Дочь полуночи - [23]
— Может, они решили ехать на машине и поломались? Хосе считает себя настоящим механиком и обычно гоняет на каком-нибудь старье, пытаясь заодно его починить.
Я не очень-то в это верила, но все-таки подобная вероятность существовала.
— Неужели ни у одного из них нет сотового? — спросил Луи Сезар.
— Они же только что вышли из тюрьмы, — напомнила я, однако и это не было правдой.
Кристи много лет на шаг опережала и Сенат, и магов, занимаясь бизнесом, связанным со всевозможными незаконными магическими изделиями. Она не стала бы полагаться на случай и ни за что не согласилась бы ехать через пустыню на каком-нибудь драндулете Хосе, не заскочив предварительно в надежный магазин за мобильником.
— А мой телефон то работает, то нет, — добавила я, стараясь убедить не столько вампира, сколько себя.
Луи Сезар выразительно указал на телефонный аппарат, стоявший за стойкой бара.
«Ладно, намек понят. Однако протаптывать в ковре дорожку тоже нет смысла».
— Знаешь, завтрак пришелся бы сейчас кстати, — сказала я, поднимаясь.— Когда мы подходили, я заметила неподалеку кондитерскую...
— Одна ты не пойдешь, — заявил француз.
— Как скажешь.
Я подняла рюкзак со своими игрушками, закинула его за спину, сказала Алану, что мы хотим прогуляться, и попросила его передать Кристи, как только она появится, что мы скоро вернемся.
— Хочешь, потом проколю тебе бровь? — поинтересовался Алан. — Тебе пойдет.
Да уж, настоящий бизнесмен никогда не упускает возможности подзаработать.
— Я подумаю, — заверила я хозяина.
Алан бодро закивал, а я только покачала головой. Не стоит общаться с панками с утра пораньше.
На улице перед кондитерской было выставлено несколько столов. Главный вход в «Дикобраз» отсюда отлично просматривался. Я позволила Луи Сезару занять место у стены кафе, поскольку тень там была гуще, и сейчас же пожалела об этом. Не успела я сесть, как моментально ощутила знакомое покалывание между лопатками, вызванное осознанием того, насколько уязвима моя спина, когда ее ничто не прикрывает. Я передвинула стул так, что мы с Луи Сезаром оказались практически бок о бок, после чего заказала три пончика, круассан, ветчину, бублик и настоящий, нормальный латте.
Через несколько минут Луи Сезар с легким изумлением поглядел на нагруженный поднос, который принес официант.
— Ускоренный обмен веществ, — пояснила я раньше, чем француз успел спросить.
Он откинулся на спинку стула, а я принялась намазывать масло на бублик. Через дырку в зонте просачивался солнечный свет, но вампир не сдвинулся с места, чтобы уклониться от луча.
«Рисуется!..»
— Ты действительно позволишь тому парню себя проткнуть? — спросил он.
Я чуть не подавилась кофе.
— Что ты сказал?
— Проткнуть иголкой. Вот так. — Он указал на свой лоб.
Я невольно засмеялась.
— Нет. На мне все слишком быстро зарастает. — Вампир вопросительно поглядел на меня. — В первый и последний раз, когда я решилась надеть сережки, мне пришлось выдирать их из ушей, потому что металл успел врасти в плоть примерно за час.
«Даже думать не хочу, как приятно будет оторвать себе полброви».
— Значит, раны у тебя заживают быстрее, чем у человека, но медленнее, чем у вампира?
Я посмотрела на него с подозрением и понадеялась, что он не зайдет слишком далеко со своими расспросами.
— Смотря какой вампир.
— Значит, дампиры с течением времени становятся сильнее, как и мы?
Я вовсе не ощущала себя дампиром-рекордсменом, тем более что в моем случае это было бы еще и неправдой.
— Смотря какой дампир.
Как ни странно, Луи Сезар уловил намек и оставил свои расспросы.
— Но ведь есть и другие украшения, — заметил он, как будто сама я об этом никогда не догадывалась.
— Браслеты и ожерелья могут загреметь в самый неподходящий момент, а в бою они вообще опасны, — ответила я коротко.
Один вампир как-то преподал мне жестокий урок, едва не задушив моим же колье.
— Но ты же не обязана драться каждый день.
— Есть каждый день мне тоже не обязательно, однако я просто выхожу из себя, когда не удается перекусить.
— Неужели?
— Хватит об этом. — Я вполне могла обойтись без анализа собственных недостатков. — Цвет волос — единственное украшение, какое позволяют мой организм и профессия, — прибавила я, чтобы избавиться от дальнейших расспросов.
Вид у вампира был такой, как будто он в первый раз за все время услышал от меня нечто осмысленное.
— Тогда понятно, почему фиолетовый.
— Баклажанный!
Луи Сезар, кажется, хотел поспорить по этому поводу, однако решил, что разумнее промолчать.
— Кто такая Клэр? — спросил он через секунду.
Я прищурилась.
«Что означают все эти нежданные вопросы? Он что, пытается провести со мной сеанс психоанализа, нащупать слабое место, расспрашивая о жизни и друзьях? Неужели этот красавец уже забыл, кто мой папаша? Если бы со мной проходили всякие психологические штучки, то Мирча давно заставил бы меня плясать под свою дудку».
Я уставилась на вампира пустым взглядом и принялась жевать бублик.
— Если нам предстоит работать вместе, то надо немного получше узнать друг друга, — спокойно произнес Луи Сезар.
Вероятно, он думал, что ему удалось скрыть свои чувства, однако его лениво скользящий взгляд сделался холодным и критическим. Судя по всему, мой новый напарник все-таки подозревал, что Мирча вынудил его тащить за собой мертвый груз. Подобная мысль посещала не его одного.
Судьба наградила Кассандру Палмер удивительным даром – она умеет разговаривать с призраками и видит то, что произойдет завтра. В четыре года сделавшись сиротой, маленькая Кэсси обретает приют в доме вампира Антонио. Она не знает, что хозяин дома напрямую причастен к смерти ее родителей и пользуется даром девочки для осуществления своих преступных планов. Став взрослой, Кассандра сбегает из ненавистного дома, и с той поры жизнь ее становится постоянным бегством – девушку преследует не только Антонио, за ней охотится могущественный Сенат древних вампиров, мало того, сам Распутин, вампир, наводящий страх даже на всесильный Сенат, жаждет получить ее в свои руки.
Их герои — ВЕРВОЛЬФЫ.Волки-оборотни, охотящиеся на улицах крупных городов.Единственные порождения Ночи, способные достойно соперничать с «аристократами Тьмы» — вампирами.Сборник «Волкогуб и омела» будет интересен и старым поклонникам этих авторов — ведь в рассказах и новеллах, вошедших в него, действуют всеми любимые герои их сериалов — и читателям, только-только знакомящимся с произведениями этого нового, но уже имеющего миллионы и миллионы поклонников жанра…Посвящается мохнатым созданиям, которые разнообразят нам жизнь, и не только в полнолуние: пуделям и хорькам, мышам и боксерам, морским свинкам и большим белым котам.Всего вам вкусного!
Кассандра Палмер может видеть будущее и обладает спиритическим даром, что привлекает к ней покойников и нежить. Призраки умерших обычно не опасны; они просто болтливы… чересчур болтливы.С нежитью все обстоит иначе.Будучи разумной девушкой, Кэсси старается избегать вампиров. Но когда жаждущий отомстить мафиози-кровосос, от которого она сбежала три года назад, находит Кэсси, ей ничего не остается, как обратиться в Сенат вампиров за защитой. Но сенаторы не согласны помогать ей просто так, и Кэсси вынуждена работать на одного из самых влиятельных его членов, опасно обольстительного мастера-вампиров.
Кассандра Палмер, умеющая разговаривать с призраками и видеть то, что произойдет завтра, неожиданно становится наследницей титула пифии — главной и самой могущественной прорицательницы на земле. Вместе с этим подарком она наследует колоссальную энергию и умение перемещаться во времени. Но обретенное Кассандрой наследство создает ей множество проблем: в магическом мире идет война — маги Черного круга сражаются за власть с магами Серебряного круга, и у черных магов есть уже своя ставленница на трон пифии.
В поисках брата девушка-маг дошла до мексиканской деревни. В поисках мести вампир добрался до своего врага. В El Dia de los Muertos, День мертвых их пути пересеклись…