Дом восходящего солнца - [21]
— Рак?
Рэй кивнул:
— Рак толстой кишки.
Джимми помолчал, глядя в свою чашку.
— Когда предъявили официальное обвинение и вас арестовали, у меня тоже начались проблемы с желудком. Я имею в виду настоящие проблемы — я заболел. Меня рвало каждые полчаса. Что я мог сделать? Явиться к федералам и сказать им: «Привет, ребята! Вы забыли про меня»?
— Мы все делаем свой выбор, Джимми. И все потом с ним живем.
Оба замолчали. Джимми, чтобы заполнить паузу, принялся за свою булочку. Прожевав, он сказал:
— С этим делом все происходит очень быстро. Экспертизы, анализы, данные по АБИС.[2]
— Что еще за АБИС?
Лагранж выдохнул:
— Тебя долго не было.
— Я был в тюрьме, — сказал Рэй. — Там, где и ты бы оказался, если бы не треснул по башке того пьяницу на Бурбон-стрит.
Да, можно было сказать, что детектив Джимми Лагранж вытащил счастливый билет в лотерее. Только еще лучше. По чистейшей случайности он сломал руку и находился в шестидесятидневном отпуске по нетрудоспособности как раз тогда, когда ФБР закрутило это дело с прослушиванием телефонов. Из шести человек, работавших в полиции нравов, он оказался единственным, кто не попал за решетку.
— Рэй, если бы только я мог что-то сделать, — сказал Джимми. — Хоть что-нибудь. Я говорил с адвокатом, хотел нанять его, чтобы помочь вам, но он сказал, что все бесполезно. — Он отхлебнул эспрессо. — Я каждую минуту ждал, что они придут и за мной. Самое ужасное, что я на своем веку пережил, — это день, когда тебя, сержанта Лэндри и других ребят выводили из здания суда в наручниках.
Рэй и сам помнил этот день так ясно, будто это было только вчера. Он вытащил из кармана сигареты и щелкнул зажигалкой.
На лице Лагранжа появилось обеспокоенное выражение. Он оглядел кофейню, потом посмотрел на сигарету Рэя.
— Здесь нельзя этого делать.
Рэй глубоко затянулся и выдохнул дым прямо на Лагранжа.
— Чего именно?
— Курить, — сказал Лагранж и закашлялся. — Здесь нельзя курить.
— Но это же кофейня, так? — огляделся Рэй.
К столу подскочила официантка. Вид у нее теперь был не такой уж бойкий.
— Сэр, здесь нельзя курить.
Рэй посмотрел на нее снизу вверх:
— Почему?
Она уткнула руки в бока.
— У нас заведение для некурящих.
Как будто только полный идиот мог не знать этого. Рэй помахал рукой.
— Принесите мне пепельницу.
Она выставила подбородок вперед.
— У нас нет пепельниц, сэр. У нас не разрешается курить.
— Да ладно, Рэй, прекрати, — вмешался Лагранж. — Перестань доводить девушку.
Официантка сложила руки на груди.
— Если вы не уберете сигарету, сэр, я буду вынуждена позвать менеджера.
— Лучше вам все-таки найти пепельницу, а то мне придется бросить окурок прямо на пол, когда я закончу.
Официантка развернулась и скрылась из вида.
Рэй сделал еще одну затяжку.
— Так что такое АБИС? Новый прибор для снятия отпечатков пальцев?
Джимми проводил официантку взволнованным взглядом. Потом перевел глаза на Рэя.
— Нет, это не отпечатки пальцев. Это… отпечатки пуль. АБИС — это аббревиатура. Расшифровывается как. — Он посмотрел в потолок, словно пытаясь прочитать там название, но, судя по всему, ему это не удалось. Джимми подумал пару секунд. — Я точно не помню. Но что-то типа баллистическая какая-то там система.
— Что она делает?
— Это электронная база данных.
— И?..
— Этим занимается новая лаборатория — та, что на Тулейн-авеню. Она собирает данные по всем стволам, проходящим по делам об убийстве. То есть не только об убийствах речь — вообще о всех случаях, где было задействовано огнестрельное оружие. Так вот, лаборатория собирает пули и стреляные гильзы и вводит все в машину.
Рэй мгновенно представил себе лаборанта в белом халате, который вываливает ведро гильз в странного вида машину.
Лагранж будто прочитал его мысли.
— Я имею в виду, не сами пули и гильзы, конечно. В лаборатории их фотографируют и переводят фотографии в какой-то цифровой код, который может считать компьютер.
Рэй нетерпеливо вздохнул:
— Ну и как это может помочь мне?
Лагранж невозмутимо продолжил:
— Я как раз к этому и веду. Компьютер делает анализ, сравнивает пули и гильзы. И таким образом можно узнать, по какому делу проходил ствол ранее. — Он хлопнул ладонью по столу. — А самая хорошая новость — из всего конфискованного оружия проводится тестовая стрельба, и результаты тоже заносятся в базу. Компьютер проводит анализ автоматически, так что, когда нам поступает ствол, мы знаем, использовался он раньше или нет.
Рэй был впечатлен. Он подумал про обрез, который разнес лицо Питера Мессины.
— Как насчет обрезов?
Лагранж покачал головой:
— Говорят, новое поколение АБИС сможет справиться и с обрезами, но пока нет. Система содержит лишь данные по пистолетам, револьверам и винтовкам.
— Тогда зачем ты рассказываешь мне про этот АБИС? В «Доме» использовали обрез.
Джимми снова покачал головой:
— Не только.
— Я там был, я знаю.
Лагранж нырнул под стол и вытащил черный кожаный портфель. Порывшись в нем немного, он вынул стопку бумаг, скрепленных вместе, — листов двадцать или тридцать, не меньше.
— Что это? — спросил Рэй.
Лагранж шлепнул бумаги на стол и принялся их листать.
— Это протокол первичного осмотра места преступления и несколько последующих отчетов. — Он остановился и ткнул пальцем в середину страницы. — А вот и то, где тебе повезло.
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
Джек Райан – симпатичный бродяга, чьи интересы лежат только вне закона. В поисках лучшей жизни он отправляется на Гавайи. Там Джек устраивается на работу в одну строительную организацию, руководит которой Рей Ритчи. Бизнес Ритчи нельзя назвать полностью официальным, так как он возводит свою недвижимость, не обращая внимания на постоянные протесты местных жителей. Понятно, что работа на такого типа не может принести ничего, кроме больших неприятностей, особенно такому шустрому парню, как Джек. И уже скоро правая рука Ритчи, Боб, советует ему убраться с острова подобру-поздорову.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Нелегко быть женой знаменитого писателя. Уж кому-кому, а Татьяне хорошо известно, что слава, награды, деньги, роскошная дача — это одна сторона медали. Но есть и другая: за ее мужем Владимиром Кадышевым идет настоящая охота, и ведут ее настоящие профессионалы. Есть в жизни писателя какая-то жгучая тайна, о которой Татьяна может лишь догадываться. Но одних догадок мало. Ведь Татьяна поневоле втянута в эту игру, где ставки слишком высоки…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.