Дочь адмирала - [50]

Шрифт
Интервал

— Да, это была неосмотрительная выходка. Мистер Брукс, вы пришли сказать мне о том, что я не подхожу вам в жены?

— Наоборот, дорогая Хелена. Я пришел, чтобы заверить вас — все произойдет, как намечалось. Что касается «выходки», то мне хотелось бы знать, какую роль в ней сыграл лорд Дарвелл. — Он наклонился к Хелене, и ей стало страшно. — Ваше поведение меня не отпугнет — я уже смирился с мыслью, что в вашей персоне я получаю использованное добро, — но предупреждаю, что, когда мы поженимся, у вас не будет ни малейшей возможности проявить нескромность. Если понадобится, я посажу вас под замок.

— Как вы смеете мне угрожать? — возмутилась Хелена. — С этим фарсом пора кончать. Я не выйду за вас и, что бы вы ни говорили, своего решения не изменю. А теперь будьте добры уйти, — она встала, и он тоже встал и приблизился к ней. — Уходите, — повысила голос Хелена, — или я позову слуг! Адам меня предупреждал…

— Ах да, Дарвелл… Вы выйдете за меня, Хелена, либо я сведу счеты с этим человеком.

— Нет, — она гордо выпрямилась. — Я не позволю себя шантажировать. Адам не совершал дурных поступков, и вам не удастся ничего доказать!

— Вы очень доверчивы, моя милая. У меня есть доказательства против него. Как раз сейчас он под видом вечеринки с друзьями встречается в Суссексе с французским шпионом. Сегодня ночью я отправляюсь туда, чтобы арестовать их, а взвод драгун из Чичестера уже окружил дом. Я могу сделать одно из двух, и выбор за вами, моя дорогая.

— Я вам не верю, — запинаясь, вымолвила Хелена. — Я не верю, что он предатель!

Зубы Брукса блеснули в темноте, словно зубы волка.

— Если вы будете со мной о-очень любезны, моя милая, я предупрежу его и дам ему возможность сбежать на яхте во Францию. Но если вы не будете любезны… — он протянул руку и провел пальцами по выпуклостям ее груди, — тогда я арестую его, и вы увидите, как его повесят.

Хелена не успела отстраниться и что-либо сказать, как он уже прижал свои влажные губы к ее рту, а руками стал похотливо ощупывать ее фигуру. Хелена отскочила от него и тыльной стороной ладони вытерла рот, а затем изо всех сил дернула шнур звонка.

Брукс поправил форменный сюртук и прошипел сквозь зубы:

— О, вы совсем нелюбезны, Хелена, и я боюсь, что последствия этого скажутся на лорде Дарвелле.

Почти тут же появился Фиш. Он недовольно сдвинул брови, увидев молодую госпожу одну с лейтенантом. От него также не укрылось, что мисс Хелена расстроена.

— Фиш, проводи мистера Брукса. И еще… Для мистера Брукса меня никогда не бывает дома. Понятно, Фиш?

— Да, мисс Уайтт. Ваша шляпа, сэр.

Через несколько минут Фиш снова вошел и застал Хелену сидящей за секретером: она быстро что-то писала.

— Мисс Хелена, вы хорошо себя чувствуете?

— Да, спасибо, Фиш. Пожалуйста, как можно скорее отправь эту записку миссис Раулетт. Если ее нет дома, то пусть ее отыщут и передадут записку. И вот что, Фиш… не посылай с этим поручением Ловаджа.

— Разумеется, мисс Хелена. Ловадж уже сегодня будет уволен, — чопорно произнес дворецкий.

Хелена бегом поднялась по лестнице к себе в спальню.

— Господи, мисс, вы меня перепугали, — воскликнула Люси, расстилавшая постель. — Что с вами?

— Я должна ехать этой ночью в Суссекс и отослала миссис Раулетт записку с просьбой одолжить мне карету и кучера. Приготовь вещи и для меня, и для себя.


Люси закончила упаковывать саквояж и сумку, а Хелена уже посыпала песком написанную наспех записку дяде. Они услыхали звуки подъехавшей кареты, и Хелена в сопровождении горничной устремилась вниз. В вестибюле стояла Порция в вечернем платье и взволнованно разговаривала с дворецким.

— Дорогая, что случилось? Я получила твою записку. Все так странно… — Порция обняла подругу.

— Мне срочно надо ехать в Суссекс — Адаму угрожает страшная опасность, и я должна его предупредить.

— Тогда я еду с тобой, — решительно заявила Порция. — Немыслимо, чтобы ты путешествовала одна, и к тому же ночью.

— Спасибо, моя хорошая, я так тебе благодарна. Люси, поторопись. Фиш, пожалуйста, отдай эту записку дяде, как только он вернется, — это жизненно важно, он должен прочитать ее сегодня же вечером.

Уже в карете, подпрыгивающей на вымощенных булыжником улицах, Хелена поведала подруге все подробности своего вояжа с Адамом, включая таинственного француза, а также обвинения и угрозы Брукса.

Порция сгорала от любопытства, но слушала молча, а Люси раз от разу в ужасе вскрикивала. Когда Хелена закончила свое повествование, Порция перегнулась к ней и сжала холодные руки подруги.

— Я тоже уверена, что такой человек, как Адам Дарвелл, не может быть предателем. Тут что-то другое — я не сомневаюсь, что есть разумное объяснение его поведению, и я сделаю все от меня зависящее, чтобы помочь вам обоим.


Они въехали в Западный Итченор, когда часы на церкви пробили три раза, и направились по сельской дороге к дому Адама.

Люси, не привыкшая так поздно бодрствовать, заснула в углу кареты, но Порция с Хеленой не спали, внимательно вглядываясь в темноту.

Карета свернула с дороги и проехала мимо двух сторожек. Ворота были распахнуты, и Хелена разглядела около дома поблескивание начищенных нагрудных патронташей и стволов ружей. Сердце чуть не выпрыгнуло у нее из груди, и она ухватилась за руку Порции.


Еще от автора Франческа Шоу
Компромисс возможен

Героиня романа Антония по дороге в разоренное родовое поместье, доставшееся ей по наследству, попадает в руки егерей, заподозривших ее в браконьерстве. Неприглядно одетую девушку отводят к мировому судье, молодому красавцу аристократу. Удастся ли Антонии доказать свою правоту?


Рекомендуем почитать
Выбор женщины

Хладнокровный делец Трэвис Сойер много лет мечтает отомстить семье Грант, когда-то бесцеремонно расторгнувшей с ним контракт, не выполнив условий договора. Джулиана Грант – энергичная бизнес-леди, не подозревая о коварных намерениях Сойера, нанимает его своим финансовым консультантом. Деловое сотрудничество Трэвиса и Джулианы превращается в страстный роман… После пылкой ночи любви Джулиана вообразила, что нашла идеального мужчину, а Трэвис осознал, что слишком далеко зашел в своих планах мести…


Рождественская кукушка

Рождество – пора чудес, когда даже самая роковая ошибка может обернуться невиданным счастьем, а незнакомец, доселе не знавший тепла семейного очага, наконец-то обретет свой дом. Только как это счастье удержать?


Поверженные барьеры

У поднявшегося из низов миллионера Нормана Мелтона было всё — кроме положения в английском высшем свете, отвергшем богатого выскочку… У нищей аристократки Карлотты Леншовски не было ничего — кроме блестящего титула и голубой крови одного из древнейших родов Европы… Их брак изначально был основан на ледяном расчете — однако очень скоро Норман и Карлотта стали осознанавать, что буквально созданы друг для друга…


Загадочный незнакомец

Когда в светском обществе появляется новый человек, да еще молодой и богатый князь, к тому же иностранец, все стремятся к знакомству с ним. И если он делает предложение юной дебютантке, это не может не вызвать изумление и зависть светских львиц.Княжна Лиза Хованская принимает предложение заморского гостя Гвидо Кавальканти стать его женой. Жених приглашает нареченную в Италию, в родные края. Там Лизанька попадает в водоворот страшных, мистических событий и чуть не лишается жизни. Какие мрачные тайны хранит дворец итальянских князей?Какие замыслы вынашивает жених, оказавшийся загадочным незнакомцем?


Призраки прошлого

Катенька Дымова выходит замуж за отставного офицера Алексея Долентовского и вместе с ним приезжает в родовое поместье. Муж очень любит прелестную женушку, но ее сердце молчит — она не чувствует к супругу особенной страсти. В старом доме помещиков Долентовских с новой хозяйкой начинают происходить странные события: призрак белой дамы является во сне и наяву и манит, манит за собой, обещая раскрыть страшную тайну и предостерегая от опрометчивых поступков.А тут еще местный ловелас, их сосед, вскружил бедной Катеньке голову…


Заветное желание

Заветное желание стр. 6-216Темный поток стр. 217-411Два романа Б. Картленд "Заветное желание" и "Темный поток" привлекают внимание стремительным развитием любовной истории.В первом романе – провинциальная девушка из Ирландии заставляет страстно полюбить себя столичного денди и ловеласа, во втором романе на фоне войны прослеживается судьба богемного художника и его семьи.


Эмма и граф

В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.


Королевское предложение

В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…


Возмездие

Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..


Наследство Массингемов

Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…