Дом потерянных душ [заметки]
1
Пэдди — шутливое прозвище ирландцев.
2
Британская электронная поп-группа, образованная в начале 1980-х годов.
3
Там Лин — персонаж шотландской легенды, рыцарь королевы эльфов.
4
Одна из первых британских фолк-групп; образована в 1967 г.
5
Зеленый Джек, или Джордж, — языческое лесное божество Британских островов. Изображается в виде рогатого человека, выглядывающего из листвы.
6
Колледж в Дублине.
7
Престижный район города между центром и Саммертауном.
8
Европейская железнодорожная компания, соединяющая сверхскоростными экспрессами Великобританию, Францию и Бельгию.
9
Ночь на 5 ноября, знаменующая провал Порохового заговора 1605 г. против английского и шотландского короля Якова I. Самый известный участник заговора — дворянин Гай Фокс, чучело которого сжигается во время всенародного празднества.
10
Тридцать первое октября.
11
Бродмур — психиатрическая клиника в графстве Беркшир.
12
Белмарш — тюрьма в Лондоне с усиленным режимом содержания.
13
В 1980-е годы горняки Йоркшира и Южного Уэльса устраивали акции протеста против закрытия шахт.
14
Ирландская фолк-группа, образованная в начале 1980-х годов.
15
В 1984 году британская футбольная команда «Ливерпуль» выиграла чемпионат Англии, Кубок европейских чемпионов и Лиги чемпионов УЕФА.
16
«Риллингтон-плас десять» — триллер британского режиссера Ричарда Флейшнера (1971). Главный герой фильма — маньяк по фамилии Кристи, который душил своих жертв с помощью кислородной маски и прятал тела в доме № 10 на площади Риллингтон.
17
29 сентября.
18
Херефордская тюрьма в графстве Херефорд и Вустер.
19
Прово (от Provisional IRA) — члены экстремистских группировок в Ирландской республиканской армии.
20
Джо «Кинг» Оливер (1885–1938) — негритянский кларнетист, один из ведущих представителей классического джаза; Луи Армстронг (1901–1971) — великий американский джазовый музыкант, трубач, вокалист и руководитель оркестра; Томас «Фэтс» Уоллер (1904–1943) — американский джазовый пианист и композитор, блестящий исполнитель в стиле страйд.
21
Мейфэр — квартал офисных зданий в Вестминстере; здесь же находится знаменитая улица фешенебельных магазинов Бонд-стрит.
22
В 1936 г. сотни безработных шахтеров начали «поход на Лондон» из города Джарроу в графстве Дергам.
23
Крупнейшая стачка в истории рабочего движения Великобритании, охватившая в 1926 г. более пяти миллионов человек.
24
Гуркхи — британские колониальные войска, набиравшиеся из непальских добровольцев. «Лучше умереть, чем быть трусом» — девиз непальских гуркхов.
25
Туба — город в Сенегале, в двухстах километрах от Дакара.
26
Сандхерст — престижная военная академия.
27
Мейктила — город в Бирме, в районе которого во время. Второй мировой войны были сосредоточены японские войска.
28
«Джой Дивижн» — британская рок-группа, образованная в 1976 году.
29
Николас Родни Дрейк (1948–1974) — английский певец и композитор, известный своими печальными, сумрачными песнями под акустическую гитару.
30
«Му Funny Valentine» — известный джазовый стандарт из мюзикла Ричарда Роджера и Лоренца Харта «Babes in Arms».
31
Аллен Карр — автор бестселлера «Легкий способ бросить курить» и создатель сети клиник для курильщиков «Легкий способ».
32
Джеймс Тейлор (род. в 1948) — вокалист, гитарист, автор текстов, лидер одноименного квартета; «Иглз» («The Eagles») — американская кантри-рок-группа, образованная в 1971 году; «Братья Дуби» («Doobie Brothers») — американский музыкальный ансамбль, основанный в 1970 году и сочетающий в исполнении джаз, кантри, софт-рок и ритм-энд-блюз.
33
Рой Бьюкенен (1939–1988) — американский блюз-, рок- и фьюжн-гитарист, певец.
34
Джозеф Конрад (1857–1924) и Генри Райдер Хаггард (1856–1925) — английские писатели, классики мировой приключенческой литературы.
35
Ван Моррисон (род. в 1945) — английский рок-певец и саксофонист, родом из Северной Ирландии; Джули Лондон (1926–2000) — американская актриса; Нина Симон (1933–2003) — американская чернокожая джазовая певица, пианистка и композитор.
36
Двубортный костюм с широкими плечами и мешковатыми брюками с узкими отворотами и на подтяжках, обычно дополнялся широкополой шляпой. Был в моде в 1940—1950-х годах.
37
Кармен Миранда (1909–1955) — американская актриса с амплуа горячей бразильской красотки, одетой в яркие «этнические» костюмы.
38
Шадуэлл — протяженный участок на северном берегу Темзы, где раньше находились лондонские доки.
39
Жан Жене (1910–1986) — французский писатель, поэт и актер.
40
Рокабилли — разновидность рок-н-ролла с элементами кантри и блюза. (Прим. ред.)
41
«Крысы пустыни» — седьмая бронетанковая дивизия союзных войск во время Второй мировой войны.
42
Франчо Тоне (1905–1968) — американский актер; «Пять гробниц на пути в Каир» — шпионский приключенческий фильм Билли Уайлдера с его участием.
43
Дженни Эгаттер (род. в 1952) — британская актриса. Роль сиделки в фильме «Американский оборотень в Лондоне» (1981) считается одной из ее удач.
44
Генри Купер — легендарный британский боксер в супертяжелом весе, в течение одиннадцати лет удерживавший титул чемпиона Великобритании.
45
Уэппинг — приречный район Лондона неподалеку от доков.
46
Мартин Фрай — лидер британской поп-группы «ЛВС», образованной в 1980 г.
47
«Прислужники Пана» («Pan's People») — известная британская танцевальная труппа.
48
Форма университетских спортивных команд в Великобритании традиционно синих оттенков.
49
«Братья Айли» — американское трио, основанное в 1950-х годах и исполняющее смесь ритм-энд-блюза и фанка. «Harvest for the World» — композиция с одноименного альбома 1976 года.
50
Марвин Гэй (1938–1984) — чернокожий исполнитель фанка и блюза.
51
Смоки Робинсон (род. в 1940) — легендарный американский соул-исполнитель.
52
Хорст П. Хорст (1906–1999) — один из создателей эротической фотографии и один из самых дорогих фотографов XX века.
53
Жорж Карпантье (1894–1975) — знаменитый французский боксер, чемпион мира в полутяжелом весе.
54
Джек Демпси (1895–1983) — американский боксер-профессионал, чемпион мира в супертяжелом весе.
55
Джин Танни (1897–1978) — американский боксер-профессионал, чемпион мира в супертяжелом весе.
56
Эл Джолсон (Ася Гессельсон, 1886–1950) — легендарный американский артист, шоумен, выступавший в гриме «под негра». Снялся в первой звуковой кинокартине «Певец джаза» (1927).
57
Томас Стернз Элиот (1888–1965) — англо-американский поэт, драматург и литературный критик. Цитата из поэмы «Бесплодная земля» (1922) приведена в переводе С. Степанова.
58
Здесь: Ирландия.
59
Марк Шпиц (род. в 1950) — американский пловец, выигравший семь золотых медалей на Олимпиаде-72.
60
Эстер Уильямс (род в 1921) — американская киноактриса, прежде занимавшаяся синхронным плаванием.
61
Джуди Гарленд (1922–1969) — легендарная американская киноактриса. В тексте, судя по всему, содержится намек на то, что она умерла в ванной от передозировки барбитуратов.
62
Рауль Дюфи (1877–1953) — французский художник.
63
Энид Мэри Блайтон (1897–1968) — английская писательница, писавшая детективы для детей.
64
Джони Митчелл (род. в 1943) — канадская рок-певица и автор песен.
65
«Счастливого Рождества, мистер Лоуренс» (1983) — военная кинодрама режиссера Нагиса Осима. В одной из главных ролей снялся Дэвид Боуи (род. в 1947) — британский рок-музыкант, певец, композитор и актер.
66
Чарльз Линдберг (1902–1974) — американский летчик, в 1927 г. совершивший первый трансатлантический перелет. В 1932 г. был похищен и убит полуторагодовалый сын Линдберга, несмотря на полную выплату назначенного выкупа. В 1934 г. по почерку на требовании о выкупе обнаружили предполагаемого убийцу — Бруно Гауптманна Обвиняемый свою вину не признал, но в 1936 г. был казнен на электрическом стуле. В начале Второй мировой войны (до вступления в нее США) Линдберг поддерживал нацистскую Германию.
67
Имеется в виду Первая мировая война.
68
Людвиг Витгенштейн (1889–1951) — австро-английский философ, один из основателей аналитической философии и один из самых ярких мыслителей XX века.
69
Фредди Лейкер — создатель авиакомпании «Лейкер эруэйз», совершавшей рейсы между Англией и Америкой по сниженным ценам.
70
Craic (ирл.) — ирландская традиция времяпрепровождения, сочетающая музыку, алкоголь и дружеское общение.
71
Жан-Батист Рейнхардт (Великий Джанго, 1910–1953) — джазмен-гитарист, один из основателей уникального стиля джаз-мануш (цыганский джаз).
72
Трапписты — монашеский орден, образованный во французском аббатстве Ла Траппе в XII веке. Они приняли строгий устав цистерцианцев, но уже к XVI веку приобрели печальную известность своей распущенностью.
73
Джерард Мэнли Хопкинс (1844–1889) — английский поэт, член ордена иезуитов.
74
Пасхальное восстание (1916) — восстание ирландских республиканцев за независимость от Великобритании, произошедшее на Пасхальной неделе.
75
Патрик Пирс (1879–1916) — ирландский просветитель, поэт и патриот, активист Гэльской лиги, предводитель Пасхального восстания. Взят в плен и расстрелян по приговору английского военного трибунала.
76
Майкл Коллинз (1820–1922) — ирландский революционер и поэт, участник Пасхального восстания. Впоследствии член палаты общин в ирландском парламенте и министр финансов независимого ирландского правительства.
77
На О'Коннелл-стрит находилось Главное почтовое управление, со ступеней которого Патрик Пирс зачитал толпе «Прокламацию о Республике».
78
Дуглас Хейг (1861–1928) — английский фельдмаршал; командующий первым британским экспедиционным корпусом во Франции. Под его командованием были одержаны решающие победы над германскими войсками.
79
Во время битвы при Монсе (Бельгия) на фронте бытовала легенда о появлении ангелов, спасавших от гибели французских и британских солдат.
80
Аржантьер — французское селение в Шамони, давшее название знаменитому леднику на Монблане, источнику реки Арвы.
81
Гран-Жорасс (Большой Жорасс) — гора в Шамони высотой 4200 метров.
82
Маттерхорн — вершина в Пеннинских Альпах, на границе Швейцарии и Италии, высотой 4477 метров.
83
Манфред Альбрехт фон Рихтгофен (1892–1918) — германский летчик-истребитель, лучший ас Первой мировой войны, сбивший более 80 самолете. Получил прозвище Красного Барона из-за дворянского титула и цвета фюзеляжа самолета Командовал эскадрильей, обычно размещавшейся в палатках у самой линии фронта и за мобильность прозванной «Воздушным цирком». После гибели Рихтгофена в воздушном бою командование эскадрильей принял Вильгельм Райнхардт, а за ним — Герман Геринг.
84
Игла Клеопатры — египетский обелиск из красного гранита, подаренный англичанам в XIX веке султаном Мохаммедом Али.
85
Известный гольф-клуб.
86
Девять — количество лунок на поле для гольфа. Выбивание всех девяти лунок свидетельствует о мастерстве игрока.
87
Падший ангел (нем.).
88
Харлех — замок XIII века в валлийской провинции Гвинед. В эпоху Войны Алой и Белой розы подвергался осаде, что послужило основой для создания песни «Люди Харлеха».
89
Вессель Ханс Хорст(1907–1930) — немецкий штурмовик, автор текста гимна нацистской партии, известного как «Хорст Вессель».
90
Брендан Бехан (Биэн) (1923–1964) — известный ирландский поэт, писатель и драматург.
91
Лиффи — река в Ирландии, протекающая через центр Дублина В переводе с ирландского означает «жизнь».
У яхты «Темное эхо» дурная слава. Ее владельцы гибнут при странных, загадочных обстоятельствах. Несмотря на это, богатый лондонский промышленник Магнус Станнард приобретает судно на аукционе. Он хочет восстановить яхту и совершить на ней трансатлантическое путешествие вместе со своим сыном Мартином.Сузанна, подруга Мартина, начинает собственное расследование, пытаясь побольше узнать о первом владельце яхты — Гарри Сполдинге. Открывшиеся факты ужасают: все говорит о том, что Сполдинг вступил в сговор с темными силами…