Докуро-тян, ангел, несущий смерть - [39]

Шрифт
Интервал

Крик Докуро-тян прервался.

И только в голове затухало эхо.

- Докуро-тян... - я приблизился к письменному столу. - Эй, Докуро-тян?

Я заглянул в выдвижной ящик. Он был плотно набит тетрадями, потрепанными учебниками и выцветшими бланками.

- Ты действительно вернулась... - я опустился на колени возле стола и продолжил, - Действительно... в будущее...

Вместо ответа с первого этажа донесся мамин голос, который звал меня, находящегося в своей комнате:

- Сакура, ужинать. Быстрее спускайся.

Я...

- Сакура, ужинать. Быстрее спускайся.

- Хорошооо! - я ответил маме (несомненно стоящей внизу лестницы) таким голосом, чтобы она могла услышать.

И тогда попытался подняться на ноги.

И не смог.

- Что...?

К слову сказать, освещение в комнате тоже не включено. Мне показалось, что трудно дышать. Не было сил, словно бы все тело охватила жуткая усталость.

Когда я потер щеку, то с удивлением обнаружил, что она мокрая.


Я поднялся, как бы цепляясь за письменный стол, и внезапно заметил ящик, который оставался выдвинутым.

Мамин голос, который снова меня зовет.

Я медленно задвинул ящик стола и начал спускаться по лестнице.

★5★

- ...Вот же, смотри, Сакура-кун!

- М...?

- Капает, капает!!

Протянутое ко мне - правая рука Шизуки-тян.

- Чт...? Ах, вот это даа!!

Я взволнованно опустил взгляд на свою школьную форму...

- Даааааааа...!

- Вот, платок.

В руке глядящей на меня и смеющейся девочки - софутокуриму[62] яркой расцветки.

- П-прошу прощения, Шизуки-тян!

Переполох, от которого я пришел в себя, два человека за столиком на четверых.

Сторона одной из шумных многолюдных улиц. Уличное кафе, голубое небо.

- Вот же действительно...

Я, слушая смеющийся голос Шизуки-тян, и продолжая пребывать в печальном настроении, вытирал накапавшее лакомство со своей школьной формы одолженным мне платком.

- Хм, Кёхо[63] - тоже вкусное.

- А...

Когда я поднял голову на звук ее голоса, Шизуки-тян украдкой облизывала свою ладонь.

Это - то, что я недавно накапал, а она поймала, мое...

- В следующий раз я тоже возьму Кёхо, которое ты сейчас ешь. ...М, что-то не так? Сакура-кун.

- Нет... д...да.

Шизуки-тян с видом, выражающим: "Хмм", посмотрела на меня, озадаченного тем, как же мне лучше поступить.

- Хмм.

- Ч-что, Шизуки-тян...?

Она заговорила, как бы заглядывая мне в лицо:

- Послушай, Сакура-кун. Тебя что-то беспокоит?

И тогда она, собрав свои нервы в кулак, не упустила из виду, как изменилось выражение моего лица, после чего нахмурилась.

Я пребывал в нерешительности, а затем осознал:

- Право же, меня ничего не мучает, и все же...

- Тогда что? Ведь ты в последнее время постоянно витаешь в облаках.

Я, словно бы сглаживая ситуацию, посмотрел моей подруге в глаза неестественным взглядом.

- ...Если я тебе скажу, ты не будешь смеяться?

- Не буду, однозначно не буду, - она всем телом подалась вперед.

- Нуу, ладно, не могу объяснить, и все же... таким вот образом, мы все здесь присутствуем?

Я показал пальцем на кафе, в котором находился.

- Ты и я?

- Да. Нуу... здесь, вот такой мирный и спокойный момент времени, как это сказать, нуу, такое ощущение, что это - совсем словно во сне...

- ...? - Шизуки-тян в недоумении слегка наклонила голову набок.

- П-право же, поэтому, знаешь, нуу... в какой-то миг настоящего в этом месте вот так ничего не происходит, мы благополучно едим софутокуриму, как бы это выразить - я не могу в подобное поверить...

Внезапно мне показалось, что Шизуки-тян отвела от меня свой взгляд.

- ...?

Оказалось, что она, слегка покраснев, опустила голову и облизнула свой десерт.

- А, что такое? Я сказал что-то странное?!

- Нет, не странное... не странное, и все же...

- И все же...?

- Сакура-кун... к удивлению ты - поэт...

- Поэт?!

Я еще раз обдумал то, что сказал.

- Ааа!! Э-это - недоразумение! З-знаешь, это - совсем не является внезапным непрямым признанием в любви или чем-либо подобном под видом поэзии...!

- Н-нет, я понимаю... - обратилась ко мне Шизуки-тян, которая все так же сидела, опустив голову, и, по-видимому, сохраняла самообладание. Однако ее уши были пунцовыми.

- Нуууу, знаешь... это...

- А... - Шизуки-тян, словно бы не имея возможности что-то терпеть, слегка засучила рукав своей школьной формы, в которую все еще была одета, и мельком взглянула на часы на своем запястье, - К-кажется, мне уже пора. По-видимому, время для посещений строго установлено, поэтому я должна уже идти.

- Что...? А... вот как, д-да, до встречи. Передай привет своей маме.

- Ага, может, в следующий раз ты тоже зайдешь проведать ее? Ведь, вероятно, мама будет рада...

Шизуки-тян поднялась, поставила на место свой стул и взяла в руки спортивную сумку.

- Ладно, до встречи.

В мгновение ока покинув свое место, она по дорогое подхватила поддон из-под десерта.

- Шизуки-тян.

- Что?

Я заговорил перед тем, как она убежит:

- На следующей неделе в субботу... ты свободна.

Шизуки-тян слегка помотала головой из стороны в сторону. Ее хвостики заколыхались.

- В тот день - первое в месяце состязание по легкой атлетике, - она состоит членом клуба легкой атлетики. - Прошу прощения, и все-таки сегодня было весело. Пока-пока, до встречи.

Шизуки-тян поставила поддон из-под десерта в ящик для мусора, всего один раз, обернувшись ко мне, подняла в знак прощания руку и исчезла в толпе прохожих.


Рекомендуем почитать
Поэма о голодном человеке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Да, господин министр

Написанная в форме дневников министра Джеймса Хэкера, якобы обнаруженных в 2019 году, книга обращена в наше время. В центре событий - вымышленный образ министра административных дел. В сатирическом плане показано, как любая попытка Хэкера принять серьезное государственное решение наталкивается на жесткий отпор бюрократической машины.


Светлый праздник

Книга Надежды Александровны Тэффи (1872-1952) дает читателю возможность более полно познакомиться с ранним творчеством писательницы, которую по праву называли "изящнейшей жемчужиной русского культурного юмора".


Землетрясение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дживс и песнь песней

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Звери и суперзвери

Содержит следующие рассказы: Курица, Комната для рухляди, Открытое окно, Сказочник.