Дневник штурмана - [7]

Шрифт
Интервал

На обед я возлагала большие надежды, как на единственное пока средство побыть в обществе живых людей, а не роботов. Первым ударом было то малоприятное обстоятельство, что и за столом я не была избавлена от замораживающего влияния командира и первого штурмана, так как моё место оказалось как раз между ними. Я сама себе показалась заключённым между двумя тюремщиками. Кое-как подавив разочарование, я утешилась тем, что издали буду прислушиваться к интересным разговорам психологов, их тонким рассуждениям, а в дальнейшем, когда познакомлюсь с ними лично, то оба мои монстра не помешают мне слушать их более заинтересованно, как людей близких. Вот тут-то меня постигло ещё одно разочарование: общей беседы не было. Наши учёные собратья, сойдясь вместе за одним столом, отнюдь не пустились в умные споры, а углубились в процесс жевания и глотания, коротко и неинтересно переговариваясь с ближайшими соседями. Я надеюсь, что их поведение объясняется тем, что они малознакомы, а потом, со временем они станут общительнее. Пока мне оставалось лишь наблюдать.

Тридцать незнакомых лиц не запомнишь сразу, да и первое впечатление бывает обманчивым. Прежде всего я обратила внимание на довольно молодую негритянку, миниатюрную, стройную, похожую на ожившую статуэтку. Кроме этой чёрной женщины был пожилой негр с абсолютно белыми курчавыми волосами. Своей вежливостью и предупредительностью выделялся круглолицый японец. Затем мой взгляд скользнул по задумчивому индусу и остановился на черноволосом маленьком французе-южанине. По-видимому, он тоже тяготился скучным застольем и поглядывал на всех поочерёдно живыми, проницательными и вместе с тем весёлыми глазами. Я читала в какой-то старинной книге мнение некоего француза, что французы — это весёлые русские, а русские — это грустные французы, и сразу почувствовала симпатию к этому плотному человечку. На миг мы встретились глазами и, кажется, каждый понял мысли другого. Он обвёл взглядом обедающих, прихватив напоследок и моё чопорное окружение и… нет, не состроил гримасу, однако нечто такое мелькнуло в выражении его лица, что я бы улыбнулась весёлому французу, если бы не холодность, так и веявшая от мистера Уэнрайта. Холодность, это ещё слабо сказано: он замораживал всё вокруг себя. Мистер Форстер был попросту очень официален, а командир, как Снежная Королева, способен был погубить любое дыхание жизни.

Чтобы не смотреть лишь себе в тарелку и вместе с тем не поддаться под провоцирующее на смех влияние моего Тартарена, я продолжала осмотр обедающих. По более или менее ярко выраженным национальным признакам я смогла выделить невысокую пожилую вьетнамку с гладко зачёсанными и собранными в пучок чёрными без седины волосами, армянина с характерным носом, китайца с тонкими правильными чертами лица почти европейского типа и лицо явно кавказской национальности, но я не поняла, какой. Прочих можно было лишь разделить на северян и южан. Я знала, что здесь двое русских, но у нас люди имеют слишком разнообразную внешность, и я не стала гадать, предоставив разгадку будущему.

В рубке дежурил мистер Гюнтер, но мне и тут не удалось увидеть его лицо, потому что он сидел ко мне спиной, очень напряжённо работал и на звук шагов даже не повернул голову. Мне было неловко отрывать его от дела из-за пустякового желания наконец-то с ним познакомиться, поэтому безликий бортинженер так и остался для меня загадкой. Но зато мне можно было не стесняться в своих действиях, и первым делом я достала список пассажиров, чтобы узнать, как настоящее имя Тартарена, и выяснить национальность кавказца с узким моложавым лицом, длинным носом, смуглой кожей и седыми волосами. Выяснилось, что последний — чеченец по имени Аслан Исанбаев, а первого зовут Тома Рок.

Тома Рок. Не знаю откуда, но мне это имя почему-то очень знакомо. Надо будет поразмыслить на досуге, откуда. Вдруг из памяти выплывет какая-нибудь потрясающая история, и маленький плотный французик превратится в легендарную личность.

Японца, как и следовало ожидать, звали Якамура. Не знаю, так ли уж распространена эта фамилия, но почему-то мне она встречалась несколько раз и, если бы меня неожиданно попросили назвать какую-нибудь японскую фамилию, то я бы назвала именно Якамура. Армянина звали просто и понятно: Армен Карушанов, а вот чтобы запомнить имя индуса мне понадобится время, так как напротив его номера стоит сложная запись, которую я скопировала на листок: Бинойбушон Бхоттачарджо. С Бинойбушоном всё ясно, но на Бхоттачарджо надо будет на всякий случай попрактиковаться, а то вдруг придётся к нему экстренно обратиться. Пожилую вьетнамку звали Май Нгуен. Если учесть, что Нгуен в переводе на русский означает кузнец, то запомнить её имя было проще простого — Майя Кузнецова.

Теперь мне надо было бы выяснить, кто такая эта грациозная негритянка. Пока я листала список, вчитывалась в национальности и прикидывала, кем она могла быть, в рубку вошёл командир и пристально на меня посмотрел. Брать список пассажиров никому из членов экипажа не возбраняется, поэтому не в его власти было мне помешать, но взгляд его был таким суровым, словно, будь его воля, он не просто отобрал бы у меня этот список, а вырвал бы его у меня из рук и разорвал в мелкие клочки, умудряясь сохранять при этом полную невозмутимость, потому что я не представляю его потерявшим сдержанность. Мистер Уэнрайт пощёлкал рычажками на приборе, всмотрелся во вспыхнувшую на табло диаграмму, покосился на меня, а я перевернула очередной лист.


Еще от автора Вероника Николаевна Кузнецова
Горбун

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отпуск на даче

Неожиданно к Миле обращается с просьбой о помощи бывшая одноклассница, которую она не видела больше двадцати лет и которую не может узнать, настолько та переменилась внешне. Оказывается, у Марины страшной смертью погиб муж, и с этих пор её преследуют ужасные видения, слышатся необычные звуки. Перепуганная женщина просит Милу пожить с ней на даче в течение месяца. Мила считает, что у женщины просто расшатаны нервы, но, приехав на дачу, убеждается, что там происходят непонятные, даже сверхъестественные явления.


Робин

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Забавы колдунов. Часть первая

Роман-сказка. Девушка по имени Адель вынуждена отправиться в далёкое и опасное путешествие для того, чтобы выручить своего жениха из плена злой колдуньи Маргариты. По пути она встречает много добрых и злых людей, животных, сказочных существ. Как Адель выдержит этот путь?


Старая легенда

Гонкур, молодой человек, археолог по профессии, приезжает в дом госпожи Кенидес, чтобы навестить своего старого друга и коллегу господина Вандесароса, парализованного старика. Там он знакомится с хозяевами и гостями хозяйки. Чтобы приятно провести время и занять гостей интересным разговором, хозяйка рассказывает старую легенду о проклятии, тяготевшим над её родом. Потом начинают происходить странные события…


Забавы колдунов. Часть вторая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Далет-эффект. Да здравствует Трансатлантический туннель! Ура! Судовой врач

(+) Собрание фантастических произведений в 21 томах. … В восьмой том «Миров Гарри Гаррисона» включены три романа: «Далет-эффект» (1970), «Да здравствует Трансатлантический туннель! Ура!» (1972) и «Судовой врач» (1970). … © 1993 Издательская фирма «Полярис», оформление, составление, название серии  … …


Чувство долга. Чума из космоса. Фантастическая сага

(+) Собрание фантастических произведений в 21 томах. … В пятый том «Миров Гарри Гаррисона» включены три романа: «Чувство долга» (1962), «Чума из космоса» (1965) и «Фантастическая сага» (1967). … © 1993 Издательская фирма «Полярис», оформление, составление, название серии … …


Рождение Стальной крысы.  Стальная крыса идет в армию

(+) Собрание фантастических произведений в 21 томах. … В второй том «Миров Гарри Гаррисона» включены два романа из цикла «Стальная Крыса»: «Рождение Стальной Крысы» (1985) и «Стальная Крыса идет в армию» (1987). … © 1992 Издательская фирма «Полярис», оформление, составление, название серии  … …


Империя двух миров

Осваивать космический фронтир в другую галактику по доброй воле не отправится ни один житель Земли. Придется использовать проверенный Диким Западом и Австралией рецепт: выслать туда отбросы общества, насильников, наркоторговцев, убийц и грабителей. Сильные выживут, пооботрутся и, глядишь, пригодятся родной планете. Теперь проклятые и изгнанные возвращаются, чтобы подчинить себе империю двух миров. Только вот если на Киллиболе миновало от силы полтысячи лет, то на Земле и Луне — больше миллиона...


Путь на Голгофу

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Парус и веер

«Смерть. Мы должны сказать спасибо Криофонду, что забыли значение этого слова. Смерть — так наши предки называли заморозку без возможности разморозки. Сон, от которого нет пробуждения. В начале третьего тысячелетия победа над болезнями и смертью считалась одной из главных целей науки. На рубеже XXI–XXII веков эта цель была достигнута. Мы получили пренебрежимое старение и частоту несчастных случаев в рамках статистической погрешности. Но эффект этого великого открытия оказался неожиданным…» Победитель специальной номинации «Особое мнение» на НФ-конкурсе «Будущее время» 2018 г.