни считает, что он тебе обязан. Но я так не считаю. Когда я встану во главе «Дома», ты получишь то, что заслуживаешь, Шейн. Можешь быть уверен.
Рэй озадаченно моргнул:
— Так тебя, значит, повышают?
— Кое-кто облажался. Кое-кто не хотел пачкать руки, управляя «Домом». Слишком, типа, расслабился. Может выйти так, что Винни придется заплатить эти триста кусков из собственного кармана.
Рэй пожал плечами. Новость его, конечно, удивила, но какое, в сущности, его дело? Ему все равно, считает Карлос, что его брат облажался, или нет. До тех пор, пока кто-нибудь не потребует от него, Рэя, возмещения ущерба.
— Винни может себе это позволить.
Тони фыркнул:
— Винни не может себе позволить даже сэндвич с сыром.
— О чем ты говоришь? — Рэй кивнул в сторону игрового зала. — Это место — золотая жила. Винни живет в пентхаусе. Его брат практически владеет Новым Орлеаном. Во всяком случае, его дном. Конечно, Винни может себе это позволить.
— Я тебе повторяю, у Винни нет даже собственного ночного горшка.
Инстинкт полицейского подсказал Рэю, что здесь может быть что-то важное.
— Почему?
Тони удостоверился, что поблизости никого нет, и тихо сказал:
— Эта школа, в которую ходил мальчишка. Она была дорогая. Очень дорогая. На нее очень много уходило. А то, что оставалось, тратила его жена. Как будто у Винни есть собственный станок, чтобы печатать деньги.
Рэй показал взглядом на кассу и запертую дверь в офис:
— Почему там оказалось столько налички?
Тони пожал плечами, но на лице его можно было прочесть, что ему на самом деле известно гораздо больше.
— Разве никто не приезжал забрать ее? — спросил Рэй.
— Приезжали. Два раза. — Тони вытянул два пальца. — Но мы ее не сдали.
— Почему?
— Это был не мой приказ.
Рэй пристально посмотрел на него:
— А чей же тогда?
Тони показал на потолок. Там, наверху, располагался пентхаус Винни.
— Зачем? — спросил Рэй.
— Не знаю. — Тони покачал головой. — Сам у него спроси.
— Спрошу, — пообещал Рэй.
Часы на кухне показывали 8:00. Еще немного — и она опоздает на работу. Дженни влезла в свой «костюм шлюхи», застегнула молнию на спине и принялась искать ключи. В дверь вдруг постучали.
Дженни посмотрела в глазок. За дверью переминался с ноги на ногу очень толстый мужчина в костюме. Он был ей незнаком.
— Кто там? — крикнула Дженни.
— Мисс Портер, меня зовут Хирам Гордо, — донесся до нее приглушенный голос. Толстяк поднес к глазку визитную карточку. — Я представляю группу медицинских компаний. Мне нужно с вами поговорить. Вопрос довольно срочный.
Все ясно. Он пришел насчет денег. Всегда одно и то же — деньги.
— Я не могу сейчас разговаривать. Я собираюсь на работу.
— Это очень важно, мисс Портер, — настаивал толстяк. — Я займу у вас всего пару минут.
Дженни открыла дверь. Хирам Гордо скользнул внутрь и сунул ей в руку свою визитку. Дженни взяла, но не стала читать, что там написано. Гордо плотоядно оглядел ее, задержавшись на ногах, и протянул пухлую руку.
— Очень приятно познакомиться.
Его ладонь была влажной и холодной, словно рыба. В глаза ей Гордо так и не посмотрел — он пялился в вырез ее платья. Он все держал ее руку, не желая выпускать, и Дженни наконец неловко отняла ее сама. Она вдруг почувствовала себя очень неуютно.
— Вы не позвонили в домофон. Как вы вошли?
Он все же оторвался от ее декольте и взглянул в лицо.
— Я столкнулся с одним из ваших соседей внизу, он как раз выходил. Я объяснил ему, кто я такой, и он впустил меня.
Спрашивается, есть ли смысл платить за домофон, если кто угодно может войти без спроса, подумала Дженни.
— Я уже говорила, что тороплюсь на работу.
Толстяк сладко улыбнулся:
— Это займет всего минуту. Не возражаете, если я присяду? — Он кивнул в сторону дивана.
Дженни покачала головой:
— Извините, боюсь, у меня нет.
Гордо, не обращая внимания на ее слова, плюхнулся на диван и устроился удобнее. Потом похлопал по подушкам рядом с собой:
— Присядьте, пожалуйста.
Дженни сложила руки на груди.
— Я же сказала — опаздываю на работу. Извините, мне нужно идти.
Толстяк откинулся назад.
— Мисс Портер, как я сообщил, я представляю группу медицинских компаний.
— Каких именно?
— Медицинский центр «Мед-Сити», «Стаффорд нерсинг сервис», услуги медсестер и сиделок, и «Медико эквипмент ренталс», медицинское оборудование напрокат. — Он бойко сыпал названиями, словно опытный торговец автомобилями. — Вы задолжали им в общей сложности сорок восемь тысяч долларов.
— Вы что, собираете долги? — Дженни взглянула на визитку, которую продолжала держать в руке. ХИРАМ Л. ГОРДО, АДВОКАТ. Она знала не так уж и много адвокатов, но те, с кем она была знакома, выглядели как-то более… респектабельно. — Вы действительно адвокат? — спросила Дженни.
— Моя фирма предоставляет в основном коллекторские услуги.
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
Джек Райан – симпатичный бродяга, чьи интересы лежат только вне закона. В поисках лучшей жизни он отправляется на Гавайи. Там Джек устраивается на работу в одну строительную организацию, руководит которой Рей Ритчи. Бизнес Ритчи нельзя назвать полностью официальным, так как он возводит свою недвижимость, не обращая внимания на постоянные протесты местных жителей. Понятно, что работа на такого типа не может принести ничего, кроме больших неприятностей, особенно такому шустрому парню, как Джек. И уже скоро правая рука Ритчи, Боб, советует ему убраться с острова подобру-поздорову.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Нелегко быть женой знаменитого писателя. Уж кому-кому, а Татьяне хорошо известно, что слава, награды, деньги, роскошная дача — это одна сторона медали. Но есть и другая: за ее мужем Владимиром Кадышевым идет настоящая охота, и ведут ее настоящие профессионалы. Есть в жизни писателя какая-то жгучая тайна, о которой Татьяна может лишь догадываться. Но одних догадок мало. Ведь Татьяна поневоле втянута в эту игру, где ставки слишком высоки…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.