– Мне это совсем не интересно, – оборвал опять Туризинд трактирщика.
Служанка, кисло улыбаясь, поставила перед гостем блюдо с разогретыми объедками – остатками вчерашней трапезы: здесь были и колбасы, и тушеные овощи, и немного привядших фруктов, и сыр, все, что нашлось. Туризинд жадно взялся за еду.
Трактирщик продолжал:
– Ноттон, коротко говоря, теперь хозяин всего города. Налоги у нас высокие, господин. Очень высокие. И никто не может в толк взять, как такое вышло, что колбасник сделался всех богаче и сильней, но ведь случилось же это! А там и другие неприятности…
– Что, еще кто-то разбогател? – язвительно осведомился Туризинд.
Трактирщик безнадежно махнул рукой.
– И ведь никто не верит! – произнес он горестно. – Ни одна живая душа! Нет, надо пожить у нас в Юстриане, чтобы понять… Тут не то важно, что кто-то разбогател, а кто-то разорился. Другое. Господина Ноттона, – он понизил голос, – его ведь не сокрушит никакая сила. Пробовали. Даже убийцу к нему подсылали. Ничто его не берет. Беда, совсем плохо у нас стало…
– А мне ваш городок понравился, – объявил Туризинд. – Тихо, чисто, все делом заняты. Только вот в трактире не спешат обслужить постояльца. Я у вас остановиться хотел, а вот теперь и не знаю…
– Себе в убыток советую – уезжайте отсюда, господин хороший,- жарко зашептал трактирщик.
Тут на лестнице, ведущей на второй этаж заведения, раздались тяжелые шаги, и чей-то громкий голос окликнул:
– Эй, хозяин! Что осталось к завтраку?
– Бегу!
Трактирщик вскочил и метнулся навстречу спускающемуся сверху человеку. Туризинд лениво посмотрел на это новое действующее лицо.
Невысокого роста, широкоплечий, с густым и жестким черным волосом, судя по одежде – невысокого звания. Странно, что трактирщик так перед ним лебезит.
Перед гостем тотчас появилось блюдо с жареным мясом – Туризинду такого не предлагали, – и большая кружка с хмельным напитком.
Однако не успел Туризинд подозвать служанку и задать ей пару неприятных вопросов, как сверху спустился еще один постоялец, на сей раз одетый как человек дворянского звания: в бархат ярко-синего цвета с парчовыми вставками на груди. К нему отнеслись с еще большим почтением, нежели к первому.
Туризинд сидел в своем углу и наблюдал. Происходящее перестало его раздражать, он начал улавливать опасность, пока еще весьма неопределенную. Возможно, не все, что болтал тут трактирщик, было полной чушью. Не исключено, что добрый малый говорил правду.
Только правда эта прибрела в Юстриане настолько странное обличье, что Туризинд никак не мог узреть ее истинное лицо. В чем она заключалась на самом деле? Кто эти люди и почему перед ними так лебезит трактирщик? Ну, положим, понятно, отчего он так рассыпается в любезностях перед дворянином. Человек знатного происхождения заслуживает подобного обхождения. Но тот, первый… Кто он такой? Тайный агент? Чей? Неужели Дарантазия? Неужто слухи верны, и Дарантазии готовит вторжение в Эброндум? Немыслимо. Армия герцогства сильна, как никогда. И по первому же призыву под знамена его светлости встанут тысячи наемников, стосковавшихся по настоящему делу. Дарантазии попросту не сумеет призвать достаточное количество солдат.
И все же происходящее в Юстриане действительно было странным. Чем больше Туризинд над этим размышлял, тем меньше нравилось ему услышанное.
Он собрался, было, встать и выйти на двор, чтобы отправиться дальше в путь, как услыхал стук конских копыт: к трактиру подъехал еще один путник.
Туризинд опустился на прежнее место. Стоило посмотреть, кого еще нелегкая занесла в этот городок, где, словно властительный господин, заправлял делами разбогатевший колбасник.
В трактир не вошел, а вплыл – или, еще точнее, торжественно внес свое толстое брюхо, – разодетый в шелка громадный человечище. Одежда на нем топорщилась от бисерных вышивок, ростом он был настоящий великан. Его темно-русые волосы блестели от помады и были тщательно уложены кольцами вокруг нахмуренного мясистого лба.
Остановившись при входе, он окинул хозяйским взором всех собравшихся в трактире, громко крякнул и уселся на лучшее место – в центре зала.
– А что, – заговорил он громовым голосом, обращаясь к пустоте, – хорошо бы нынче это… знаете ли… выпить. После долгой дороги, верно?
Дворянин подсел к нему за стол и сделал это весьма непринужденно, хотя – Туризинд сразу отметил это, – держался настороженно. Туризинд мог бы поклясться, что прежде эти двое никогда не встречались.
Гигант смерил своего нового соседа взглядом.
– Имею честь представиться – Кеолред, – назвался дворянин.
– Тасон, – буркнул толстяк.
Трактирщик подобрался к ним боком и, низко склонившись, подал вина в кувшине.
– Ступай, дурак, – засмеялся Тасон.
Хмыкнул и Кеолред.
– Вот, занесла нелегкая в эти края, – заговорил Тасон, задумчиво тиская в кулаке холеную темную бороду. – Ехал мимо, но решил завернуть сюда. Отдохнуть, освежиться. У меня торговые дела – в двух днях пути, южнее, знаете ли… Мехами занимаюсь. Держу три охотничьих заимки. Там мои люди промышляют. Налог с этого немалый, но в последние годы и доход отменный. Он засмеялся: – Вы уж простите, что я о доходах! Дворяне, я знаю, о доходах говорить не любят – у вас дворянская честь в ходу, а честь не за деньги берется и не деньгами поднимается…