Дневник загорающей - [58]
– Я глубоко изучал определенные области науки, которые тесно связаны с криминологией.
– И поэтому вы называете себя экспертом-техником?
– Да, сэр.
– А что означает _п_о_л_и_ц_е_й_с_к_и_й_ эксперт-техник?
– Это означает... ну... то же самое.
– То же самое, как что?
– Эксперт-техник.
– То есть эксперт-техник – это то же самое, что полицейский эксперт-техник?
– Ну, я работаю в полицейском Управлении.
– И полиция нанимает вас, как свидетеля-эксперта, не так ли?
– Да, сэр... я имею в виду, нет, сэр. Я исследователь-эксперт, но не свидетель-эксперт.
– Вы в настоящий момент даете показания, как свидетель-эксперт, не так ли?
– Да, сэр.
– Тогда что вы имели в виду, заявляя, что вы эксперт-техник, но не свидетель-эксперт?
– Я работаю техником, но не свидетелем.
– Вы получаете ежемесячное жалованье?
– Да.
– Вам оплачивается время, проведенное в свидетельском кресле, когда вы выступаете, как свидетель эксперт?
– Мне платят за то, что я работаю техником.
– Значит, вы откажетесь от оплаты за то, что выступали свидетелем?
– Я не могу делить свое жалованье.
– Значит, вам все-таки платят?
– Конечно, это часть моей работы.
– И в настоящее время вы работаете на полицию?
– Да.
– Вы свидетель-эксперт?
– Да.
– Значит, в настоящее время вы работаете свидетелем-экспертом?
– Наверное. Пусть будет по-вашему.
– Когда вы охарактеризовали себя, как полицейского эксперта-техника, вы имели в виду, что вас всегда подключает к делу полиция, не так ли?
– Нет, сэр.
– Кто еще подключает вас?
– Меня... меня может пригласить любая сторона.
– Сколько раз вам приходилось выступать в качестве свидетеля?
– Не знаю. Не могу назвать точную цифру.
– Дюжину?
– Да.
– Сто раз?
– Возможно.
– Вы хоть раз выступали как свидетель со стороны защиты?
– Мне защита ни разу не вручала повесток о явке в Суд. Нет, сэр.
– То есть вы всегда выступали свидетелем со стороны обвинения, то есть от полиции, не так ли?
– Да, сэр.
– Именно это я и пытался выяснить, – заявил Мейсон. – Итак, вы обнаружили отпечатки пальцев на стакане номер два?
– Да.
– А вы обнаружили отпечатки пальцев на стакане номер три?
– Да, сэр.
– Чьи это были отпечатки?
– Мистера Балларда.
– Вы пытались выяснить содержимое различных стаканов?
– Они были пусты.
– Полностью пусты?
– И да, и нет.
– Что вы хотите сказать?
– В стакане номер три оставалось немного льда и слабый аромат виски.
– Вы определили, что именно виски, а не бурбон?
– Это был виски.
– Каким образом вы это определили?
– По запаху.
– Что вы обнаружили в стакане номер два?
– Ничего. Этот стакан был пустой.
– Теперь давайте поговорим о стакане номер один. Что вы в нем обнаружили?
– Немного льда.
– А еще?
– Небольшое количество жидкости.
– Какой жидкости?
– Я не знаю.
– Вы не проводили анализ?
– Нет, сэр.
– Это могли быть бурбон или «Севен-ап»?
– Да.
– Вы обнаружили какие-нибудь отпечатки пальцев на стакане номер один?
– Да, сэр.
– Чьи?
– Там были отпечатки мистера Балларда и кого-то еще. Они пока не идентифицированы. Конечно, мистер Мейсон, я не знаю, _к_о_г_д_а_ эти отпечатки были оставлены на стакане.
– Естественно, нет. Вы только подразумеваете. Насколько я понимаю, они могли быть оставлены на стакане до моего визита в дом мистера Балларда. Вы на это намекаете?
– Да.
– И, точно также, вы не можете с полной уверенностью утверждать, когда были оставлены отпечатки на стакане номер два. Другими словами, мои отпечатки пальцев могли быть оставлены на стакане номер два задолго до того, как отпечатки появились на двух других стаканах, не так ли?
– Я... я имел в виду...
– Вот это как раз проблема с вашими показаниями, что вы имеете в виду, вы предполагаете, вы намекаете, – заявил Мейсон. – Я спрашиваю вас о том, что вы знаете. Вы не знаете, когда были оставлены эти отпечатки?
– Нет, сэр.
– Ни одни из них?
– Нет, сэр.
– Вы обнаружили кубики льда в ведерке?
– Да, сэр.
– А вы обнаружили кубики льда в раковине?
– Не помню, были ли в раковине кубики льда.
– Вы ссылались на фотографию, где запечатлены стаканы. Она у вас с собой?
– Я собираюсь в дальнейшем приобщить в качестве доказательств целую серию фотографий, – вмешался Гамильтон Бергер.
– Этот свидетель давал показания относительно одной из фотографий. Мне бы хотелось на нее взглянуть, – заявил Мейсон.
– У меня с собой эта фотография, – сказал свидетель. – На ней проставлены номера стаканов.
– Прекрасно. Давайте посмотрим.
Свидетель кивнул Гамильтону Бергеру. Окружной прокурор открыл портфель, достал оттуда фотографию и отнес ее в свидетельскую ложу.
– Вы эту фотографию имели в виду? – спросил Мейсон.
– Да, сэр.
Мейсон подошел к свидетелю и принялся изучать фотографию.
– Это снимок сверху, – заявил адвокат. – Вид раковины сверху.
– Да, сэр.
– Почему вы использовали именно этот ракурс?
– Потому что так видно все, что находилось в раковине. Стаканы есть и на других фотографиях, но там их может что-то закрывать собой. А на этой фотографии видны все детали.
– Вы сняли отпечатки с бутылки «Севен-ап»?
– Да, сэр.
– Обнаружили что-нибудь?
– Отпечатки пальцев мистера Балларда.
– Еще чьи-то?
– Нет, сэр.
– А на бутылке виски?
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Каролина не помнит своих родителей. Из детдома она давно перебралась в танцевальное училище. Жизнь девушки полна приключений, интриг и загадок. Всё это потому, что она служит в секретном отделе полиции и вскоре ей придётся расследовать запутанное дело. Жизнь Лины в любой момент может кардинально измениться. И только ей решать, как повернётся её судьба.
Описываются события, происходящие в империи 19 века. Книга содержит три части, где главные герои стремятся разгадать тайны и выжить. Старый особняк. Таинственная смерть. Загадочный друг. Все это было скрыто, пока Томас Мэндфилд не решил переехать в маленькую деревню Эшвил и встретиться лицом к лицу со смертью. Какие испытания ждут главных героев, и кто из них раскроет все карты?
Уже как полгода Майкл Рейв прячется в подземном изолированном бункере от смертельного бактериального вируса. Он регулярно выходит на связь со своей любимой женой Лорис, которая по счастливой случайности также сумела спастись. Через здоровенный монитор, что транслирует происходящее на поверхности, Майкл наблюдает за воспрянувшей на руинах природой. Пройдёт несколько дней, и двое влюблённых снова будут вместе, а пока между ними роют тоннель, Рейву предстоит впервые поведать Лорис о своём последнем дне на поверхности Земли.
К частному детективу Н.Ф. Трубникову приходит хозяйка типографии М. Шарова с просьбой помочь ей найти Е. Новикова, у которого 20 % акций типографии. Она хочет продать типографию, уже нашла покупателя – Ю. Дегтярева, но ей надо согласовать с Новиковым цену акций. Дегтярев торопит. Она с трудом уговорила его подождать до вечера. Трубников давно дружит с Новиковым, поэтому сумел быстро найти его и передал просьбу Шаровой. Однако на следующее утро узнал, что Дегтярев убит, а подозреваемый в убийстве Новиков задержан на месте преступления.
Вечером шестого апреля на пороге своего дома убит предприниматель Михаил Мельников. Следствие зашло в тупик. Друг погибшего Айрат Хакимов советует родственникам Михаила обратиться к частному детективу из Ростова-на-Дону Н.Ф. Трубникову. Трубников поддается на уговоры, соглашается провести расследование в режиме онлайн. Однако ситуация осложняется тем, что сам детектив оказывается в больнице, у него подтвержден коронавирус. Тем не менее он смог найти убийцу московского предпринимателя.
Представляем новый детектив Юлии Андреевой, мастера исторического романа, автора популярных книг: «Последний рыцарь Тулузы», «Палач, сын палача», «Фридрих Барбароса» и многих других. Как связаны между собой похищенная фрейлина, обезглавленная служанка и пропавший девять лет назад жемчуг императрицы? Все это предстоит расследовать шестнадцатилетнему дознавателю Степану Шешковскому, чья злосчастная звезда вот-вот взойдет на небосводе российского сыска.
К знаменитому адвокату обращается боксер-чемпион — бывшая жена обвиняет его в преступлении. В девятнадцатый выпуск серии «Крутой детектив США» вошли произведения двух популярнейших мастеров жанра — Эрла Стенли Гарднера и Джеймса Хэдли Чейза.
Перри Мейсону вновь, уже в который раз, предстоит столкнуться с головокружительным судебным делом – ибо только он способен спасти невинных от незаслуженной кары, вступив в противоборство с прокурорским гневом и жестокостью судебной системы.
Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон уверен абсолютно. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек. Рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад, а затем предлагает невероятное – вступить в судебную схватку против мультимиллионера. И исчезает так же таинственно, как и появился. Не в привычках Мейсона бросать столь интересно начинающиеся дела!
К знаменитому адвокату Перри Мейсону обращается девушка, якобы от имени своей подруги, чей муж семь лет назад погиб в авиакатастрофе. Девушка хочет оформить развод, однако Мейсону кажется, что слухи о смерти мужа несколько преувеличены.