Дом сбывшихся грез - [21]
Он ошибался.
Она появилась в дверях, как золотой ангел в лучах солнечного света. Вся ирония заключалась в том, подумал Мартин, что это небесное создание способно утащить его тело – и, возможно, душу – в преисподнюю.
Если в нем еще жило вожделение, то сейчас оно взыграло в полную силу. Хотя у Мартина не было ни малейшего желания ему поддаваться!
Единственное верное решение – это предельно сократить визит, купить первый же дом, который понравится Линде, затем вернуться в Сидней и попытаться забыть о Джейн. Мартин не хотел иметь ничего общего с женщиной, из-за которой он утратил рассудок и всякий контроль над собой. Наверное, он бы лучше разобрался в себе, если бы их страсть была взаимной. Но до сих пор он не заметил ни намека на флирт со стороны Джейн, а уж возможностей у нее было предостаточно.
Бог знает, что бы он выкинул, если бы понял, что нравится Джейн. Мартину не хотелось даже думать об этом!
– Мой автомобиль вон там, – показал он на другую сторону улицы, где перед входом в яхт-клуб был припаркован элегантный седан. Перед тем как снова перевести взгляд на Мартина, Джейн заметила белокурые локоны за стеклом передней дверцы.
– А мой за офисом. Мне достаточно минуты. Я медленно проеду мимо вас, а вы следуйте за мной. По-моему, первым мы должны осмотреть дом на Санни-Бэй, как вы и хотели.
– Какой это, напомните.
– Такой белый, в разных уровнях, на холме. Вам еще понравились балкончики, вспомнили? И открывающийся оттуда вид.
– Да, это лучший из двух. Мы обязательно сначала отправимся к нему и, если Линде понравится, смотреть второй не станем. Сразу же вернемся, и я подпишу все бумаги.
Джейн удивила его решимость.
– Как, прямо так вот, взяли и подписали?
– У меня мало времени. К двум я должен быть в Сиднее, поэтому у нас всего час-полтора, не более.
Джейн должна была бы испытать облегчение, граничащее с экстазом: ей удастся расстаться с объектом всех ее мучений, да еще успешно завершить сделку, – и все это за столь короткий промежуток времени! Но она облегчения не чувствовала, что уже походило на явное извращение.
Боже мой, неужели брак с Бобби превратил ее в мазохистку?
– Тогда нам лучше отправляться немедленно, – сказала она с застывшей улыбкой на лице. – Следите за моей автомашиной. Вы ее знаете – зеленая «импала».
Двумя минутами позже серебристый седан медленно тронулся вслед за машиной Джейн, и они покатили по серпантину, петлявшему по береговой линии до самого Санни-Бэя.
Джейн по-прежнему одолевало искушение поглядеть в зеркальце заднего обзора, какова из себя невеста Мартина. Послезавтра Линда превратится в такую же несущественную часть жизни, как и сам Мартин. Все, о чем должна была сейчас беспокоиться Джейн, это недурные комиссионные, которые придутся на ее долю.
Почему же ей не терпится узнать, так ли прекрасно лицо у обладательницы прекрасных белокурых волос, которые Джейн заметила еще у офиса?
Быстрого взгляда оказалось достаточно, чтобы подозрения Джейн подтвердились.
Она отвела глаза и вновь сосредоточилась на дороге, и как нельзя вовремя: впереди замаячил крутой поворот. О'кей, лицо у Линды под стать волосам. Но лицо – это только лицо. Может быть, у нее подкачала фигура и она толстозада, плоска, как гладильная доска, с толстыми лодыжками и отвислыми бедрами.
Из горла Джейн вырвался непроизвольный смех. Я схожу с ума, решила она. Точно, спятила. Боже, сделай так, чтобы следующие полтора часа пролетели, как один миг. Мне кажется, больше я не выдержу!
7
Малодушным людям нечего было делать на холме, по которому дорога вела в Санни-Бэй. Джейн аккуратно свернула на обочину с указателем «ПРОДАЕТСЯ», выключила зажигание и изо всех сил потянула на себя ручной тормоз. Мартин проехал чуть дальше, развернулся и припарковался поодаль, прямо над обрывом. Когда они вышли из машин, глаза их встретились, причем Джейн даже не улыбнулась из приличия. Она не раз убеждалась, что порой самые безобидные улыбки могут быть неправильно поняты.
Не обращая внимания на ее неласковый взгляд, Мартин отвернулся и обошел машину, чтобы открыть дверцу своей спутнице.
Недавняя мысль о том, что вдруг ему придет в голову соблазнить ее, теперь показалась Джейн невероятной. Сегодня в его поведении не было и намека на флирт. Любой мужчина, желающий произвести впечатление на женщину, рано или поздно воспользуется моментом, когда они останутся наедине, или хотя бы попытается выразить свои чувства взглядом.
Сознание того, что Мартин вовсе не пал под воздействием ее чар, как несколько дней назад предположил Сэм, должно было принести Джейн облегчение, но вместо этого она почувствовала себя выжатой как лимон. Ее раздражение еще более выросло, когда она увидела, как Мартин открыл дверцу, подал руку невесте и помог ей выйти. Джейн он руку не подавал никогда. Мартин вел себя с Линдой как настоящий кавалер, что вызвало у Джейн новый взрыв эмоций, которые она отказывалась называть ревностью. Возможно, это просто досада? Разве современной молодой женщине требуется подобное обхождение, если только она не инвалид и не способна самостоятельно выбраться из машины? Только не мне, подумала Джейн. Я сама себе хозяйка и таковой хочу остаться. Мне не нужно, чтобы мужчина обращался со мной как с фарфоровой вазой. И конце концов это всего лишь условность. Поначалу они стараются выглядеть милыми и обходительными, говорят, что любят вас, и все ради того, чтобы затащить вас в постель и полностью подчинить себе. После чего они начинают меняться и…
Старший брат Георгоса Павлиди, умирая, взял с пего слово не оставить без поддержки Иви, его любимую женщину, и дать свое имя ребенку, которого она ждала. Георгос выполнил эту просьбу Молодая красивая женщина и мужественный темпераментный мужчина оказываются под одной крышей, связанные узами фиктивного брака. Нельзя безнаказанно подносить горящую свечу к пороховой бочке – она взорвется. Вспыхнули и сердца наших героев, поначалу нагромоздив между ними горы недоразумений, непонимания и подозрительности. Воистину таинственный и непостижимый путь пролегает менаду сердцами мужчины и женщины.
Он унаследовал неуемный темперамент от отца-француза и красивую внешность от матери-испанки. Женщины от него без ума, а он ценит в них только ответную страсть, да и то они не могут надолго увлечь его.Однако так было лишь до тех пор, пока он не встретил англичанку – прекрасную, но разуверившуюся в любви и презирающую мужчин…
Много лет Кэтрин верно и преданно любила Эдвина, забывая о собственной гордости, прощала ему измены. А он взял да и надумал жениться на другой. Более того, словно в насмешку прислал бывшей возлюбленной приглашение на венчание.И она согласилась прийти, взяв в кавалеры их общего приятеля — красавца и отчаянного донжуана. Кто бы мог подумать, что именно в этот момент решилась ее судьба?
Просто удивительно, на какие ухищрения он пошел, чтобы завоевать ее. И какая ирония судьбы: придуманная им ложь оказалась правдой! Да, жизнь бывает непредсказуемой. Кто бы мог поверить, что эта удивительная женщина полюбит его, человека, которого, даже не зная, уже презирала?А может, в этом нет ничего непредсказуемого? Может, все предопределено?..
Узнав об измене возлюбленного, Мелинда почувствовала, как почва уходит у нее из-под ног. Можно ли простить такое? Чтобы сменить обстановку, она отправляется на побережье, где знакомится с человеком, которому было суждено перевернуть ее жизнь. К вспыхнувшему в ее груди чувству любви порой примешиваются ненависть и презрение. Мелинда не может понять, любит ли ее Брюс или лишь стремится удовлетворить свою похоть. Найти ответ на этот самый важный для нее вопрос оказалось совсем не просто.
Красота была ее единственным богатством, но Жаклин решила, что этого вполне достаточно, чтобы обеспечить себе роскошную, беззаботную жизнь. Она выбрала жертву, преуспевающего бизнесмена не первой молодости, и стала его женой. Все шло хорошо, как и планировала молодая хладнокровная хищница, пока родственник мужа не решил вывести ее на чистую воду. И тут выяснилось, что Жаклин сама себя заманила в ловушку…
Эдвин Феннесси полюбил эту потрясающую женщину в первую же минуту, как только увидел. Но Аманда стала женой другого человека — известного дирижера и композитора Николаса Максфилда, который, кстати, помог и самому Эдвину, талантливому музыканту, завоевать место под солнцем. Преданный своему учителю, молодой человек с разбитым сердцем покидает Шотландию и направляется в Канаду. Долгие годы уходят у него на то, чтобы забыть Аманду, преодолеть мучительное желание вновь услышать ее голос, заглянуть в лучистые глаза.
Скромную труженицу Адди Тайлер никак не назовешь богатой девушкой. Однако свалившееся как снег на голову наследство не только не радует Адди, но, напротив, приводит в ярость. К тому же ей приходится иметь дело с совершенно несносным адвокатом!
Возможно, не так уж заблуждаются те, кто считает придуманный писателем персонаж его вторым я. Совершенно ничего общего нет между робкой и хрупкой писательницей Триш Хатауэй и придуманной ею отчаянной суперагентшей Мирандой, но отчего-то Триш, в результате небольшой травмы потерявшая память, очнувшись, ощущает себя именно сорвиголовой Мирандой, и никем иным. Ох, и досталось же окружению романистки! Что, впрочем, неудивительно — жизнь подбрасывает сюжеты гораздо интереснее и неожиданнее любого бестселлера.
Николь де Бюрон – известная французская писательница, сценарист и режиссер, автор популярнейшего телесериала, шести кинокомедий и пятнадцати романов.В романе «Дорогой, ты меня слушаешь?..» Николь де Бюрон – женщина замужняя, мать двоих детей – со знанием дела, остроумно и без лишнего пафоса рисует повседневную жизнь нормальной буржуазной семьи, со всеми ее радостями, горестями и треволнениями. В центре внимания автора, конечно же, любовь как основа брака и движущая сила жизни, влияние которой ощущают все – от семилетнего внука до восьмидесятилетней бабушки.
Бобби девять лет, и он хочет найти отца. Выкрав у матери свою метрику, мальчик тайком обращается к услугам адвоката. Отец отыскивается и с радостью принимает и Бобби, и его мать. Но красавица Чесса охвачена ужасом, ибо тайна рождения Бобби очень непроста…
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…