Дни дерби. Игры, которые мы любим ненавидеть - [2]

Шрифт
Интервал

устроили турнир по пробитию пенальти. Мало того, сам матч благодаря стараниям всех задействованных сторон превратился в огромное событие для болельщиков, так что успех нашего начинания был грандиозен. Возможно, те, кто порицает нас, увидят в этом доказательство подлинного желания исправить положение дел. Все, что потребовалось, — немного усилий с нашей стороны и огромная, подкрепленная энтузиазмом работа — со стороны других.

Правда, писательский опыт давно научил нас, что всегда найдутся люди, которые просто не могут не критиковать других; даже если кто-то делает что-нибудь хорошее, они вылезают со своими придирками — может быть, потому, что это не им первым пришла в голову удачная мысль. В нашем же случае враждебные выпады ставят целью показать, будто мы имеем какое-то отношение к расизму. Рискуя утомить тех, у кого и так есть голова на плечах (наши им извинения), мы считаем нужным еще раз коснуться этого вопроса.

На одной из передач мы заявили, что, по нашим ощущениям, программа «Выбьем расизм из футбола» устарела до такой степени, что может привести к результатам, противоположным желаемому. Мы хотели этим сказать только то, что, хотя с радостью и готовностью признаем большие успехи этой кампании в прошлом, ныне она практически мертва; среднестатистического болельщика едва ли трогает ее антирасистский посыл. Если что-то приелось — ничего с этим не поделаешь. Можно, конечно, завернуть все в новую упаковку, назвать по-другому, привлечь свежие лица — повторять эти ухищрения сколько угодно — никто и не обратит внимания. Но мы отнюдь не призываем свернуть кампанию (это было бы слишком просто), а лишь вносим альтернативное предложение: кардинально измените подход. Старайтесь привлечь всеобщее внимание к успехам темнокожих игроков и легионеров, показывайте, как белые ребятишки носят майку с именем Энди Коула,[14] а чернокожие ребята — Алана Ширера,[15] постоянно напоминайте общественности о том, каких успехов мы можем добиться, если всерьез задумаемся над решением проблемы. Да, конечно, на футбол ходят и расисты, но расисты ходят и в кино, и в Британский музей. Футбол отличается тем, что благодаря прошлым успехам кампании «Выбьем расизм» и удачным выступлениям чернокожих футболистов на поле болельщики на стадионе готовы обратиться к тем, кто выкрикивает расистские речевки, и предложить им заткнуться, а в противном случае позвать стюардов, и уж те-то найдут способ, как закрыть вопрос. Вы можете не согласиться с нашим предложением, ваше право, но наша неудовлетворенность программой «Выбьем расизм из футбола» в ее нынешнем виде не делает нас расистами.

Далее. В журнале «When Saturday Comes» Джон Уильямс обвинил нас в том, что в наших книгах мы не даем возможности высказаться ни одному чернокожему, но у него нет тому доказательств, а само утверждение несправедливо. Мы-то знаем, что наши книги содержат высказывания и болельщиков с темной кожей, и фанатов азиатского происхождения, ведь мы сами встречались с ними и брали у них интервью. Может быть, их даже больше, чем мы думаем, поскольку у нас пока не получается определять цвет кожи по внешнему виду писем. Да и сам по себе вопрос, какая у кого кожа, не имеет отношения к делу и вовсе нас не заботит. Потому эта тема у нас и не звучит. В противном случае это отдавало бы искусственным желанием соблюсти равенство.

Мы с самого начала решили, что будем честны в своей работе, в выражении своих взглядов и, что самое главное, будем честны сами с собой. Мы отвечаем за каждое слово, которое пишем, и готовы отреагировать на любую критику, будь она направлена в письменном виде (а мы не боимся помещать свой адрес на последней странице каждой книги), в радио- или телеэфире. Если мы считаем кого-либо свиньей — будь то игрок, журналист или официальное лицо, — ну так мы это скажем прямо. Скажем не потому, что имеем зуб на него, но потому, что он сам предоставил нам достаточно поводов для такого заключения. Кому больше дано — с того и спрос больше. Если ты ведешь себя как свинья, и так неделя за неделей, это в конечном счете станет очевидно всем. Ну, может быть, твои поклонники не сумеют взглянуть правде в глаза, но нас-то тебе не одурачить. В то же время, как выясняется, большинству людей нелегко иметь дело с суровой правдой.

Если ты пишешь что-то, предназначенное для печати — книгу, статью для воскресного приложения или для фанатского журнала, — ты обязан проверять факты, прежде чем материал будет опубликован, ведь когда он напечатан, исправить ошибки уже нельзя. Тем, кого ты облил грязью, иногда не так легко отмыться. Но некоторые прекрасно понимают, каким серьезным оружием обладают, и пользуются им без зазрения совести.

«Fighting Talk» и «When Saturday Comes» облили нас грязью. Намеренно это было сделано или нет, но мы надеемся, что теперь они постараются устранить недоразумение. Своими книгами, всей своей деятельностью, направленной на искоренение хулиганства, мы ясно показали, на чьей стороне наша симпатия — на стороне футбольных болельщиков. Нам не важно, белые они, черные, азиаты, христиане, иудеи, вегетарианцы, гетеросексуалы или гомосексуалисты, они даже могут быть из Манчестера.


Еще от автора Дуг Бримсон
Футбольный хулиган. Шокирующая правда о футбольном насилии

«То, что автобиографии футбольных хулиганов стали очень популярны, доказывает, что лицо футбольного насилия стремительно меняется. И чем дальше, тем быстрее развивается культура хулиганизма сегодняшнего. И чем дальше, тем более захватывающим это становится для участников. Соблазн стать членом „фирмы“ заставляет людей совершать все более жестокие поступки, в результате „фирмы“ растут, и полиции требуется все больше усилий, чтобы нейтрализовать их. Чем больше полиции, чем опаснее игра, тем интереснее она становится для хулиганов.


Команда

К футбольным хулиганам относятся поразному: их то резко осуждают, то пытаются образумить, но, как и прежде, насилие на стадионах остается камнем преткновения для властей. Английский писатель Дуги Бримсон, бывший профессиональный футбольный болельщик, предлагает взглянуть на мир футбольных вандалов изнутри.Триллер Бримсона «Команда» — ужасающая в своей обыденности история борьбы одной из группировок английских «хулс» со стражами правопорядка. Ее главарь, удачливый бизнесмен Билли Эванс, задумывает хитроумную аферу, надеясь с помощью своих «бойцов» обвести вокруг пальца СкотландЯрд.


Бешеная армия

Дуги Бримсон — один из самых известных и противоречивых исследователей движения футбольных фанатов — рассказывает, почему хулиганы остаются главной проблемой футбола, и объясняет, как конфликты на трибунах за тридцать лет превратились в тщательно продуманные хулиганские акции.


Топ Дог

Футбольные страсти становятся смыслом существования, ради благополучия любимой команды фанаты готовы пойти на преступление, сломать чужую жизнь, но наступает момент истины, и...«Топ Дог» (буквально «Вожак стаи») — такое прозвище получает в одноименном романе Дуги Бримсона — продолжении нашумевшего триллера «Команда» — главарь одной из группировок футбольных хулиганов Билли Эванс. На этот раз Билли, сумевший уйти от правосудия в финале предыдущего романа, оказывается во главе службы безопасности футбольного клуба...Данный текст является первым вышедшим в России переводом книги Дуги Бримсона «Top Dog». Существует и другая, более поздняя, версия перевода, также выпущенная издательством «Амфора», под названием «Самый крутой».


Фанаты: Триумфальное шествие футбольных хулиганов по Европе

Футбольный вандализм, который долго считали сугубо английской болезнью, становится обычным явлением и для других европейских стран. Но если о выходках английских хулиганов говорят все, то на ситуацию в остальной Европе даже футбольные власти предпочитают закрывать глаза.В своей книге «Eurotrashed», изданной в России под названием «Фанаты», Дуги Бримсон, популярный английский писатель и признанный авторитет в области борьбы с футбольным насилием, размышляет об истинном положении дел в европейском футболе, отдельно останавливаясь на особенностях в поведении фанатов разных стран: увлечении политикой испанцев и итальянцев, эстетизме французов, жестокости поляков и россиян...Но всех их отличает одно – нетерпимость, а с этим, по мнению Д.Бримсона, можно бороться лишь сообща.


Все о футболе для настоящих мужиков

Другие переводы Ольги Палны с разных языков можно найти на страничке www.olgapalna.com.Появление этой книги на свет стало возможным благодаря любви и поддержке моей жены, Тины и моих детей - Ребекки, Кейли и Бена.Хочу поблагодарить Билла и Кэти из «Mainstream», Энди Смита и Стива Кингсмана из «CTX», Элистера Макклоя а также Кевина Торпа.Эта книга была набрана на компьютере Pentium II, любезно предоставленном мне «CTX Europe Ltd» (01923 810800).


Рекомендуем почитать
Книга рыб Гоулда. Роман в двенадцати рыбах

Безработный тасманиец находит в лавке старьёвщика удивительную книгу, которая переносит его в девятнадцатый век, в жестокую и фантастическую реальность островного каторжного поселения Сара-Айленд у берегов Земли Ван-Димена (ныне Тасмании)."Никто в целом свете, кроме меня, не мог увидеть и засвидетельствовать свершившееся чудо, когда весь огромный мир уменьшился до размеров тёмного угла в лавке старьёвщика и вечность свелась к тому мигу, в который я впервые смахнул сухой ил с обложки диковинной книги"Ричард Фланаган (р.


У каждого в шкафу

20 лет назад страшная трагедия вызвала необратимую реакцию разложения. Сложное вещество компании распалось на простые вещества — троих напуганных живых мальчиков и двух живых девочек, и одну мертвую, не успевшую испугаться. Спустя много лет они решают открыть дверь в прошлое, побродить по его узким коридорам и разъяснить тайну гибели третьей девочки — ведь это их общая тайна.


Грёзы о сне и яви

Жанр рассказа имеет в исландской литературе многовековую историю. Развиваясь в русле современных литературных течений, исландская новелла остается в то же время глубоко самобытной.Сборник знакомит с произведениями как признанных мастеров, уже известных советскому читателю – Халлдора Лакснеоса, Оулавюра Й. Сигурдесона, Якобины Сигурдардоттир, – так и те, кто вошел в литературу за последнее девятилетие, – Вестейдна Лудвиксона, Валдис Оускардоттир и др.


Ненастной ночью

Жанр рассказа имеет в исландской литературе многовековую историю. Развиваясь в русле современных литературных течений, исландская новелла остается в то же время глубоко самобытной.Сборник знакомит с произведениями как признанных мастеров, уже известных советскому читателю – Халлдора Лакснеоса, Оулавюра Й. Сигурдесона, Якобины Сигурдардоттир, – так и те, кто вошел в литературу за последнее девятилетие, – Вестейдна Лудвиксона, Валдис Оускардоттир и др.


Щастье

Будущее до неузнаваемости изменило лицо Петербурга и окрестностей. Городские районы, подобно полисам греческой древности, разобщены и автономны. Глубокая вражда и высокие заборы разделяют богатых и бедных, обывателей и анархистов, жителей соседних кварталов и рабочих разных заводов. Опасным приключением становится поездка из одного края города в другой. В эту авантюру пускается главный герой романа, носитель сверхъестественных способностей.


Любовь под дождем

Роман «Любовь под дождем» впервые увидел свет в 1973 году.Действие романа «Любовь под дождем» происходит в конце 60-х — начале 70-х годов, в тяжелое для Египта военное время. В тот период, несмотря на объявленное после июньской войны перемирие, в зоне Суэцкого канала то и дело происходили перестрелки между египетскими и израильскими войсками. Египет подвергался жестоким налетам вражеской авиации, его прифронтовые города, покинутые жителями, лежали в развалинах. Хотя в романе нет описания боевых действий, он весь проникнут грозовой, тревожной военной атмосферой.Роман ставит моральные и этические проблемы — верности и долга, любви и измены, — вытекающие из взаимоотношений героев, но его основная внутренняя задача — показать, как относятся различные слои египетского общества к войне, к своим обязанностям перед родиной в час тяжелых испытаний, выпавших на ее долю.