Доктор Солт покидает город - [67]

Шрифт
Интервал

— Продюсер фильма — Герберт X. Коулман, — сказал усмехаясь Солт. — Он действительно чем-то напоминает сыщика из голливудских боевиков.

Теперь Солт уже не считал нужным соблюдать тишину и рассказал Мэгги о своей первой встрече с Коулманом.

— Я сразу догадался, что его вызвали, чтобы втянуть меня в неприятности. Потом я заметил его в холле отеля одного, а затем с девицей. Вот почему я не хотел, чтобы нас с вами видели вместе и просил вас подняться в номер без меня, первой. Они не подозревали, что вы здесь. О, хорошо, что я вспомнил.

Солт подошел к телефону.

— Итак, что у нас здесь? — Он достал из-под аппарата некое миниатюрное подобие телефонного справочника. — Смотрите, это так современно. Я чувствую, что просто превращаюсь в телефониста. «Чтобы соединиться с другим номером в нашем отеле, достаточно набрать цифру „17“, а затем последовательно цифры интересующего вас номера». Попробуем.

Он набрал требуемые цифры, подождал немного, и… в трубке раздался такой разъяренный вопль, что даже Мэгги на расстоянии услышала его.

— Что вы говорите? — переспросил Солт, выслушал ответ и, не сказав больше ни слова, положил трубку. После этого он торжествующе взглянул на Мэгги.

— Ну, вот и все. Теперь я мог бы отвезти вас домой. Спасибо за доброту и долготерпение.

— Значит, на сегодня все?

— Именно на сегодня. Мне очень хочется, чтобы вы не уезжали. Но боюсь, вам придется уехать. Наш друг Коулман способен придумать что угодно, а я не хочу, чтобы это каким-то образом коснулось вас. Вы готовы?

По дороге к лифту она спросила его, действительно ли он твердо решил завтра утром вернуться к себе домой.

— Конечно. У меня куча всяких мелких дел. Но вечером можно принять приглашение Баззи и зайти к нему в клуб. А может быть, вы бы приехали пораньше и немного помогли мне? Когда вы освободитесь завтра в магазине? Я понимаю, суббота — тяжелый день, но не могли бы вы освободиться пораньше, а, Мэгги? Жаль, я не смогу сам вас привезти — ведь к полудню у меня уже не будет машины. Я ее продаю завтра утром.

— Я думаю, Алан поедет к Джилл и завезет меня.

Выходя из лифта, она спросила:

— А где мы завтра обедаем?

— Правильный вопрос, Мэгги. Давайте поедим дома. Искать столик в субботу, по-моему, бессмысленно. Мы освободимся поздно, но сможем соорудить отбивные и гренки с сыром по-уэльски. Вы любите их?

— Обожаю. Хотите, я что-нибудь привезу с собой?

— Нет, дорогая. Вы будете заняты в магазине, а я утром выйду пораньше и пробегусь по лавкам. Подождите здесь, пока я выведу машину из их подземелья. — Он направился в гараж отеля.

Как обычно, в дороге они молчали. Наконец, когда машина остановилась возле ее дома, Мэгги не утерпела:

— Всю дорогу я ломала себе голову. Либо я идиотка, либо вы фантастически умны и прозорливы. Весь вечер вы играли в кошки-мышки с Гербертом, как его там… Коулманом, и с этим из восемьсот шестого номера, а потом заговорили о продаже автомобиля, об отбивных, о походе к Баззи. Я ведь знаю, вы прекрасно понимаете, что бросаете вызов полиции и всем тем, кто не хочет соглашаться, будто Норин убил не Дерек Доннингтон. Но как вы это докажете?

— Докажу, Мэгги.

— Но как? Когда?

— Давайте сейчас не задерживаться. Простите. — Нагнувшись вперед, он открыл для Мэгги дверцу машины.

— Солт, от вас можно просто полезть на стенку.

— Вовсе нет. Вы хотите знать, когда? Я объявлю обо всем либо завтра вечером, либо в воскресенье. А как я докажу? Я уже сейчас знаю, кто убил Норин Уилкс и почему. Но оставим это до завтра. Спокойной ночи, Мэгги. Спите спокойно.

Глава пятнадцатая

В СУББОТУ ВЕЧЕРОМ

1

Телефон зазвонил, когда они заканчивали мыть посуду. Быстро завершив разговор, Солт вернулся на кухню и сказал Мэгги:

— Это Баззи. Я его просил позвонить пораньше, если у него возникнет необходимость. Так что в клуб мы поедем прямо сейчас.

— Только мне обязательно нужно переодеться, — тоном, не терпящим возражений, заявила Мэгги. — Если вы обратили внимание, я явилась сюда с чемоданчиком.

— Да, я видел этот чемодан, хотя понятия не имею, что в нем. Впрочем, для Баззи можно не переодеваться.

— Я хочу переодеться для себя. Не волнуйтесь, я вас не задержу. И обратите внимание, на улице дождь, поэтому хорошо бы поймать такси, если это, конечно, возможно в субботу вечером.

— Пожалуйста, переодевайтесь. А к Баззи нас отвезет один мой старый приятель, который появится здесь раньше, чем вы наведете красоту.

К ее удивлению, так и случилось. Солт очень часто казался рассеянным, поэтому Мэгги порой упускала из виду, насколько он предупредителен в мелочах.

В такси Мэгги чувствовала себя так, будто она едет на настоящий прием, хотя ей приходилось только догадываться, что их ждет у Баззи.

Она взяла Солта за руку, сжала ее и принялась весело болтать обо всем подряд, но Солт только вяло кивал и улыбался с отсутствующим видом.

— Ну что с вами? Дождь? В чем дело? Поздно? Не хотите к Баззи?

— Наверное, на меня действует погода. Я никогда не любил дождливые субботние вечера, и вряд ли получу удовольствие от вечера у Баззи. Не обращайте внимания. Я об этом не думаю. Просто предчувствие, очередной приступ хандры.

— И конечно, это связано с Норин Уилкс.


Еще от автора Джон Бойнтон Пристли
Опасный поворот

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Затерянный остров

Наступает момент, когда даже самый благопристойный английский джентльмен хочет пережить настоящее приключение, ощутить соленый морской ветер, вдохнуть воздух далеких, экзотических стран, покорить сердце таинственной незнакомки…Вот и Уильяму Дерсли, преуспевающему молодому человеку, пришла пора покинуть свой городок и отправиться на поиски таинственного острова, который якобы открыл где-то в Южных морях его эксцентричный дядюшка.Вместе с ним под парусом выходит суровый морской волк, скучающий бизнесмен и прекрасная американка…Так начинается один из самых увлекательных и остроумных романов Джона Бойнтона Пристли.


При блеске дня

Чего не хватает в жизни преуспевающему, талантливому писателю, работающему в Голливуде?Он немолод — но ведь с годами приходит мудрость. Он не женат — но разве это не его собственный выбор?У него есть деньги и имя, его сценарии нарасхват, его любит знаменитая актриса.Так почему же в душе Грегори Доусона поселилась тоскливая, гнетущая пустота?Случайная встреча в отеле у моря с семейной парой, с которой Грегори общался давным-давно, заставляет его переосмыслить прошлое, чтобы найти ответ на вопрос: когда именно все пошло не так? И не поздно ли еще все изменить?..


Время и семья Конвей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Инспектор пришел

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Герой-чудотворец

О том, что было с человеком, который неожиданно для себя стал знаменитым в масштабах страны.Сообщайте об ошибках в книге по адресу http://www.fictionbook.org/forum/viewtopic.php?p=18046 и тогда исправленный вариант книги появится в библиотеках.


Рекомендуем почитать
Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Пелена

В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.


Алмазный маршрут

Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.


Кейн

Чемодан с миллионом долларов, кучка головорезов, желающих его вернуть, и это в городишке, отрезанном от мира. Что может быть хуже? Ах, да….кровососущий монстр.От Автора:Данный рассказ является частью трилогии «Последний рубеж» и повествовал о молодости Кейн и его знакомству с Изабелл. Сюжет рассказа блуждал у меня в голове больше года, и дошел до кондиции, когда нужно перенести его на бумагу. Сама «трилогия Рубежа» будет представлена публике — когда меня устроит результат. Но, если сей рассказ будет достаточно популярен, и у читателей будет желание увидеть продолжение, то я вполне могу написать ещё одну-две истории повествующие о похождениях молодого Кейна, тем самым сформировав из них полноценный роман.Так что не стесняйтесь оставлять комментарии, тыкать носом в нелогичности.