Дочь химеролога - [34]
Раздался легкий гул расстроенных голосов, а девочка, вздрогнув, опускает голову и я вижу на ее лице разочарование и обиду. Причем, похоже, обиделась она явно на свою несдержанность. Странно как-то, но я то их понимал. И несмотря на сказанные пареньком слова, видел и слышал очень четко. И решил ответить:
– Привет, ничего я не испугалась, и прекрасно вас вижу и слышу!
Изумленное молчание, причем и с моей стороны тоже. Так как сам не ожидал такого голоса. Мягкого, с бархатными нотками, и одновременно имеющего дополнительный отзвук, напоминающий эхо. Причем я знал, что это был действительно мой голос, точнее… один из моих голосов. Как странно.
Первым в себя пришел этот черноволосый, с удивлением спросив:
– Ты нас точно видишь? – и получив в ответ кивок, не нашел ничего лучше, чем развернуться к остальным и воскликнуть, с какой-то радостной растерянностью, – она нас видит!
Еще мгновение и я неожиданно оказался окружен каким-то бурлящим круговоротом. Все пытались что-то сказать или даже просто дотронуться. Радостные приветствия, улыбки и похлопывания по плечам.
– Хватит, а ну разошлись!
Резкий голос, пришедший со стороны, заставил детей замереть и затем нехотя расступится. Ко мне подошла девочка. Удивительно, но почти моего нынешнего возраста. Белые волосы, правый глаз, закрытый какой-то черной вставкой и знакомое лицо, правда откуда, понять не смог. Она внимательно меня осмотрела и неожиданно спросила:
– Ты кто?
Откуда-то я знал, что здесь солгать невозможно, да и не собирался. Поэтому ответил честно, как хотел:
– Не знаю, а ты?
Девочка посмотрела мне в глаза, помолчала, к чему-то прислушиваясь, затем усмехнулась и произнесла со странной интонацией:
– Меня зовут, то есть звали Регна. А ты действительно не знаешь… увы, но я тоже не вижу. Единственное, что могу сказать, твое сродство с этим местом гораздо глубже, чем у нас. И притом ты живая!
Раздавшиеся громкие перешептывания со всех сторон она прервала повелительно вскинув руку и после установившейся тишины, продолжила:
– Ладно, сейчас неважно, что наш (она слегка запнулась, проговаривая следующее слово) мастер выбрал в качестве твоей основы. Неожиданно, но главное, что я сразу смогу сказать, все что хочу!
Так вот, скоро первый серьезный бой, в котором есть большая вероятность погибнуть. Особенно с учетом твоей незавершенности. Именно поэтому мы пришли. Мы ко всем приходим и пытаемся оказать помощь, жаль, что не всегда это получается (ее взгляд метнулся в толпу, выделив двух, насупившихся при этих словах подростков). И говорю сразу, даже в случае смерти в первом таком бою, ты не перестанешь быть одной из нас. Не перестанешь быть той, кто может рассчитывать на помощь. Это навсегда! А теперь, если есть вопросы, мы ответим, только очень коротко, извини, времени не так много.
– Но я уже билась и чуть не умерла! И тогда вас не видела!
Девочка недоверчиво на меня посмотрела, опять к чему-то прислушалась и уже растерянно произнесла:
– Странно, все так, но мы действительно не почувствовали, неужели…
Я резко перебил, появившееся было молчание:
– Только попробуйте сказать, что вы чем-то виноваты, мне этого от папы хватает!
И хотя, появившийся нехороший оттенок эмоций сбил, понял, что произнес все равно что-то не то. Потому что слово «шок» только с большим натягом охарактеризовало выражение лиц окружающих меня детей. Затем та, первая девочка с косичками, кажется, ее назвали Чиса, как-то странно нервничая, и подбирая слова, спросила:
– Он разрешил тебе… называть себя… папой?!
– Да, – и почему-то даже не задумываясь, добавил, – а сейчас мы едем, чтобы официально это зарегистрировать!
Окружившую меня тишину, можно было резать ножом… если бы сил хватило. А потом, легкий шепот пробежавший ветерком и вернувшийся обратно. И всего несколько слов, повторяемых в разных вариациях: «невероятно» и не совсем понятные «уже скоро» и «неужели дождались». Затем все резко замолчали и уставились на меня с очень странными эмоциями во взглядах. Зарождающаяся надежда и радость, причем такие, что потом бурной волной смывают все на своем пути.
Внезапно возник нарастающий шелест, окружающее подернулось пеленой, а фигуры детей размылись в темные тени. Раздался хор, пронизанных обидой, голосов, с уже неразборчивыми словами. Однако, повинуясь чему-то внутри, я сделал какое-то непонятное для самого себя усилие и все вернулось. Голоса резко смолкли и дети опять в невероятном удивлении уставились на меня. Я слабо улыбнулся в ответ, ощущая стремительно накапливающуюся усталость и понимание, что теперь только от моих не очень великих сил зависит продолжительность нашего разговора.
Вперед выступила Регна и я даже не смог прочитать тот коктейль эмоций, что забурлил внутри нее. Голос был полон странной почтительности:
– Прошу простить если невольно обидели вас… – заметив, как меня передернуло, сразу поправилась, – тебя, предлагая…
– Приму любую помощь которую посчитаете нужным оказать, а если еще раз попробуешь на вы, стукну! – перебил я ее довольно невежливо, но время поджимало и политесы разводить не хотелось.
– Поняла, – кивнула, улыбнувшись, девочка и как-то сразу вникнув в ситуацию, крикнула в толпу, – Акена, Кен, быстро сюда!
"Ты больше никогда не испытаешь такой боли... будет лучше, если забудешь обо мне". Что именно произошло и кто подарил новую жизнь взамен старой? Вспоминать бесполезно. Но возможности, выходящие за пределы сил обычных смертных, подарены не просто так. Осталось лишь понять, что от тебя хотят, и надеяться... однажды вновь взглянуть в мерцающие маленькими искорками разноцветные глаза.Примечания автора: История травницы Кайнэ - второстепенного персонажа цикла "Принцесса из ниоткуда", рассказывающая от ее приключениях после событий книги "Дочь химеролога".
Твое существование еще не прервано. И это хорошо. Плохо только, что непонятно где ты, что вокруг происходит и самое главное, а собственно, кто ты такой? Или... такая?! И это, наверное, самый важный вопрос!
Вновь оказаться там, откуда так стремятся уйти дети и мечтают вернуться взрослые? Не самый плохой вариант нового существования. Вот только решение, что хорошенького понемножку, приняли за тебя. Придется взрослеть. Заодно всем желающим напомнить, что не стоит будить… пока «оно» тихо.
Ты был готов умереть, но опять не получилось. И главный вопрос поменялся. Зачем жить тому, кто никогда не существовал? Или может правильнее спросить, для кого?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
ВведитАндрей Коваленко, обычный студент четвёртого курса "Политеха" родившийся в Припяти за год до аварии, мечтает вернуться на родину - в Припять. И вот, похоже, его мечта осуществляется. наивный. Знал бы он куда его это приведёт...
Когда-то колдунья Мелюзина полюбила человека и вышла замуж. Но она назвала день, когда он не должен был видеть её. Барон де Сассенаж нарушил запрет, и его взору открылось её проклятие — рыбий хвост…Волшебница, долгие годы заточённая в пещере, спасает жизнь тонущей Альгонде и берёт с неё страшную клятву: девушка должна отречься от своей любви, родить и принести в жертву невинное дитя из династии Сассенажей…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.