Дочь викинга - [25]
– хотелось ей сказать.
Юноша кивнул.
– Я – это я, и иногда мне кажется, что я смирился с этим, но потом… – Он запнулся.
– И все же я рада, что она открыла тебе правду.
Арвид пожал плечами.
– Иногда я жалею о том, что она не солгала мне.
Настоятельница знала, о чем он говорит: ложь делала человека одиноким, но в то же время жить становилось легче.
И все же сейчас Арвид был рядом с ней, а жизнь вовсе не казалась ей легкой. Пришло время поговорить с монахинями.
Она расскажет им лишь часть правды.
Но и с этим ей придется смириться.
Глава 3
Сен-Клер-сюр-Эпт, сентябрь 911 года
Еще никогда Гизела не видела такого неба. После долгой поездки в карете они остановились на холме, и девушка высунула голову в окошко. С одной стороны виднелись леса, с другой поля, луга и маленькая церквушка. А потом Гизела подняла голову… и увидела небо, бесцветное небо с парой облачков-барашков. В Лане она тоже могла бы полюбоваться небом, высунувшись из окна, но никогда так не делала. В Лане не было поводов выглядывать наружу. Там о ней заботились, принимали за нее решения, в то время как Гизела оставалась одна или наедине со своей наперсницей Эгидией. Все, что она должна была решать, – это когда менять платья.
Но сейчас был самый подходящий момент для того, чтобы полюбоваться окрестностями. Казалось, на землю опустилось покрывало тишины. Франкские солдаты словно окаменели. Незадолго до этого, когда сюда приехали северяне, воздух как будто накалился от тревоги. Все замерло в предчувствии приближения норманнов. Их приезд ознаменовался криками, перестуком копыт, топотом. Жители окрестных деревень так испугались, что спрятались в соседние леса, выражая недоверие к предполагаемому перемирию.
Они ожидали, что франки и норманны, едва встретившись, обнажат оружие и нападут друг на друга, вместо того чтобы заключить мирный договор.
А оружие и в самом деле выглядело устрашающе. Сама Гизела его не видела, но брат Гиларий, монах, сопровождавший ее, рассказал женщинам, что видел Роллона. По его словам, предводитель северян и вправду был настолько огромен, что не мог скакать на лошади и потому шел перед своими воинами, забросив на плечо чудовищных размеров копье.
И все же он не поднял это копье на франков. Молча сошлись воины двух народов, и только собаки заливались лаем, предчувствуя беду. По крайней мере, так утверждал брат Гиларий. А когда и псы умолкли, тогда король Карл, Роллон и их приближенные – в том числе граф Роберт Парижский, внук Роберта Храброго, владеющий Сен-Дени, а потому имеющий большое влияние в королевстве, – и епископ Руанский уединились в церкви. В церковь не ударила молния, как предрекал брат Гиларий. Но возможно, святой Клар не обиделся на то, что в его часовню вошли язычники, ведь северяне пришли с миром, а не с войной и собирались принять крещение. А может быть, все дело в том, что ни у святого Клара, ни у самого Господа не хватило сил на то, чтобы разрушить оскверненную церковь.
Брат Гиларий выбрался из кареты, чтобы лично присутствовать на встрече, и потому оставил Гизелу и Эгидию одних. В этот момент никого не интересовало, что происходит в этой повозке. Все взгляды были обращены к церкви.
– Может, сейчас? – вот уже в который раз пробормотала Гизела.
Ее слова прозвучали неуверенно, да девушка и не была готова воплотить их в жизнь. Еще никогда она не раздевалась самостоятельно, а поскольку Эгидия не помогала ей, то Гизела и не решалась начать. Скрестив руки на груди, она посмотрела на свою спутницу – такую же светловолосую, такую же хрупкую и такую же бледную, как она сама. Фредегарда выбрала ее из-за явного внешнего сходства с Гизелой. Кроме того, Эгидия была знатного рода, но в детстве, осиротев, попала в монастырь и провела там много лет, прежде чем Фредегарда взяла ее ко двору.
– Она умеет писать и читать и достаточно умна, чтобы вести себя как королевская дочь, – объяснила Фредегарда.
Но сейчас Эгидия не казалась умной. Скорее запуганной. И ее одежда была нарядом простолюдинки, а не благородной дамы.
«Интересно, каково мне будет в таком платье?» – подумала Гизела.
На Эгидии были серое льняное платье и такой же серый плащ, подбитый мехом. Шнурованные сапоги казались грубее, чем сапожки Гизелы, волосы накрывал плотный платок. Кроме броши, удерживавшей на груди, плащ, на Эгидии не было украшений.
По сравнению с этим одеянием наряд Гизелы казался роскошным. Франкские женщины надевали на свадьбу алые платья, и хотя Гизела должна была выйти за Роллона гораздо позже, только после его крещения, ее платье с широкими рукавами и шнуровкой на талии было красным. Красной была и ее накидка, и ленты в косах. Пояс из мягкой коричневой кожи украшало множество драгоценных камней. Лента, удерживавшая вуаль, тоже сверкала – она была вышита золотыми и пурпурными нитями. На шее девушки висели тяжелые ожерелья, доходившие ей до пояса.
Хотя Гизела все еще не решалась раздеться, она сняла ожерелья и принялась беспокойно их теребить.
«Ах, была бы тут Бегга, – со вздохом подумала девушка. – Она нашла бы нужные слова и помогла бы мне перейти к делу».
Король настоял на том, чтобы мать попрощалась с Гизелой еще в Лане. Осталась в замке и кормилица. По словам отца, если женщины поедут с Гизелой, это вызовет слишком много беспокойства. Правда, он не уточнил, кому это помешает больше всего – Фредегарде, Гизеле или ему самому.
936 год. Юная Матильда ничего не знает о своих родителях, она не помнит иного дома, кроме святой обители. Однажды в монастыре появляется раненый юноша по имени Арвид, и сердце красавицы трепещет… Вскоре на монастырь совершают дерзкое нападение, и только Матильде и ее возлюбленному чудом удается спастись! Арвид уверен, что убийцы были посланы за ним… но чужеземцы преследуют Матильду. Потому что именно она – наследница королей!
Средние века. В поисках лучшей жизни семья Гунноры отправилась в Нормандию. Но едва переселенцы ступили на берег, как на них напала орда воинов и родители девушки были убиты. Гуннора и сестры чудом остались в живых… Однажды в их хижину судьба привела самого герцога Ричарда, наследника престола. Одна из девушек приглянулась ему, и герцог велел ей явиться к нему на ложе. Чтобы спасти сестру от позора, Гуннора решила пожертвовать собой – и под покровом темноты пришла вместо нее. Синеглазая язычница не догадывалась, что эта ночь перевернет всю ее жизнь…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга, предлагаемая вниманию читателя, рассказывает о жизни польской графини Марии Валевской, любовницы и верного друга Наполеона Бонапарта, о жизни женщины, которую Наполеон искренне любил и которая подарила ему замечательного сына. Польская графиня была свидетельницей важных исторических событий. Наполеон вызывал восхищение и ненависть, презрение и зависть. Он был исключительной личностью, но при этом он был очень одинок и не слишком удачлив в личной жизни. Его отношения с Марией Валевской – это вспышка.
Автор книги, Лоррейн Кальтенбах, раскопавшая семейные архивы и три года путешествовавшая по Франции, Германии и Италии, воскрешает роковую любовь королевы Обеих Сицилий Марии Софии Баварской. Это интереснейшее повествование, которое из истории отдельной семьи, полной тайн и загадок прошлого, постепенно превращается в серьезное исследование по истории Европы второй половины XIX века. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Эта книга – увлекательное путешествие через культурные слои, предшествовавшие интернету. Перед читателем предстает масштабная картина: идеи русских космистов перемежаются с инсайтами калифорнийских хиппи, эксперименты с телепатией инициируют народную дипломатию и телемосты, а военные разработки Пентагона помогают создать единую компьютерную сеть. Это захватывающая история о том, как мечты о жизни без границ – географических, политических, телесных – привели человека в идеальный мир бесконечной коммуникации. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Средневековая Восточная Европа… Русь и Хазария – соседство и непримиримая вражда, закончившаяся разрушением Хазарского каганата. Как они выстраивали отношения? Почему одна страна победила, а вторая – проиграла и после проигрыша навсегда исчезла? Одна из самых таинственных и неразрешимых загадок нашего прошлого. Над ее разгадкой бьются лучшие умы, но ученые так и не договорились, какое же мнение своих коллег считать общепринятым.
Эта книга — история двадцати знаковых преступлений, вошедших в политическую историю России. Автор — практикующий юрист — дает правовую оценку событий и рассказывает о политических последствиях каждого дела. Книга предлагает новый взгляд на широко известные события — такие как убийство Столыпина и восстание декабристов, и освещает менее известные дела, среди которых перелет через советскую границу и первый в истории теракт в московском метро.
В этом увлекательном историко-приключенческом романе вы познакомитесь с событиями, которые произошли в Дании в далеком XVII веке. В ту пору Дания часто подвергалась нападениям со стороны Швеции и ее наемников. Об одном из эпизодов этой борьбы, в которой особенно активное участие принимал Свен — его часто называют датским Робин Гудом — и его отряд энгов, и рассказывает роман классика датской литературы Карита Этлара.