Дом, который подслушивал - [26]
До сих пор проблема убийцы казалась относительно простой — тот знаменитый «шпион» был пойман с поличным и в отчаянии убил ее. Но теперь все казалось мне намного более запутанным! Количество вариантов было бесконечным.
Но если все-таки убийцей был Кистлер? Собственно говоря, мне это уже было безразлично. Мужчина, который провел полночи с посторонней девушкой, был мне просто противен. И все-таки я его уже полюбила! Если его фантастический рассказ соответствует истине, то у него было неопровержимое алиби — и мерзкий характер впридачу.
Если же его показания неправда, то он замешан в убийстве миссис Гэр. Как же иначе мог оказаться у него принадлежавший миссис Гэр билет на поезд?
Устав от мыслей и от событий этого дня, я заснула.
11.
Проснулась я от резких звонков телефона, к которому вскоре подошла миссис Тевмен. Ее голос был слышен на весь дом:
— Мистер Кистлер, мистер Кистлер! — Затем она прокричала в трубку: — Он не отвечает. Что? Ну хорошо, тогда я поднимусь наверх и постучу.
Я сонно подумала, что, вероятно, единственный человек в доме, который знает, где находится Кистлер, — это я. Миссис Тевмен может стучать сколько угодно, Кистлер все равно не ответит.
Мне надо ответить на этот телефонный звонок. Я встала, накинула халат и вышла в холл. Тот молодой полицейский исчез, и у нас опять был новый страж. Это был веселый, тучный мужчина, которому, очевидно, было тесно на кожаном стуле, поэтому он свободно расселся на диване. Наверху миссис Тевмен барабанила в дверь Кистлера. Я взяла трубку и сказала:
— Алло, это говорит мисс Дакрес. Я…
Бодрый любезный мужской голос сказал:
— Доброе утро. Я о вас слышал. Куда подевался Ходж?
— А с кем я, собственно, говорю?
— Меня зовут Лесли Траубридж. Я компаньон Ходжа. Где этот парень? Может быть, празднует убийство в вашем доме?
— Еще как! Празднует, но за решеткой.
— Боже милосердный! Что же он натворил?
— Вам должно быть виднее!
— Мисс Дакрес, ради Бога, скажите, Ходжа Кистлера обвиняют в каком-нибудь злодействе? Это серьезно?
— Нет-нет, его наверняка освободят. Они задержали его временно, пока не выяснится дело с билетом в Чикаго. Это, вероятно, тот самый билет, который потеряла миссис Гэр.
— А что говорит об этом Ходж?
— О, он рассказал нам великолепную историю о какой-то девушке из ночного бара, которая будто бы дала ему этот билет на память!
— Но ведь это вполне могло быть! У другой девушки, которая со мной… хм… отдыхала, тоже был такой билет! Обе девушки показывали нам их. Но, ради всего святого, Ходж ведь не может рассиживаться в тюрьме, когда у нас полно дел. Разве он не знает, что к нам сегодня приезжает шеф отдела рекламы крупной фирмы? Он согласен со всеми нашими предложениями. Этот договор означает для нас довольно крупную сумму, которая нам очень нужна!
— Тогда вам придется самому довести это дело до конца.
Я услышала его стоны.
— Это невозможно. Я ничего не знаю об обсуждавшихся подробностях! Ради Бога, сделайте что-нибудь! Сделайте все, чтобы освободить Ходжа!
— Делайте это сами! — крикнула я в ответ.
Но мистер Траубридж уже повесил трубку.
Я обнаружила за своей спиной миссис Тевмен. Она угрюмо проворчала:
— Значит, они его поймали!
— Скажите-ка, миссис Тевмен, где вы, собственно говоря, были все это время?
— У своего шурина.
— Я полагаю, вы знаете обо всем, что здесь произошло?
— Да-да, я знаю! — закричала она пронзительно и зло. — Они вчера непрерывно допрашивали моего мужа! Я и не знала, что можно так долго допрашивать людей!
Кажется, эта история о попойке у приятелей, которую рассказала Тевмен, соответствует истине. Это было заметно, и, кроме того, на тот вечер Джим Тевмен нанял человека, который должен был заменить его на работе в сосисочной. Я вернулась в свою квартиру. Звонок Лесли Траубриджа не выходил у меня из головы. Но мне опять не дали достаточно времени, чтобы спокойно подумать. Едва я начала завтракать, как ко мне пришла миссис Хатлоран.
— У вас сегодня утром должно быть особенно хорошее настроение, — со злобой сказала она.
— Это не так. Мне очень жаль, что тот, кто здесь вынюхивал, оказался именно вашим мужем.
— Я зашла специально, чтобы сказать вам, что моего мужа отпустили. В прошлую пятницу он даже близко не подходил к этому дому! У него есть алиби.
— Это меня радует. Что-нибудь еще?
— Конечно! Этот дом теперь принадлежит мне! Я его унаследовала! В полиции мне прочитали завещание моей тети. Я наследница и предлагаю вам как можно скорее покинуть этот дом!
Она гордо выпрямилась. Ее маленькие черные глазки сверкали, щеки раскраснелись.
— С удовольствием! Только боюсь, полиция пока не позволит мне переехать.
— Еще чего не хватало! Мне никто не смеет указывать, кого я должна держать в своем доме. Пойдемте-ка со мной!
Она направилась в холл; я последовала за ней.
— Я требую, чтобы эта особа немедленно покинула мой дом! — заявила она караульному полицейскому.
Толстяк хладнокровно покачал головой.
— Это означает, что я не имею права выгнать ее из дома? Я? Владелица?
Толстяк апатично кивнул.
— Да, — хмыкнула я, — с полицией не поспоришь!
— Во всяком случае, вы уедете отсюда, как только вам это позволят, — в бешенстве заявила женщина.
Героини вошедших в сборник произведений — молодые женщины, но они совсем не похожи друг на друга. Маргарет Элмер из романа У.Грэма зарабатывает себе на жизнь воровством, ловко обманывая своих работодателей. А другая героиня — Гвинни Дакрес, потеряв работу, вынуждена сменить дорогую квартиру на более скромную. Ее выбор пал на один старый дом, в котором и начались приключения Гвинни...
Однажды в руки безработной журналистки Екатерины Голицыной и её друга Николая Артюхова попадает странная флешка с видеозаписью. Известный американский писатель Майкл Доусон просит помочь ему в поисках исчезнувшей жены, Лии, родители которой погибли от рук китайской секты «Чёрное Братство». Следы Лии ведут в Россию.Старая китайская легенда неожиданно оживает в наши дни. Маленький научный городок Техногорск становится центром борьбы добра и зла. Оборотни, карлики, московский вор в законе, всемогущий мэр города и сам Магистр «Черного Братства».Кто может противостоять им? К тому же Николай исчезает самым странным образом.
Ирину Александрову в последнее время преследовали одни несчастья: смерть дяди, гибель тети, странные голоса по ночам, толчок в спину под колеса поезда — все эти события были связаны между собой. Но как — ответа не было. А ощущение чего-то страшного, неотвратимого, что должно произойти, нарастало.
Заместитель командира воинской части в/ч № 755605 — собственно воинской частью был научно-исследовательский институт военно-морского ведомства — капитан первого ранга Гаврилов был обнаружен мертвым в своем рабочем кабинете. Прибывшая опергруппа не обнаружили каких-либо следов, отпечатков и других зацепок. Дело было поручено следователю военной прокуратуры Паламарчуку Василию Аполлинарьевичу.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.